Xerostomia e qualidade de vida : tradução e validação da xerostomia - related quality of life scale (XeQoLS) para a populção portuguesa de cuidados paliativos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lourenço, Rita Sofia Pinto, 1987-
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10451/33971
Resumo: Tese de mestrado, Cuidados Paliativos, Universidade de Lisboa, Faculdade de Medicina, 2017
id RCAP_e7717d76eda77bb5a68d7181c2e26bd8
oai_identifier_str oai:repositorio.ul.pt:10451/33971
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Xerostomia e qualidade de vida : tradução e validação da xerostomia - related quality of life scale (XeQoLS) para a populção portuguesa de cuidados paliativosXerostomiaBoca secaSaúde oralCuidados paliativosQualidade de vidaTeses de mestrado - 2017Domínio/Área Científica::Ciências MédicasTese de mestrado, Cuidados Paliativos, Universidade de Lisboa, Faculdade de Medicina, 2017Em cuidados paliativos (CPAL) a xerostomia apresenta uma prevalência que varia entre 78% e os 88%, sendo dos sintomas mais frequentemente referidos pelos doentes. O facto de a xerostomia ter uma etiologia multifactorial torna-a um problema muito complexo, considerando- se importante a avaliação da cavidade oral, a utilização de meios de diagnóstico adequados e a aplicação de abordagens terapêuticas eficazes. Xerostomia é a sensação subjetiva de boca seca derivada ou não de alterações na produção de saliva por parte das glândulas salivares em termos de qualidade e quantidade, tendo múltiplas consequências para a saúde geral e oral dos doentes, bem como para a sua qualidade de vida (QDV). Objetivo: Traduzir e validar a XeQoLS para a população portuguesa de CPAL. Metodologia: Este estudo apresenta um desenho de investigação quantitativo, descritivo – observacional. A tradução da XeQoLS foi realizada com base nas recomendações do Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Para a validação da XeQoLS foram inquiridos 154 doentes seguidos em CPAL, que preencheram em dois momentos a escala a ser validada e um questionário de compreensão, com o objetivo de se verificar a estabilidade temporal e a validade de conteúdo. As validades critério e constructo não foram analisadas uma vez que esta escala já tinha sido devidamente validada pelo autor da mesma. Foram tidas em conta todas as considerações éticas exigidas. Resultados: O procedimento metodológico utilizado na tradução-retrotradução da XeQoLS exposto produziu três versões em Português e uma versão em Inglês, salientando-se a versão portuguesa definitiva (T5) e a retrotradução (R3). A análise da consistência interna foi realizada através do Alfa de Cronbach a nível global (α1ªA=0,946; α2ªA=0,952) e ao nível dos domínios: físico (α1ªA=0,826 e α2ªA=0,852), dor e desconforto (α1ªA=0,862 e α2ªA=0,854), pessoal e psicológica (α1ªA=0,851 e α2ªA=0,848) e social (α1ªA=0,731 e α2ªA=0,798). A estabilidade temporal foi avaliada através do coeficiente de correlação de Spearman (ρ=0,853, p=0,000), com o intervalo de uma semana devido à instabilidade clínica dos participantes. A validade de conteúdo como conceito teórico, foi avaliada através de uma comissão de juízes (peritos e pessoas comuns). Ao logo do processo de tradução e adaptação cultural da XeQoLS realizada pelos juízes peritos foram elaborados consensos suportados pela literatura e foi efetuada a análise pela comissão de peritos (participantes) relativamente à compreensão e adequação dos itens da escala. Estes concordaram maioritariamente com a sua tradução e adaptação cultural. Adicionalmente foi calculado o coeficiente de correlação Intra-Classes, tendo sido obtido um ICC=0,70 (p<0,001), o que indica uma boa consistência ao nível da compreensão. Conclusão: A xerostomia é um sintoma desagradável e que altera consideravelmente em variados aspetos a QDV dos doentes em CPAL. A versão portuguesa da XeQoLS apresenta propriedades psicométricas de fidelidade e validade robustas, revelando-se simples, de fácil utilização, podendo ser utilizada nesta população. Considera-se útil elaborar novos estudos em outras populações (paliativas e/ou oncológicas ou não) adicionando comparativamente novas escalas de qualidade de vida e de avaliação sintomatológica, uma vez que este sintoma é comum à maioria das pessoas.In palliative care (CPAL), xerostomia has a prevalence ranging from 78% to 88%, and symptoms are most frequently reported by patients. The fact that xerostomia has a multifactorial etiology makes it a very complex problem, considering the evaluation of the oral cavity, the use of adequate diagnostic tools and the application of effective therapeutic approaches. Xerostomia is the subjective sensation of dry mouth arising from salivary changes in salivary glands in terms of quality and quantity, with multiple consequences for patients' general and oral health and for their quality of life (QDV). Objective: To translate and validate the XeQoLS for the Portuguese population of CPAL. Methodology: This study presents a quantitative, descriptive - observational research design. The translation of XeQoLS was carried out based on the recommendations of the Task Force for Translation and Cultural Adaptation. For the validation of the XeQoLS, 154 patients were followed in