La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2010 |
Tipo de documento: | Artigo de conferência |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10174/6303 |
Resumo: | El corpus del trabajo fue presentado ya por mi colega. Se trata de cinco gramáticas, situadas entre el siglo XVIII (caso de A new Portuguese Grammar in four parts, de António Vieyra, Londres, 1768) y los principios del siglo XX (caso de A brief grammar of the Portuguese language with exercises and vocabularies, by John C. Branner, New York, 1910), cuyo objetivo era enseñar el portugués a los hablantes de lengua inglesa. Recuérdese que las relaciones luso-británicas han sido particularmente marcadas a partir de 1662, año del matrimonio de la infanta de Portugal D. Catarina de Braganza con Carlos II (cf. Sánchez Escribano 2006: 109-132). Es muy probable que los cortesanos ingleses se hayan esforzado por comprender y hablar con su soberana en la lengua portuguesa. Fue precisamente en 1662 que el autor francés Monsieur De la Mollière publicó una Portuguez Grammar, dedicada a la pareja real. |
id |
RCAP_ea6356482fd3b9cdf54ffeaec4c4311e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:dspace.uevora.pt:10174/6303 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.Portugués como lengua extranjeraGramáticas antiguasAspectos sintácticosEl corpus del trabajo fue presentado ya por mi colega. Se trata de cinco gramáticas, situadas entre el siglo XVIII (caso de A new Portuguese Grammar in four parts, de António Vieyra, Londres, 1768) y los principios del siglo XX (caso de A brief grammar of the Portuguese language with exercises and vocabularies, by John C. Branner, New York, 1910), cuyo objetivo era enseñar el portugués a los hablantes de lengua inglesa. Recuérdese que las relaciones luso-británicas han sido particularmente marcadas a partir de 1662, año del matrimonio de la infanta de Portugal D. Catarina de Braganza con Carlos II (cf. Sánchez Escribano 2006: 109-132). Es muy probable que los cortesanos ingleses se hayan esforzado por comprender y hablar con su soberana en la lengua portuguesa. Fue precisamente en 1662 que el autor francés Monsieur De la Mollière publicó una Portuguez Grammar, dedicada a la pareja real.Universidade de Salamanca2012-12-04T12:14:55Z2012-12-042010-05-26T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecthttp://hdl.handle.net/10174/6303http://hdl.handle.net/10174/6303spaUniversidade de SalamancaIn: 13th Annual Mediterranean Studies Association International Congress.La enseñanza del portugués como lengua extranjera en gramáticas antiguas: aspectos sintácticossimnaonaocf@uevora.pt295Fonseca, Maria do Céuinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-03T18:45:52Zoai:dspace.uevora.pt:10174/6303Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:01:11.538041Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas. |
title |
La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas. |
spellingShingle |
La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas. Fonseca, Maria do Céu Portugués como lengua extranjera Gramáticas antiguas Aspectos sintácticos |
title_short |
La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas. |
title_full |
La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas. |
title_fullStr |
La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas. |
title_full_unstemmed |
La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas. |
title_sort |
La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas. |
author |
Fonseca, Maria do Céu |
author_facet |
Fonseca, Maria do Céu |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Fonseca, Maria do Céu |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Portugués como lengua extranjera Gramáticas antiguas Aspectos sintácticos |
topic |
Portugués como lengua extranjera Gramáticas antiguas Aspectos sintácticos |
description |
El corpus del trabajo fue presentado ya por mi colega. Se trata de cinco gramáticas, situadas entre el siglo XVIII (caso de A new Portuguese Grammar in four parts, de António Vieyra, Londres, 1768) y los principios del siglo XX (caso de A brief grammar of the Portuguese language with exercises and vocabularies, by John C. Branner, New York, 1910), cuyo objetivo era enseñar el portugués a los hablantes de lengua inglesa. Recuérdese que las relaciones luso-británicas han sido particularmente marcadas a partir de 1662, año del matrimonio de la infanta de Portugal D. Catarina de Braganza con Carlos II (cf. Sánchez Escribano 2006: 109-132). Es muy probable que los cortesanos ingleses se hayan esforzado por comprender y hablar con su soberana en la lengua portuguesa. Fue precisamente en 1662 que el autor francés Monsieur De la Mollière publicó una Portuguez Grammar, dedicada a la pareja real. |
publishDate |
2010 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2010-05-26T00:00:00Z 2012-12-04T12:14:55Z 2012-12-04 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/conferenceObject |
format |
conferenceObject |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10174/6303 http://hdl.handle.net/10174/6303 |
url |
http://hdl.handle.net/10174/6303 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Universidade de Salamanca In: 13th Annual Mediterranean Studies Association International Congress. La enseñanza del portugués como lengua extranjera en gramáticas antiguas: aspectos sintácticos sim nao nao cf@uevora.pt 295 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Salamanca |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Salamanca |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1817551602583601152 |