Comparações e contrastes entre o grego e o latim como estratégia explicativa no De constructione, de Prisciano(Séc. VI D.C)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online) |
Texto Completo: | https://revista.classica.org.br/classica/article/view/221 |
Resumo: | A aposição de elementos gregos e latinos engendra, no De constructione, frequentes comparações e contrastes entre os dois sistemas linguísticos, procedimento que representa um artifício de explicação gramatical amplamente utilizado pelo gramático latino. Neste artigo, examinamos dois tipos de comparações que podemos observar nessa obra: aquelas do tipo “inventário”, que se verificam pela mera justaposição de vocábulos, expressões ou sentenças de ambas as línguas, com o objetivo de ilustrar semelhanças entre aspectos gramaticais do grego e do latim, e aquelas que compreendem “análises translinguísticas”, que pretendem explicar diferenças gramaticais entre o latim e o grego. Pretendemos mostrar que, através dessas comparações e contrastes, Prisciano elabora um discurso teórico que resulta da síntese entre as duas línguas, cujo propósito – a ser melhor investigado –, parece ser o de produzir uma aproximação simbólica do oriente (grego) ao ocidente (latino). |
id |
SBEC_f5883a2dcefe2e2b7e453f6bbba8c745 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.emnuvens.com.br:article/221 |
network_acronym_str |
SBEC |
network_name_str |
Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Comparações e contrastes entre o grego e o latim como estratégia explicativa no De constructione, de Prisciano(Séc. VI D.C)PriscianoApolônio Díscologramática greco-romanacomparaçõesA aposição de elementos gregos e latinos engendra, no De constructione, frequentes comparações e contrastes entre os dois sistemas linguísticos, procedimento que representa um artifício de explicação gramatical amplamente utilizado pelo gramático latino. Neste artigo, examinamos dois tipos de comparações que podemos observar nessa obra: aquelas do tipo “inventário”, que se verificam pela mera justaposição de vocábulos, expressões ou sentenças de ambas as línguas, com o objetivo de ilustrar semelhanças entre aspectos gramaticais do grego e do latim, e aquelas que compreendem “análises translinguísticas”, que pretendem explicar diferenças gramaticais entre o latim e o grego. Pretendemos mostrar que, através dessas comparações e contrastes, Prisciano elabora um discurso teórico que resulta da síntese entre as duas línguas, cujo propósito – a ser melhor investigado –, parece ser o de produzir uma aproximação simbólica do oriente (grego) ao ocidente (latino).Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC)2014-12-28info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revista.classica.org.br/classica/article/view/22110.24277/classica.v27i2.221Classica; Vol. 27 No. 2 (2014); 31-51Classica - Revista Brasileira de Estudos Clássicos; v. 27 n. 2 (2014); 31-512176-64360103-431610.24277/classica.v27i2reponame:Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online)instname:Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC)instacron:SBECporhttps://revista.classica.org.br/classica/article/view/221/253Copyright (c) 2015 Fábio da Silva Fortesinfo:eu-repo/semantics/openAccessFortes, Fábio da Silva2018-02-08T21:26:53Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/221Revistahttps://revista.classica.org.br/classicaPUBhttps://revista.classica.org.br/classica/oaieditor@classica.org.br||revistaclassica@classica.org.br2176-64360103-4316opendoar:2018-02-08T21:26:53Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online) - Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Comparações e contrastes entre o grego e o latim como estratégia explicativa no De constructione, de Prisciano(Séc. VI D.C) |
title |
Comparações e contrastes entre o grego e o latim como estratégia explicativa no De constructione, de Prisciano(Séc. VI D.C) |
spellingShingle |
Comparações e contrastes entre o grego e o latim como estratégia explicativa no De constructione, de Prisciano(Séc. VI D.C) Fortes, Fábio da Silva Prisciano Apolônio Díscolo gramática greco-romana comparações |
title_short |
Comparações e contrastes entre o grego e o latim como estratégia explicativa no De constructione, de Prisciano(Séc. VI D.C) |
title_full |
Comparações e contrastes entre o grego e o latim como estratégia explicativa no De constructione, de Prisciano(Séc. VI D.C) |
title_fullStr |
Comparações e contrastes entre o grego e o latim como estratégia explicativa no De constructione, de Prisciano(Séc. VI D.C) |
title_full_unstemmed |
Comparações e contrastes entre o grego e o latim como estratégia explicativa no De constructione, de Prisciano(Séc. VI D.C) |
title_sort |
Comparações e contrastes entre o grego e o latim como estratégia explicativa no De constructione, de Prisciano(Séc. VI D.C) |
author |
Fortes, Fábio da Silva |
author_facet |
Fortes, Fábio da Silva |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Fortes, Fábio da Silva |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Prisciano Apolônio Díscolo gramática greco-romana comparações |
topic |
Prisciano Apolônio Díscolo gramática greco-romana comparações |
description |
A aposição de elementos gregos e latinos engendra, no De constructione, frequentes comparações e contrastes entre os dois sistemas linguísticos, procedimento que representa um artifício de explicação gramatical amplamente utilizado pelo gramático latino. Neste artigo, examinamos dois tipos de comparações que podemos observar nessa obra: aquelas do tipo “inventário”, que se verificam pela mera justaposição de vocábulos, expressões ou sentenças de ambas as línguas, com o objetivo de ilustrar semelhanças entre aspectos gramaticais do grego e do latim, e aquelas que compreendem “análises translinguísticas”, que pretendem explicar diferenças gramaticais entre o latim e o grego. Pretendemos mostrar que, através dessas comparações e contrastes, Prisciano elabora um discurso teórico que resulta da síntese entre as duas línguas, cujo propósito – a ser melhor investigado –, parece ser o de produzir uma aproximação simbólica do oriente (grego) ao ocidente (latino). |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-12-28 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revista.classica.org.br/classica/article/view/221 10.24277/classica.v27i2.221 |
url |
https://revista.classica.org.br/classica/article/view/221 |
identifier_str_mv |
10.24277/classica.v27i2.221 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revista.classica.org.br/classica/article/view/221/253 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2015 Fábio da Silva Fortes info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2015 Fábio da Silva Fortes |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC) |
publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC) |
dc.source.none.fl_str_mv |
Classica; Vol. 27 No. 2 (2014); 31-51 Classica - Revista Brasileira de Estudos Clássicos; v. 27 n. 2 (2014); 31-51 2176-6436 0103-4316 10.24277/classica.v27i2 reponame:Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online) instname:Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC) instacron:SBEC |
instname_str |
Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC) |
instacron_str |
SBEC |
institution |
SBEC |
reponame_str |
Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online) |
collection |
Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Classica (Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. Online) - Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos (SBEC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editor@classica.org.br||revistaclassica@classica.org.br |
_version_ |
1797239837205463040 |