Saramaccan, a very mixed language: Systematicity in the distribution of function words?
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://ojs.letras.up.pt/index.php/EL/article/view/2723 |
Resumo: | Saramaccan is the descendant of a mixed creole language formerly spoken on Portuguese Jewish-owned plantations in Surinam, South America. Its mixed nature reveals itself in roughly equal numbers of monomorphemic English-derived and Portuguese-derived lexical items. In terms of function words, however, English-derived function words dominate to the proportion of 4:1. This still leaves us with a significant number of Portuguese function words. Here I make a preliminary study of spatial adpositions and question words. This reveals a strong correlation between words referring to “place” and words derived from Portuguese. I take account of the presence of Jewish-owned plantations and large-scale marronnage towards the end of the 17th century, the latter leading to formation of the Saramaccan tribe. |
id |
RCAP_e143702dc54c4273aa28309f30bb512f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/2723 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Saramaccan, a very mixed language: Systematicity in the distribution of function words?ArtigosSaramaccan is the descendant of a mixed creole language formerly spoken on Portuguese Jewish-owned plantations in Surinam, South America. Its mixed nature reveals itself in roughly equal numbers of monomorphemic English-derived and Portuguese-derived lexical items. In terms of function words, however, English-derived function words dominate to the proportion of 4:1. This still leaves us with a significant number of Portuguese function words. Here I make a preliminary study of spatial adpositions and question words. This reveals a strong correlation between words referring to “place” and words derived from Portuguese. I take account of the presence of Jewish-owned plantations and large-scale marronnage towards the end of the 17th century, the latter leading to formation of the Saramaccan tribe.2017-07-17T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://ojs.letras.up.pt/index.php/EL/article/view/2723por1646-6195Smith, Norvalinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-22T16:32:29Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/2723Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:00:09.037367Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Saramaccan, a very mixed language: Systematicity in the distribution of function words? |
title |
Saramaccan, a very mixed language: Systematicity in the distribution of function words? |
spellingShingle |
Saramaccan, a very mixed language: Systematicity in the distribution of function words? Smith, Norval Artigos |
title_short |
Saramaccan, a very mixed language: Systematicity in the distribution of function words? |
title_full |
Saramaccan, a very mixed language: Systematicity in the distribution of function words? |
title_fullStr |
Saramaccan, a very mixed language: Systematicity in the distribution of function words? |
title_full_unstemmed |
Saramaccan, a very mixed language: Systematicity in the distribution of function words? |
title_sort |
Saramaccan, a very mixed language: Systematicity in the distribution of function words? |
author |
Smith, Norval |
author_facet |
Smith, Norval |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Smith, Norval |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Artigos |
topic |
Artigos |
description |
Saramaccan is the descendant of a mixed creole language formerly spoken on Portuguese Jewish-owned plantations in Surinam, South America. Its mixed nature reveals itself in roughly equal numbers of monomorphemic English-derived and Portuguese-derived lexical items. In terms of function words, however, English-derived function words dominate to the proportion of 4:1. This still leaves us with a significant number of Portuguese function words. Here I make a preliminary study of spatial adpositions and question words. This reveals a strong correlation between words referring to “place” and words derived from Portuguese. I take account of the presence of Jewish-owned plantations and large-scale marronnage towards the end of the 17th century, the latter leading to formation of the Saramaccan tribe. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-07-17T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ojs.letras.up.pt/index.php/EL/article/view/2723 |
url |
https://ojs.letras.up.pt/index.php/EL/article/view/2723 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1646-6195 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130467388096512 |