The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Jornal Brasileiro de Pneumologia (Online) |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1806-37132017000500331 |
Resumo: | ABSTRACT Objective: To translate the Quebec Sleep Questionnaire (QSQ), a specific instrument for the assessment of quality of life in patients with sleep obstructive apnea, into Portuguese and to create a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil. Methods: The Portuguese-language version was developed according to a rigorous methodology, which included the following steps: preparation; translation from English into Portuguese in three versions; reconciliation to a single version; back-translation of that version into English; comparison and harmonization of the back-translation with the original version; review of the Portuguese-language version; cognitive debriefing; text review; and arrival at the final version. Results: The Portuguese-language version of the QSQ for use in Brazil had a clarity score, as measured by cognitive debriefing, ranging from 0.81 to 0.99, demonstrating the consistency of translation and cross-cultural adaptation processes. Conclusions: The process of translating the QSQ into Portuguese and creating a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil produced a valid instrument to assess the quality of life in patients with obstructive sleep apnea. |
id |
SBPT-1_7fcf631280b92572a839ecef40c96460 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S1806-37132017000500331 |
network_acronym_str |
SBPT-1 |
network_name_str |
Jornal Brasileiro de Pneumologia (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in BrazilObstructive sleep apnea, Quality of lifeTranslationsValidation studiesABSTRACT Objective: To translate the Quebec Sleep Questionnaire (QSQ), a specific instrument for the assessment of quality of life in patients with sleep obstructive apnea, into Portuguese and to create a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil. Methods: The Portuguese-language version was developed according to a rigorous methodology, which included the following steps: preparation; translation from English into Portuguese in three versions; reconciliation to a single version; back-translation of that version into English; comparison and harmonization of the back-translation with the original version; review of the Portuguese-language version; cognitive debriefing; text review; and arrival at the final version. Results: The Portuguese-language version of the QSQ for use in Brazil had a clarity score, as measured by cognitive debriefing, ranging from 0.81 to 0.99, demonstrating the consistency of translation and cross-cultural adaptation processes. Conclusions: The process of translating the QSQ into Portuguese and creating a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil produced a valid instrument to assess the quality of life in patients with obstructive sleep apnea.Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia2017-09-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1806-37132017000500331Jornal Brasileiro de Pneumologia v.43 n.5 2017reponame:Jornal Brasileiro de Pneumologia (Online)instname:Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia (SBPT)instacron:SBPT10.1590/s1806-37562016000000160info:eu-repo/semantics/openAccessMelo Júnior,José Tavares deMaurici,RosemeriTavares,Michelle Gonçalves de SouzaPizzichini,Marcia Margareth MenezesPizzichini,Emilioeng2017-11-08T00:00:00Zoai:scielo:S1806-37132017000500331Revistahttp://www.jornaldepneumologia.com.br/default.aspONGhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||jbp@jbp.org.br|| jpneumo@jornaldepneumologia.com.br1806-37561806-3713opendoar:2017-11-08T00:00Jornal Brasileiro de Pneumologia (Online) - Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia (SBPT)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil |
title |
The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil |
spellingShingle |
The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil Melo Júnior,José Tavares de Obstructive sleep apnea, Quality of life Translations Validation studies |
title_short |
The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil |
title_full |
The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil |
title_fullStr |
The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil |
title_full_unstemmed |
The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil |
title_sort |
The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil |
author |
Melo Júnior,José Tavares de |
author_facet |
Melo Júnior,José Tavares de Maurici,Rosemeri Tavares,Michelle Gonçalves de Souza Pizzichini,Marcia Margareth Menezes Pizzichini,Emilio |
author_role |
author |
author2 |
Maurici,Rosemeri Tavares,Michelle Gonçalves de Souza Pizzichini,Marcia Margareth Menezes Pizzichini,Emilio |
author2_role |
author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Melo Júnior,José Tavares de Maurici,Rosemeri Tavares,Michelle Gonçalves de Souza Pizzichini,Marcia Margareth Menezes Pizzichini,Emilio |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Obstructive sleep apnea, Quality of life Translations Validation studies |
topic |
Obstructive sleep apnea, Quality of life Translations Validation studies |
description |
ABSTRACT Objective: To translate the Quebec Sleep Questionnaire (QSQ), a specific instrument for the assessment of quality of life in patients with sleep obstructive apnea, into Portuguese and to create a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil. Methods: The Portuguese-language version was developed according to a rigorous methodology, which included the following steps: preparation; translation from English into Portuguese in three versions; reconciliation to a single version; back-translation of that version into English; comparison and harmonization of the back-translation with the original version; review of the Portuguese-language version; cognitive debriefing; text review; and arrival at the final version. Results: The Portuguese-language version of the QSQ for use in Brazil had a clarity score, as measured by cognitive debriefing, ranging from 0.81 to 0.99, demonstrating the consistency of translation and cross-cultural adaptation processes. Conclusions: The process of translating the QSQ into Portuguese and creating a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil produced a valid instrument to assess the quality of life in patients with obstructive sleep apnea. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-09-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1806-37132017000500331 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1806-37132017000500331 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/s1806-37562016000000160 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia |
publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia |
dc.source.none.fl_str_mv |
Jornal Brasileiro de Pneumologia v.43 n.5 2017 reponame:Jornal Brasileiro de Pneumologia (Online) instname:Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia (SBPT) instacron:SBPT |
instname_str |
Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia (SBPT) |
instacron_str |
SBPT |
institution |
SBPT |
reponame_str |
Jornal Brasileiro de Pneumologia (Online) |
collection |
Jornal Brasileiro de Pneumologia (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Jornal Brasileiro de Pneumologia (Online) - Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia (SBPT) |
repository.mail.fl_str_mv |
||jbp@jbp.org.br|| jpneumo@jornaldepneumologia.com.br |
_version_ |
1750318346895622144 |