CPAL who completed the scale to be validated and a comprehension questionnaire in two moments, in order to verify the temporal stability and the content validity. The criterion and construct validities were not analyzed since this scale had already been duly validated by the author of the same. All the ethical considerations required have been taken into account. Results: The methodological procedure used in the translation-back-translation of the exposed XeQoLS produced three versions in Portuguese and an English version, emphasizing the definitive Portuguese version (T5) and the back-translation (R3). The internal consistency analysis was performed through Cronbach's alpha at a global level (α1ªA=0,946; α2ªA=0,952) and at the level of the domains: physical (α1ªA=0,826 and α2ªA=0,852), pain and discomfort (α1ªA=0,862 and α2ªA=0,854), personal and psychological (α1ªA=0,851 and α2ªA=0,848) and social (α1ªA=0,731 and α2ªA=0,798). The temporal stability was assessed using Spearman's correlation coefficient (ρ=0,853, p=0,000), with the interval of one week due to the clinical instability of the participants. The validity of content as a theoretical concept was assessed through a committee of judges (experts and ordinary people). At the beginning of the process of translation and cultural adaptation of the XeQoLS carried out by the expert judges, consensuses were elaborated on the literature and the analysis of the items of the scale was analyzed by the committee of experts (participants). They largely agreed on their translation and cultural adaptation. In addition, the Intra- Classes correlation coefficient was calculated, with an ICC=0,70 (p<0,001), which indicates a good consistency at the comprehension level. Conclusion: Xerostomia is an unpleasant symptom that changes considerably in many aspects to the QOL of patients in CPAL. The Portuguese version of XeQoLS presents robust psychometric properties of fidelity and validity, being simple, easy to use and can be used in this population. It is considered useful to elaborate new studies in other populations (palliative and / or oncological or not) adding comparatively new scales of quality of life and symptom assessment, since this symptom is common to most people.Martins, Maria de Lurdes SantosPina, Paulo Sérgio dos Reis SaraivaRepositório da Universidade de LisboaLourenço, Rita Sofia Pinto, 1987-2018-06-19T15:54:01Z20172017-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/33971TID:201760401porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:28:59Zoai:repositorio.ul.pt:10451/33971Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:48:47.178725Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Xerostomia e qualidade de vida : tradução e validação da xerostomia - related quality of life scale (XeQoLS) para a populção portuguesa de cuidados paliativos
title Xerostomia e qualidade de vida : tradução e validação da xerostomia - related quality of life scale (XeQoLS) para a populção portuguesa de cuidados paliativos
spellingShingle Xerostomia e qualidade de vida : tradução e validação da xerostomia - related quality of life scale (XeQoLS) para a populção portuguesa de cuidados paliativos
Lourenço, Rita Sofia Pinto, 1987-
Xerostomia
Boca seca
Saúde oral
Cuidados paliativos
Qualidade de vida
Teses de mestrado - 2017
Domínio/Área Científica::Ciências Médicas
title_short Xerostomia e qualidade de vida : tradução e validação da xerostomia - related quality of life scale (XeQoLS) para a populção portuguesa de cuidados paliativos
title_full Xerostomia e qualidade de vida : tradução e validação da xerostomia - related quality of life scale (XeQoLS) para a populção portuguesa de cuidados paliativos
title_fullStr Xerostomia e qualidade de vida : tradução e validação da xerostomia - related quality of life scale (XeQoLS) para a populção portuguesa de cuidados paliativos
title_full_unstemmed Xerostomia e qualidade de vida : tradução e validação da xerostomia - related quality of life scale (XeQoLS) para a populção portuguesa de cuidados paliativos
title_sort Xerostomia e qualidade de vida : tradução e validação da xerostomia - related quality of life scale (XeQoLS) para a populção portuguesa de cuidados paliativos
author Lourenço, Rita Sofia Pinto, 1987-
author_facet Lourenço, Rita Sofia Pinto, 1987-
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Martins, Maria de Lurdes Santos
Pina, Paulo Sérgio dos Reis Saraiva
Repositório da Universidade de Lisboa
dc.contributor.author.fl_str_mv Lourenço, Rita Sofia Pinto, 1987-
dc.subject.por.fl_str_mv Xerostomia
Boca seca
Saúde oral
Cuidados paliativos
Qualidade de vida
Teses de mestrado - 2017
Domínio/Área Científica::Ciências Médicas
topic Xerostomia
Boca seca
Saúde oral
Cuidados paliativos
Qualidade de vida
Teses de mestrado - 2017
Domínio/Área Científica::Ciências Médicas
description Tese de mestrado, Cuidados Paliativos, Universidade de Lisboa, Faculdade de Medicina, 2017
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017
2017-01-01T00:00:00Z
2018-06-19T15:54:01Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10451/33971
TID:201760401
url http://hdl.handle.net/10451/33971
identifier_str_mv TID:201760401
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134417877204992