A vida de Santa Senhorinha de Basto em português : estudo estemático e linguístico

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cruz, Marta Louro
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10451/34477
Resumo: A legenda primitiva da Vida e Milagres de Santa Senhorinha de Basto em português foi provavelmente mandada redigir por Gonçalo Garcia de Sousa durante o reinado de D. Afonso III, sendo por isso datável do século XIII. Dela conhecem-se hoje quatro testemunhos manuscritos, um deles transmitido numa compilação historiográfica do padre Pedro de Mesquita (ms. G1, editado por Cristina Sobral) e outros três transmitidos em cópias das Memórias Ressuscitadas da Antiga Guimarães de Torcato Peixoto de Azevedo (mss. E, P e G2). A estes acresce um testemunho impresso na edição de 1845 desta obra do cronista vimarenense (I). Até 2012 conheciam-se apenas os manuscritos G1 e G2, e o texto do impresso. Consequentemente, a presente dissertação vem dar resposta, pelo empreendimento do estudo estemático da sua tradição textual, ao alargamento do dossier hagiográfico de S. Senhorinha, figura emblemática dos primórdios da História de Portugal sobre a qual ainda pouco se sabe. Assim, o primeiro capítulo deste trabalho dedicar-se-á à descrição codicológica dos quatro testemunhos manuscritos e à apresentação dos critérios e normas de transcrição utilizados na realização das edições semidiplomáticas dos três manuscritos inéditos. No capítulo seguinte levar-se-á a cabo um estudo estemático desta tradição, o qual, estudando o processo de transmissão desta Vida, permitirá propor um stemma codicum que a represente. Essa análise, além de avançar alguns dados fundamentais para a concretização de uma futura edição crítica do texto, permitir-me-á demonstrar que a estemática é, antes de mais, uma disciplina autónoma que se dedica ao estudo da transmissão de um texto. No mesmo sentido, no último capítulo deste trabalho demonstrar-se-á como a análise de um apógrafo como um produto cultural individualizado no seio da sua tradição pode contribuir para a compreensão do processo de transmissão de um texto, oferecendo informação útil sobre as circunstâncias da sua produção e o comportamento do seu copista.
id RCAP_f3868581d8254377a6fd052f450c44a1
oai_identifier_str oai:repositorio.ul.pt:10451/34477
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A vida de Santa Senhorinha de Basto em português : estudo estemático e linguísticoSenhorinha de Basto, Santa, 924?-982A vida de Santa Senhorinha de Basto - Crítica textualHagiografia cristã - Idade MédiaTeses de mestrado - 2018Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasA legenda primitiva da Vida e Milagres de Santa Senhorinha de Basto em português foi provavelmente mandada redigir por Gonçalo Garcia de Sousa durante o reinado de D. Afonso III, sendo por isso datável do século XIII. Dela conhecem-se hoje quatro testemunhos manuscritos, um deles transmitido numa compilação historiográfica do padre Pedro de Mesquita (ms. G1, editado por Cristina Sobral) e outros três transmitidos em cópias das Memórias Ressuscitadas da Antiga Guimarães de Torcato Peixoto de Azevedo (mss. E, P e G2). A estes acresce um testemunho impresso na edição de 1845 desta obra do cronista vimarenense (I). Até 2012 conheciam-se apenas os manuscritos G1 e G2, e o texto do impresso. Consequentemente, a presente dissertação vem dar resposta, pelo empreendimento do estudo estemático da sua tradição textual, ao alargamento do dossier hagiográfico de S. Senhorinha, figura emblemática dos primórdios da História de Portugal sobre a qual ainda pouco se sabe. Assim, o primeiro capítulo deste trabalho dedicar-se-á à descrição codicológica dos quatro testemunhos manuscritos e à apresentação dos critérios e normas de transcrição utilizados na realização das edições semidiplomáticas dos três manuscritos inéditos. No capítulo seguinte levar-se-á a cabo um estudo estemático desta tradição, o qual, estudando o processo de transmissão desta Vida, permitirá propor um stemma codicum que a represente. Essa análise, além de avançar alguns dados fundamentais para a concretização de uma futura edição crítica do texto, permitir-me-á demonstrar que a estemática é, antes de mais, uma disciplina autónoma que se dedica ao estudo da transmissão de um texto. No mesmo sentido, no último capítulo deste trabalho demonstrar-se-á como a análise de um apógrafo como um produto cultural individualizado no seio da sua tradição pode contribuir para a compreensão do processo de transmissão de um texto, oferecendo informação útil sobre as circunstâncias da sua produção e o comportamento do seu copista.The primitive legend of the Vida e Milagres da Santa Senhorinha de Basto written in Portuguese was probably requested by Gonçalo Garcia de Sousa during the reign of King Afonso III in the XIII century. Today there are four known handwritten witnesses of this text, one of them transmitted in a historiographical compilation composed by the priest Pedro de Mesquita (ms. G1, edited by Cristina Sobral) and three other witnesses transmitted in copies of Torcato Peixoto de Azevedo’s historiographical work entitled Memórias Ressuscitadas da Antiga Guimarães (mss. E, P, G2). There is also a printed witness from the 1845 edition of the afore mentioned work of Azevedo (I). Until 2012 only the manuscripts G1 and G2, as well as the printed witness, were known. This dissertation, through the stemmatic analysis of its textual tradition, addresses