O eufemismo e o disfemismo em português e chinês, na obra do P. Joaquim Gonçalves

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Wang Xiao
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1822/34271
Resumo: Dissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português-Chinês : Tradução, Formação e Comunicação Empresarial
id RCAP_eb2fab619af72c3fc43151d1143dd4cc
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/34271
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling O eufemismo e o disfemismo em português e chinês, na obra do P. Joaquim GonçalvesEufemismoDisfemismoPadre Joaquim GonçalvesArte ChinaEuphemismsDysphemismsFather Joaquim GonçalvesArt China委婉语粗直语江沙维修士汉字文法809.51806.90801.3Humanidades::Línguas e LiteraturasDissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português-Chinês : Tradução, Formação e Comunicação EmpresarialAs línguas são dinâmicas, evoluem e transformam-se com o decurso da História. Também os eufemismos e disfemismos, as formas de suavizar ou, pelo contrário, denegrir e ridicularizar a realidade enformam todo um contexto social, económico, cultural e político. A gramática e manual de ensino de chinês do Pe Joaquim Gonçalves, Arte China (1829), e por extensão os seus dicionários de 1831 e 1833, permitem um estudo comparativo e intercultural entre as práticas eufemísticas e disfemísticas, em português e chinês. Feito o levantamento dos principais eufemismos e disfemismos nas obras do eclesiástico português, a presente investigação categoriza a utilização destas figuras de estilo por temáticas (superstições, temas sexuais, ofensas...), identificando os principais tabus linguísticos e esmiuçando, sempre que possível e pertinente, os factos culturais e as motivações históricas que estão na sua base. Para além disso, contrapõe com os usos linguísticos da atualidade, no discurso formal, tanto oral como escrito, e no informal ou coloquial.Languages are dynamic, they evolve and transform themselves along the course of history. Also euphemisms and dysphemisms, ways to soften or, on the contrary, to degrade and ridicule the reality are shaped by an entire social, economic, cultural and political background. The Chinese teaching manual and grammar written by Father Joaquim Gonçalves Art China (1829), and by extension his 1831 and 1833 dictionaries, allow a comparative and intercultural study of the euphemistic and dysphemistic practices in both the Portuguese and Chinese languages. After listing the main euphemisms and dysphemisms in the ministers' work, this research categorizes the use of these style resources according to different themes (superstitions, sexual themes, offenses... ), by identifying key language taboos and scrutinizing, where possible and relevant, cultural events and historical motivations at their base. Furthermore, it contrasts current linguistic uses, in both writing and colloquial speech.随着时间的推移,语言在灵活地发展变化。作为两种常用语言表达方式,委婉语 和粗直语也不例外,他们在不同的社会、经济、文化和政治背景下对一个话题进 行或温和或粗鄙的表达。 通过研读江沙维修士编写的汉语语法教材《汉字文法》(1829)和两本中葡双语 对照字典,《洋汉合字汇》(1831),《汉洋合字汇》(1833),来对其中出现 的中、葡委婉语和粗直语进行跨文化对比研究。 本文将江沙维修士作品中的委婉语和粗直语分成不同的主题(迷信,性,冒犯等 等),指出主要的语言禁忌,阐述形成委婉语和粗直语的文化背景和历史渊源, 对比其在现代汉语、葡语书面和口语中的用法。Barros, Anabela Leal deUniversidade do MinhoWang Xiao20152015-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/34271por201392992info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:42:39Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/34271Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:39:56.590650Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv O eufemismo e o disfemismo em português e chinês, na obra do P. Joaquim Gonçalves
title O eufemismo e o disfemismo em português e chinês, na obra do P. Joaquim Gonçalves
spellingShingle O eufemismo e o disfemismo em português e chinês, na obra do P. Joaquim Gonçalves
Wang Xiao
Eufemismo
Disfemismo
Padre Joaquim Gonçalves
Arte China
Euphemisms
Dysphemisms
Father Joaquim Gonçalves
Art China
委婉语
粗直语
江沙维修士
汉字文法
809.51
806.90
801.3
Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short O eufemismo e o disfemismo em português e chinês, na obra do P. Joaquim Gonçalves
title_full O eufemismo e o disfemismo em português e chinês, na obra do P. Joaquim Gonçalves
title_fullStr O eufemismo e o disfemismo em português e chinês, na obra do P. Joaquim Gonçalves
title_full_unstemmed O eufemismo e o disfemismo em português e chinês, na obra do P. Joaquim Gonçalves
title_sort O eufemismo e o disfemismo em português e chinês, na obra do P. Joaquim Gonçalves
author Wang Xiao
author_facet Wang Xiao
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Barros, Anabela Leal de
Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv Wang Xiao
dc.subject.por.fl_str_mv Eufemismo
Disfemismo
Padre Joaquim Gonçalves
Arte China
Euphemisms
Dysphemisms
Father Joaquim Gonçalves
Art China
委婉语
粗直语
江沙维修士
汉字文法
809.51
806.90
801.3
Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Eufemismo
Disfemismo
Padre Joaquim Gonçalves
Arte China
Euphemisms
Dysphemisms
Father Joaquim Gonçalves
Art China
委婉语
粗直语
江沙维修士
汉字文法
809.51
806.90
801.3
Humanidades::Línguas e Literaturas
description Dissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português-Chinês : Tradução, Formação e Comunicação Empresarial
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015
2015-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1822/34271
url http://hdl.handle.net/1822/34271
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 201392992
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799132942855831552