Literatura infantil chinesa: uma proposta de tradução e análise
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/33943 |
Resumo: | Esta dissertação de mestrado consiste numa proposta de tradução de chinês para português de um conjunto de textos. O corpus selecionado para esta tradução é a coleção de textos Luar sobre a lagoa de lótus, de Zhu Ziqing, um ensaísta chinês moderno. Selecionei quatro textos conhecidos deste livro para serem traduzidos para o português. Este projeto pretende divulgar a literatura infantil chinesa no contexto português, contribuir para o seu mais abrangente conhecimento em Portugal e aumentar a compreensão das crianças portuguesas sobre a cultura chinesa. No século XXI, com a implementação da iniciativa chinesa "Uma faixa, Uma Rota" e o estabelecimento de relações diplomáticas entre a China e Portugal há mais de 40 anos, a cooperação entre a China e Portugal em vários campos está em pleno andamento, e os portugueses estão mais familiarizados com a cultura chinesa. No entanto, ainda há muito espaço para a tradução e pesquisa sobre a literatura infantil chinesa no contexto português, e nesta dissertação também se reflete sobre a forma como a literatura infantil chinesa pode contribuir para a comunicação intercultural. |
id |
RCAP_effbd96a25314a69105434a262d3bd64 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/33943 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Literatura infantil chinesa: uma proposta de tradução e análiseLiteratura infantilIlustraçãoTraduçãoZhu ZiqingFeng ZikaiChinaEsta dissertação de mestrado consiste numa proposta de tradução de chinês para português de um conjunto de textos. O corpus selecionado para esta tradução é a coleção de textos Luar sobre a lagoa de lótus, de Zhu Ziqing, um ensaísta chinês moderno. Selecionei quatro textos conhecidos deste livro para serem traduzidos para o português. Este projeto pretende divulgar a literatura infantil chinesa no contexto português, contribuir para o seu mais abrangente conhecimento em Portugal e aumentar a compreensão das crianças portuguesas sobre a cultura chinesa. No século XXI, com a implementação da iniciativa chinesa "Uma faixa, Uma Rota" e o estabelecimento de relações diplomáticas entre a China e Portugal há mais de 40 anos, a cooperação entre a China e Portugal em vários campos está em pleno andamento, e os portugueses estão mais familiarizados com a cultura chinesa. No entanto, ainda há muito espaço para a tradução e pesquisa sobre a literatura infantil chinesa no contexto português, e nesta dissertação também se reflete sobre a forma como a literatura infantil chinesa pode contribuir para a comunicação intercultural.The translation text selected for this master's thesis is Moonlight over the Lotus Pond by the Chinese modern essayist Zhu Ziqing. Four well-known short stories from the collection of prose Moonlight over the Lotus Pond were selected and translated into Portuguese. So far, Zhu Ziqing's short stories have not been translated into Portuguese, so this dissertation aims to disseminate Chinese children's literature in the Portuguese context, and enhance Portuguese children's understanding of Chinese culture. In the 21st Century, with the implementation of "The Belt and Road" initiative and the establishment of diplomatic relations between China and Portugal for more than 40 years, the cooperation between China and Portugal has been comprehensively carried out in various fields, so the Portuguese have already a better understanding of the Chinese culture. Nevertheless, there is still much room for translation and research of Chinese children's literature in the Portuguese context. This study also sheds light on how Chinese children's literature can promote cross-cultural communication.2022-05-24T08:02:28Z2022-05-06T00:00:00Z2022-05-06info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/33943porNa Wuinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-05-06T04:37:42Zoai:ria.ua.pt:10773/33943Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openairemluisa.alvim@gmail.comopendoar:71602024-05-06T04:37:42Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Literatura infantil chinesa: uma proposta de tradução e análise |
title |
Literatura infantil chinesa: uma proposta de tradução e análise |
spellingShingle |
Literatura infantil chinesa: uma proposta de tradução e análise Na Wu Literatura infantil Ilustração Tradução Zhu Ziqing Feng Zikai China |
title_short |
Literatura infantil chinesa: uma proposta de tradução e análise |
title_full |
Literatura infantil chinesa: uma proposta de tradução e análise |
title_fullStr |
Literatura infantil chinesa: uma proposta de tradução e análise |
title_full_unstemmed |
Literatura infantil chinesa: uma proposta de tradução e análise |
title_sort |
Literatura infantil chinesa: uma proposta de tradução e análise |
author |
Na Wu |
author_facet |
Na Wu |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Na Wu |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Literatura infantil Ilustração Tradução Zhu Ziqing Feng Zikai China |
topic |
Literatura infantil Ilustração Tradução Zhu Ziqing Feng Zikai China |
description |
Esta dissertação de mestrado consiste numa proposta de tradução de chinês para português de um conjunto de textos. O corpus selecionado para esta tradução é a coleção de textos Luar sobre a lagoa de lótus, de Zhu Ziqing, um ensaísta chinês moderno. Selecionei quatro textos conhecidos deste livro para serem traduzidos para o português. Este projeto pretende divulgar a literatura infantil chinesa no contexto português, contribuir para o seu mais abrangente conhecimento em Portugal e aumentar a compreensão das crianças portuguesas sobre a cultura chinesa. No século XXI, com a implementação da iniciativa chinesa "Uma faixa, Uma Rota" e o estabelecimento de relações diplomáticas entre a China e Portugal há mais de 40 anos, a cooperação entre a China e Portugal em vários campos está em pleno andamento, e os portugueses estão mais familiarizados com a cultura chinesa. No entanto, ainda há muito espaço para a tradução e pesquisa sobre a literatura infantil chinesa no contexto português, e nesta dissertação também se reflete sobre a forma como a literatura infantil chinesa pode contribuir para a comunicação intercultural. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-05-24T08:02:28Z 2022-05-06T00:00:00Z 2022-05-06 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/33943 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/33943 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
mluisa.alvim@gmail.com |
_version_ |
1817543811889364992 |