Adaptation for portuguese and reliability of a modified version of the Physical Performance Test

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mitre,Natália Corradi Drumond
Data de Publicação: 2008
Outros Autores: Dias,Rosângela Corrêa, Dias,João Marcos Domingues, Faria,Ana Paula Santos, Costa,Dulce Cornélio da, Carvalho,Gisele Marques de, Ribeiro,Ana Carolina Pinto
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)
Texto Completo: https://ggaging.com/details/328
Resumo: <p><b>OBJECTIVES:</b> To translate into Portuguese a modified version of the Physical Performance Test and to assess its internal consistency and intra- and inter-examiner reliability in the community-dwelling Brazilian elderly population.<br> <b>MATERIAL AND METHODS:</b> The linguistic adaptation followed these steps: translation into Portuguese, back translation into English, assessment of the translation by an expert committee and pilot study. With the final version of the instrument inter and intra-examiner reliability was assessed.<br> <b>RESULTS:</b> Thirty participants were assessed. In the process of translation and adaptation, only for the item 8 was inserted the number of stairs (10) that corresponds to a one flight No other doubt on understanding occurred related to the remaining items. Intra and inter-examiners reliability were calculated by intraclass correlation coefficient (ICC) with values of 0.81(IC95% 0.51; 0.93) and 0.86 (IC95% 0.63; 0,95), respectively; with Cronbachs alpha of 0.89 and 0.92, respectively. Paired T-tests yielded no statistically significant results for intra and inter-examiner test-retest (p &gt; 0.05).<br> <b>CONCLUSION:</b> The modified version of the Physical Performance Test was translated into Portuguese and adapted for its use in the Brazilian community-dwelling elderly with adequate levels of internal consistency and reliability.</p>
id SBGG_137acb3dc22285c2dccafef7078f2c96
oai_identifier_str oai:ggaging.com:328
network_acronym_str SBGG
network_name_str Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)
repository_id_str
spelling Adaptation for portuguese and reliability of a modified version of the Physical Performance TestLinguistic adaptation, reliability, Physical Performance Test, elderly.<p><b>OBJECTIVES:</b> To translate into Portuguese a modified version of the Physical Performance Test and to assess its internal consistency and intra- and inter-examiner reliability in the community-dwelling Brazilian elderly population.<br> <b>MATERIAL AND METHODS:</b> The linguistic adaptation followed these steps: translation into Portuguese, back translation into English, assessment of the translation by an expert committee and pilot study. With the final version of the instrument inter and intra-examiner reliability was assessed.<br> <b>RESULTS:</b> Thirty participants were assessed. In the process of translation and adaptation, only for the item 8 was inserted the number of stairs (10) that corresponds to a one flight No other doubt on understanding occurred related to the remaining items. Intra and inter-examiners reliability were calculated by intraclass correlation coefficient (ICC) with values of 0.81(IC95% 0.51; 0.93) and 0.86 (IC95% 0.63; 0,95), respectively; with Cronbachs alpha of 0.89 and 0.92, respectively. Paired T-tests yielded no statistically significant results for intra and inter-examiner test-retest (p &gt; 0.05).<br> <b>CONCLUSION:</b> The modified version of the Physical Performance Test was translated into Portuguese and adapted for its use in the Brazilian community-dwelling elderly with adequate levels of internal consistency and reliability.</p>Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia2008-07-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttps://ggaging.com/details/328Geriatrics, Gerontology and Aging v.2 n.3 2008reponame:Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)instname:Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologiainstacron:SBGGinfo:eu-repo/semantics/openAccess Mitre,Natália Corradi Drumond Dias,Rosângela Corrêa Dias,João Marcos Domingues Faria,Ana Paula Santos Costa,Dulce Cornélio da Carvalho,Gisele Marques de Ribeiro,Ana Carolina Pintoeng2008-07-01T00:00:00Zoai:ggaging.com:328Revistahttp://sbgg.org.br/publicacoes-cientificas/revista-geriatria-gerontologia/ONGhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpexecutiveditors@ggaging.com||nacional@sbgg.org.br2447-21232447-2115opendoar:2008-07-01T00:00Geriatrics, Gerontology and Aging (Online) - Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologiafalse
dc.title.none.fl_str_mv Adaptation for portuguese and reliability of a modified version of the Physical Performance Test
title Adaptation for portuguese and reliability of a modified version of the Physical Performance Test
spellingShingle Adaptation for portuguese and reliability of a modified version of the Physical Performance Test
Mitre,Natália Corradi Drumond
Linguistic adaptation, reliability, Physical Performance Test, elderly.
