Historians citing historians: statements of truths and the construction of historical discourse (Diogo Borel and the translations of the French Constitution)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: DeNipoti, Cláudio
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.48487/pdh.2018.n7.22469
Resumo: Historiography is constructed, among other things, by the referencing of predecessor works in the field of investigation. Often,these quotations occur with the intention of reinforcing arguments, as established historiographic validation. This article analyses one of these historiographically established truths – the translation and printing into Portuguese of twelve thousand co- pies of the French constitution of 1791 and the Père Gérard by the French bookseller living in Lisbon, Diogo Borel – consolidated in Luso-Brazilian historiography since the nineteenth century, and the ways in which historians have used and with most diverse theoretical matrices and historiographic appropriations.
id RCAP_f27faf7b38d80a7d2882fd4000627754
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.rcaap.pt:article/22469
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Historians citing historians: statements of truths and the construction of historical discourse (Diogo Borel and the translations of the French Constitution)Historiadores citando historiadores: afirmações de verdades e a construção do discurso histórico (Diogo Borel e as traduções da Constituição francesa)Historiografia brasileirahistoriografia portuguesahistória do livroBrazilian historiographyPortuguese historiographybook historyHistoriography is constructed, among other things, by the referencing of predecessor works in the field of investigation. Often,these quotations occur with the intention of reinforcing arguments, as established historiographic validation. This article analyses one of these historiographically established truths – the translation and printing into Portuguese of twelve thousand co- pies of the French constitution of 1791 and the Père Gérard by the French bookseller living in Lisbon, Diogo Borel – consolidated in Luso-Brazilian historiography since the nineteenth century, and the ways in which historians have used and with most diverse theoretical matrices and historiographic appropriations.A historiografia se constrói, entre outras coisas, pela referenciação de trabalhos antecessores no campo de investigação. Comfrequência, essas citações ocorrem com o intuito de reforçar argumentos defendidos nos textos, como validação historiográfica estabelecida. Este artigo busca perseguir uma dessas verdades historiograficamente estabelecidas – a tradução e impressão para o português de doze mil exemplares da Constituição francesa de 1791 e do Père Gérard pelo livreiro francês radicado em Lisboa,Diogo Borel – consolidada na historiografia luso-brasileira desde o século XIX, e as maneiras como os historiadores se utilizarame apropriaram dela em textos com matrizes teóricas diversas.Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa2021-01-21info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.48487/pdh.2018.n7.22469https://doi.org/10.48487/pdh.2018.n7.22469Práticas da História. Journal on Theory, Historiography and Uses of the Past; No. 7 (2018); 133-160Práticas da História. Journal on Theory, Historiography and Uses of the Past; N.º 7 (2018); 133-1602183-590Xreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://praticasdahistoria.pt/article/view/22469https://praticasdahistoria.pt/article/view/22469/16564Copyright (c) 2021 Práticas da História. Journal on Theory, Historiography and Uses of the Pastinfo:eu-repo/semantics/openAccessDeNipoti, Cláudio2023-04-15T05:23:08Zoai:ojs.revistas.rcaap.pt:article/22469Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:49:20.200312Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Historians citing historians: statements of truths and the construction of historical discourse (Diogo Borel and the translations of the French Constitution)
Historiadores citando historiadores: afirmações de verdades e a construção do discurso histórico (Diogo Borel e as traduções da Constituição francesa)
title Historians citing historians: statements of truths and the construction of historical discourse (Diogo Borel and the translations of the French Constitution)
spellingShingle Historians citing historians: statements of truths and the construction of historical discourse (Diogo Borel and the translations of the French Constitution)
DeNipoti, Cláudio
Historiografia brasileira
historiografia portuguesa
história do livro
Brazilian historiography
Portuguese historiography
book history
title_short Historians citing historians: statements of truths and the construction of historical discourse (Diogo Borel and the translations of the French Constitution)
title_full Historians citing historians: statements of truths and the construction of historical discourse (Diogo Borel and the translations of the French Constitution)
title_fullStr Historians citing historians: statements of truths and the construction of historical discourse (Diogo Borel and the translations of the French Constitution)
title_full_unstemmed Historians citing historians: statements of truths and the construction of historical discourse (Diogo Borel and the translations of the French Constitution)
title_sort Historians citing historians: statements of truths and the construction of historical discourse (Diogo Borel and the translations of the French Constitution)
author DeNipoti, Cláudio
author_facet DeNipoti, Cláudio
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv DeNipoti, Cláudio
dc.subject.por.fl_str_mv Historiografia brasileira
historiografia portuguesa
história do livro
Brazilian historiography
Portuguese historiography
book history
topic Historiografia brasileira
historiografia portuguesa
história do livro
Brazilian historiography
Portuguese historiography
book history
description Historiography is constructed, among other things, by the referencing of predecessor works in the field of investigation. Often,these quotations occur with the intention of reinforcing arguments, as established historiographic validation. This article analyses one of these historiographically established truths – the translation and printing into Portuguese of twelve thousand co- pies of the French constitution of 1791 and the Père Gérard by the French bookseller living in Lisbon, Diogo Borel – consolidated in Luso-Brazilian historiography since the nineteenth century, and the ways in which historians have used and with most diverse theoretical matrices and historiographic appropriations.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-01-21
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.48487/pdh.2018.n7.22469
https://doi.org/10.48487/pdh.2018.n7.22469
url https://doi.org/10.48487/pdh.2018.n7.22469
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://praticasdahistoria.pt/article/view/22469
https://praticasdahistoria.pt/article/view/22469/16564
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Práticas da História. Journal on Theory, Historiography and Uses of the Past
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Práticas da História. Journal on Theory, Historiography and Uses of the Past
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa
publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa
dc.source.none.fl_str_mv Práticas da História. Journal on Theory, Historiography and Uses of the Past; No. 7 (2018); 133-160
Práticas da História. Journal on Theory, Historiography and Uses of the Past; N.º 7 (2018); 133-160
2183-590X
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131574531260416