La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fonseca, Maria do Céu
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Artigo de conferência
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10174/6303
Resumo: El corpus del trabajo fue presentado ya por mi colega. Se trata de cinco gramáticas, situadas entre el siglo XVIII (caso de A new Portuguese Grammar in four parts, de António Vieyra, Londres, 1768) y los principios del siglo XX (caso de A brief grammar of the Portuguese language with exercises and vocabularies, by John C. Branner, New York, 1910), cuyo objetivo era enseñar el portugués a los hablantes de lengua inglesa. Recuérdese que las relaciones luso-británicas han sido particularmente marcadas a partir de 1662, año del matrimonio de la infanta de Portugal D. Catarina de Braganza con Carlos II (cf. Sánchez Escribano 2006: 109-132). Es muy probable que los cortesanos ingleses se hayan esforzado por comprender y hablar con su soberana en la lengua portuguesa. Fue precisamente en 1662 que el autor francés Monsieur De la Mollière publicó una Portuguez Grammar, dedicada a la pareja real.
id RCAP_ea6356482fd3b9cdf54ffeaec4c4311e
oai_identifier_str oai:dspace.uevora.pt:10174/6303
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.Portugués como lengua extranjeraGramáticas antiguasAspectos sintácticosEl corpus del trabajo fue presentado ya por mi colega. Se trata de cinco gramáticas, situadas entre el siglo XVIII (caso de A new Portuguese Grammar in four parts, de António Vieyra, Londres, 1768) y los principios del siglo XX (caso de A brief grammar of the Portuguese language with exercises and vocabularies, by John C. Branner, New York, 1910), cuyo objetivo era enseñar el portugués a los hablantes de lengua inglesa. Recuérdese que las relaciones luso-británicas han sido particularmente marcadas a partir de 1662, año del matrimonio de la infanta de Portugal D. Catarina de Braganza con Carlos II (cf. Sánchez Escribano 2006: 109-132). Es muy probable que los cortesanos ingleses se hayan esforzado por comprender y hablar con su soberana en la lengua portuguesa. Fue precisamente en 1662 que el autor francés Monsieur De la Mollière publicó una Portuguez Grammar, dedicada a la pareja real.Universidade de Salamanca2012-12-04T12:14:55Z2012-12-042010-05-26T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecthttp://hdl.handle.net/10174/6303http://hdl.handle.net/10174/6303spaUniversidade de SalamancaIn: 13th Annual Mediterranean Studies Association International Congress.La enseñanza del portugués como lengua extranjera en gramáticas antiguas: aspectos sintácticossimnaonaocf@uevora.pt295Fonseca, Maria do Céuinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-03T18:45:52Zoai:dspace.uevora.pt:10174/6303Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:01:11.538041Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.
title La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.
spellingShingle La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.
Fonseca, Maria do Céu
Portugués como lengua extranjera
Gramáticas antiguas
Aspectos sintácticos
title_short La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.
title_full La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.
title_fullStr La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.
title_full_unstemmed La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.
title_sort La enseñanza del português como lengua extranjera en gramáticas antiguas.
author Fonseca, Maria do Céu
author_facet Fonseca, Maria do Céu
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Fonseca, Maria do Céu
dc.subject.por.fl_str_mv Portugués como lengua extranjera
Gramáticas antiguas
Aspectos sintácticos
topic Portugués como lengua extranjera
Gramáticas antiguas
Aspectos sintácticos
description El corpus del trabajo fue presentado ya por mi colega. Se trata de cinco gramáticas, situadas entre el siglo XVIII (caso de A new Portuguese Grammar in four parts, de António Vieyra, Londres, 1768) y los principios del siglo XX (caso de A brief grammar of the Portuguese language with exercises and vocabularies, by John C. Branner, New York, 1910), cuyo objetivo era enseñar el portugués a los hablantes de lengua inglesa. Recuérdese que las relaciones luso-británicas han sido particularmente marcadas a partir de 1662, año del matrimonio de la infanta de Portugal D. Catarina de Braganza con Carlos II (cf. Sánchez Escribano 2006: 109-132). Es muy probable que los cortesanos ingleses se hayan esforzado por comprender y hablar con su soberana en la lengua portuguesa. Fue precisamente en 1662 que el autor francés Monsieur De la Mollière publicó una Portuguez Grammar, dedicada a la pareja real.
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-05-26T00:00:00Z
2012-12-04T12:14:55Z
2012-12-04
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10174/6303
http://hdl.handle.net/10174/6303
url http://hdl.handle.net/10174/6303
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv Universidade de Salamanca
In: 13th Annual Mediterranean Studies Association International Congress.
La enseñanza del portugués como lengua extranjera en gramáticas antiguas: aspectos sintácticos
sim
nao
nao
cf@uevora.pt
295
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Salamanca
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Salamanca
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1817551602583601152