the expansion of the hagiographic dossier of S. Senhorinha, an emblematic figure of early Portuguese history of whom very little is still known. The first chapter of this thesis will be devoted to the codicological description of the four mentioned manuscripts and to presenting the criteria and norms of transcription followed in the semi-diplomatic editions of the three unedited manuscripts. In the following chapter there will be a stemmatic analysis of this textual tradition, one that will sustain the proposal of a stemma codicum illustrative of its transmission process. This analysis lays the ground work for a future critical edition of the VSSB, but besides that, it will allow me to demonstrate that stemmatics is, before anything, an autonomous subject dedicated to the study of a work’s textual transmission. In this dissertation’s last chapter I will demonstrate how the analysis of a copied witness as an individualized cultural product of its textual tradition can contribute to the understanding of the transmission of a text, offering useful information about the circumstances relating its origins and the behavior of its copyist.Sobral, CristinaRepositório da Universidade de LisboaCruz, Marta Louro2018-08-14T14:49:35Z2018-06-182018-03-282018-06-18T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/34477TID:201932334porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:29:49Zoai:repositorio.ul.pt:10451/34477Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:49:13.122798Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A vida de Santa Senhorinha de Basto em português : estudo estemático e linguístico
title A vida de Santa Senhorinha de Basto em português : estudo estemático e linguístico
spellingShingle A vida de Santa Senhorinha de Basto em português : estudo estemático e linguístico
Cruz, Marta Louro
Senhorinha de Basto, Santa, 924?-982
A vida de Santa Senhorinha de Basto - Crítica textual
Hagiografia cristã - Idade Média
Teses de mestrado - 2018
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short A vida de Santa Senhorinha de Basto em português : estudo estemático e linguístico
title_full A vida de Santa Senhorinha de Basto em português : estudo estemático e linguístico
title_fullStr A vida de Santa Senhorinha de Basto em português : estudo estemático e linguístico
title_full_unstemmed A vida de Santa Senhorinha de Basto em português : estudo estemático e linguístico
title_sort A vida de Santa Senhorinha de Basto em português : estudo estemático e linguístico
author Cruz, Marta Louro
author_facet Cruz, Marta Louro
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Sobral, Cristina
Repositório da Universidade de Lisboa
dc.contributor.author.fl_str_mv Cruz, Marta Louro
dc.subject.por.fl_str_mv Senhorinha de Basto, Santa, 924?-982
A vida de Santa Senhorinha de Basto - Crítica textual
Hagiografia cristã - Idade Média
Teses de mestrado - 2018
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Senhorinha de Basto, Santa, 924?-982
A vida de Santa Senhorinha de Basto - Crítica textual
Hagiografia cristã - Idade Média
Teses de mestrado - 2018
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
description A legenda primitiva da Vida e Milagres de Santa Senhorinha de Basto em português foi provavelmente mandada redigir por Gonçalo Garcia de Sousa durante o reinado de D. Afonso III, sendo por isso datável do século XIII. Dela conhecem-se hoje quatro testemunhos manuscritos, um deles transmitido numa compilação historiográfica do padre Pedro de Mesquita (ms. G1, editado por Cristina Sobral) e outros três transmitidos em cópias das Memórias Ressuscitadas da Antiga Guimarães de Torcato Peixoto de Azevedo (mss. E, P e G2). A estes acresce um testemunho impresso na edição de 1845 desta obra do cronista vimarenense (I). Até 2012 conheciam-se apenas os manuscritos G1 e G2, e o texto do impresso. Consequentemente, a presente dissertação vem dar resposta, pelo empreendimento do estudo estemático da sua tradição textual, ao alargamento do dossier hagiográfico de S. Senhorinha, figura emblemática dos primórdios da História de Portugal sobre a qual ainda pouco se sabe. Assim, o primeiro capítulo deste trabalho dedicar-se-á à descrição codicológica dos quatro testemunhos manuscritos e à apresentação dos critérios e normas de transcrição utilizados na realização das edições semidiplomáticas dos três manuscritos inéditos. No capítulo seguinte levar-se-á a cabo um estudo estemático desta tradição, o qual, estudando o processo de transmissão desta Vida, permitirá propor um stemma codicum que a represente. Essa análise, além de avançar alguns dados fundamentais para a concretização de uma futura edição crítica do texto, permitir-me-á demonstrar que a estemática é, antes de mais, uma disciplina autónoma que se dedica ao estudo da transmissão de um texto. No mesmo sentido, no último capítulo deste trabalho demonstrar-se-á como a análise de um apógrafo como um produto cultural individualizado no seio da sua tradição pode contribuir para a compreensão do processo de transmissão de um texto, oferecendo informação útil sobre as circunstâncias da sua produção e o comportamento do seu copista.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-08-14T14:49:35Z
2018-06-18
2018-03-28
2018-06-18T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10451/34477
TID:201932334
url http://hdl.handle.net/10451/34477
identifier_str_mv TID:201932334
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134423345528832