title_short Adaptation for portuguese and reliability of a modified version of the Physical Performance Test
title_full Adaptation for portuguese and reliability of a modified version of the Physical Performance Test
title_fullStr Adaptation for portuguese and reliability of a modified version of the Physical Performance Test
title_full_unstemmed Adaptation for portuguese and reliability of a modified version of the Physical Performance Test
title_sort Adaptation for portuguese and reliability of a modified version of the Physical Performance Test
author Mitre,Natália Corradi Drumond
author_facet Mitre,Natália Corradi Drumond
Dias,Rosângela Corrêa
Dias,João Marcos Domingues
Faria,Ana Paula Santos
Costa,Dulce Cornélio da
Carvalho,Gisele Marques de
Ribeiro,Ana Carolina Pinto
author_role author
author2 Dias,Rosângela Corrêa
Dias,João Marcos Domingues
Faria,Ana Paula Santos
Costa,Dulce Cornélio da
Carvalho,Gisele Marques de
Ribeiro,Ana Carolina Pinto
author2_role author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Mitre,Natália Corradi Drumond
Dias,Rosângela Corrêa
Dias,João Marcos Domingues
Faria,Ana Paula Santos
Costa,Dulce Cornélio da
Carvalho,Gisele Marques de
Ribeiro,Ana Carolina Pinto
dc.subject.por.fl_str_mv Linguistic adaptation, reliability, Physical Performance Test, elderly.
topic Linguistic adaptation, reliability, Physical Performance Test, elderly.
description <p><b>OBJECTIVES:</b> To translate into Portuguese a modified version of the Physical Performance Test and to assess its internal consistency and intra- and inter-examiner reliability in the community-dwelling Brazilian elderly population.<br> <b>MATERIAL AND METHODS:</b> The linguistic adaptation followed these steps: translation into Portuguese, back translation into English, assessment of the translation by an expert committee and pilot study. With the final version of the instrument inter and intra-examiner reliability was assessed.<br> <b>RESULTS:</b> Thirty participants were assessed. In the process of translation and adaptation, only for the item 8 was inserted the number of stairs (10) that corresponds to a one flight No other doubt on understanding occurred related to the remaining items. Intra and inter-examiners reliability were calculated by intraclass correlation coefficient (ICC) with values of 0.81(IC95% 0.51; 0.93) and 0.86 (IC95% 0.63; 0,95), respectively; with Cronbachs alpha of 0.89 and 0.92, respectively. Paired T-tests yielded no statistically significant results for intra and inter-examiner test-retest (p &gt; 0.05).<br> <b>CONCLUSION:</b> The modified version of the Physical Performance Test was translated into Portuguese and adapted for its use in the Brazilian community-dwelling elderly with adequate levels of internal consistency and reliability.</p>
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008-07-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ggaging.com/details/328
url https://ggaging.com/details/328
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia
publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia
dc.source.none.fl_str_mv Geriatrics, Gerontology and Aging v.2 n.3 2008
reponame:Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)
instname:Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia
instacron:SBGG
instname_str Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia
instacron_str SBGG
institution SBGG
reponame_str Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)
collection Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)
repository.name.fl_str_mv Geriatrics, Gerontology and Aging (Online) - Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia
repository.mail.fl_str_mv executiveditors@ggaging.com||nacional@sbgg.org.br
_version_ 1797174501670125568