Words as Doors in the Poetry of Seamus Heaney and Giorgio Caproni
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/28268 |
Resumo: | As we all know, some words have the power to open doors (as Ali Baba’s phrase “Sésame, ouvre-toi” in Antoine Galland’s added story to the One Thousand and One Nights) or, more often in our everyday web-connected life, windows. Working as a confirmation, or counterfeiting, of the “trespasser’s” identity, words can allow access to the virtual caves where we store personal information, financial resources, memories. But words are not only keys. As Seamus Heaney stated, commenting the title of his second book of poetry Door into the Dark (Faber and Faber, London, 1969): “Words themselves are doors; Janus is to a certain extent their deity, looking back to a ramification of roots and associations and forward to a clarification of sense and meaning.” If words are doors, then they can open and connect or, on the contrary, separate, hide and deceive, as is the case of the “Morgana door” that the Italian poet Giorgio Caproni used as a metaphor for words: “[...] La porta / condannata... // La porta / cieca, che reca / dove si è già, e divelta / resta biancomurata / e intransitiva... / [...] / La porta / morgana: // la Parola.” Drawing textual examples from the works of the two poets, my paper will compare Heaney’s and Caproni’s poetics, focusing on this double, contradictory nature of the word as sym-bolon (sym-ballein: to unite, bring together) and dia-bolon (dia-ballein: to throw apart, separate). |
id |
RCAP_f3242c1f55b5ddb3c65931fbb84c5334 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/28268 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Words as Doors in the Poetry of Seamus Heaney and Giorgio CaproniPoesia comparadaPoesia do século XXPoesia italianaPoesia inglesaConceito de limiarAs we all know, some words have the power to open doors (as Ali Baba’s phrase “Sésame, ouvre-toi” in Antoine Galland’s added story to the One Thousand and One Nights) or, more often in our everyday web-connected life, windows. Working as a confirmation, or counterfeiting, of the “trespasser’s” identity, words can allow access to the virtual caves where we store personal information, financial resources, memories. But words are not only keys. As Seamus Heaney stated, commenting the title of his second book of poetry Door into the Dark (Faber and Faber, London, 1969): “Words themselves are doors; Janus is to a certain extent their deity, looking back to a ramification of roots and associations and forward to a clarification of sense and meaning.” If words are doors, then they can open and connect or, on the contrary, separate, hide and deceive, as is the case of the “Morgana door” that the Italian poet Giorgio Caproni used as a metaphor for words: “[...] La porta / condannata... // La porta / cieca, che reca / dove si è già, e divelta / resta biancomurata / e intransitiva... / [...] / La porta / morgana: // la Parola.” Drawing textual examples from the works of the two poets, my paper will compare Heaney’s and Caproni’s poetics, focusing on this double, contradictory nature of the word as sym-bolon (sym-ballein: to unite, bring together) and dia-bolon (dia-ballein: to throw apart, separate).Pacini EditoreRepositório da Universidade de LisboaMasi, Jacopo2017-07-10T09:33:43Z2016-122016-12-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/28268eng0391-2108info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:19:38Zoai:repositorio.ul.pt:10451/28268Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:44:26.640856Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Words as Doors in the Poetry of Seamus Heaney and Giorgio Caproni |
title |
Words as Doors in the Poetry of Seamus Heaney and Giorgio Caproni |
spellingShingle |
Words as Doors in the Poetry of Seamus Heaney and Giorgio Caproni Masi, Jacopo Poesia comparada Poesia do século XX Poesia italiana Poesia inglesa Conceito de limiar |
title_short |
Words as Doors in the Poetry of Seamus Heaney and Giorgio Caproni |
title_full |
Words as Doors in the Poetry of Seamus Heaney and Giorgio Caproni |
title_fullStr |
Words as Doors in the Poetry of Seamus Heaney and Giorgio Caproni |
title_full_unstemmed |
Words as Doors in the Poetry of Seamus Heaney and Giorgio Caproni |
title_sort |
Words as Doors in the Poetry of Seamus Heaney and Giorgio Caproni |
author |
Masi, Jacopo |
author_facet |
Masi, Jacopo |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Masi, Jacopo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Poesia comparada Poesia do século XX Poesia italiana Poesia inglesa Conceito de limiar |
topic |
Poesia comparada Poesia do século XX Poesia italiana Poesia inglesa Conceito de limiar |
description |
As we all know, some words have the power to open doors (as Ali Baba’s phrase “Sésame, ouvre-toi” in Antoine Galland’s added story to the One Thousand and One Nights) or, more often in our everyday web-connected life, windows. Working as a confirmation, or counterfeiting, of the “trespasser’s” identity, words can allow access to the virtual caves where we store personal information, financial resources, memories. But words are not only keys. As Seamus Heaney stated, commenting the title of his second book of poetry Door into the Dark (Faber and Faber, London, 1969): “Words themselves are doors; Janus is to a certain extent their deity, looking back to a ramification of roots and associations and forward to a clarification of sense and meaning.” If words are doors, then they can open and connect or, on the contrary, separate, hide and deceive, as is the case of the “Morgana door” that the Italian poet Giorgio Caproni used as a metaphor for words: “[...] La porta / condannata... // La porta / cieca, che reca / dove si è già, e divelta / resta biancomurata / e intransitiva... / [...] / La porta / morgana: // la Parola.” Drawing textual examples from the works of the two poets, my paper will compare Heaney’s and Caproni’s poetics, focusing on this double, contradictory nature of the word as sym-bolon (sym-ballein: to unite, bring together) and dia-bolon (dia-ballein: to throw apart, separate). |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-12 2016-12-01T00:00:00Z 2017-07-10T09:33:43Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/28268 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/28268 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
0391-2108 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pacini Editore |
publisher.none.fl_str_mv |
Pacini Editore |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134365668605952 |