Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vieira, Renata Cristina Martins da Silva
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSCAR
Texto Completo: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/13030
Resumo: The Questionnaire for the evaluation of pelvic floor disorders and their risk factors during pregnancy and postpartum was designed to evaluate pelvic floor dysfunctions, such as urinary incontinence, pelvic organ prolapse and sexual dysfunctions during pregnancy and postpartum, while the Childbirth Experience Questionnaire (CEQ) is an instrument developed to assess women's perceptions of labor and delivery. Study I aimed to: perform cultural adaptation and validation of the CEQ questionnaire for Portuguese/Brazil (CEQ-B). The translation of the CEQ version was performed, analyzed by the Committee of Experts, back-translation and pre-testing. Two applications of CEQ-B together with the Medical Outcomes Study 36 - Item Short - Form Health Survey (SF-36) quality of life questionnaire, and the Likert Scale applied to assess the level of difficulty in answering the instrument. Participants were 308 women with a mean age of 31.1 ± 8.7 years, the results of internal consistency of the total CEQ-B score were 0.89, the test-retest showed substantial results, with ICC of 0.90 and the validity of the construct was made through spearman's correlation between all domains of the SF-36 and the total score of the CEQ-B, the analyses were considered adequate. Study II aimed to perform the validation and cultural adaptation of the Questionnaire for the evaluation of pelvic floor disorders and their risk factors during pregnancy and postpartum (QMAP) for the Portuguese/ Brazil. The questionnaire was translated and after evaluation by the Committee of Experts the back translation was made and after this, the pre-test was performed. The participants answered the questionnaire twice, with an interval of 7 to 10 days and also answered the Medical Outcomes Study 36 - Item Short - Form Health Survey (SF-36). Sixty-six women (77% pregnant and 23% postpartum women) participated in the study, with a mean age of 26.5 ± 5.8. There was no missing, no floor-ceiling effect, internal consistency was 0.71 (Cronbach's Alpha), and construct validity assessed with the physical aspect domain of the SF-36 questionnaire was considered moderate, the reproducibility result made by the retest test obtained a result of 0.72. It was possible to conclude that the questionnaire instruments for the evaluation of pelvic floor disorders and their risk factors during pregnancy and postpartum (QMAP) and Childbirth Experience Questionnaire (CEQ-B) were considered validated and reproducible for use in the Brazilian population.
id SCAR_8b3c901347ae46e6b4df2d33605ff5ac
oai_identifier_str oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/13030
network_acronym_str SCAR
network_name_str Repositório Institucional da UFSCAR
repository_id_str 4322
spelling Vieira, Renata Cristina Martins da SilvaDriusso, Patriciahttp://lattes.cnpq.br/8898319491890063http://lattes.cnpq.br/48787622985811425286dc8f-e82f-4f9c-aa1f-3991a8ca4e392020-07-09T16:41:10Z2020-07-09T16:41:10Z2020-04-30VIEIRA, Renata Cristina Martins da Silva. Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil. 2020. Tese (Doutorado em Fisioterapia) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2020. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/13030.https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/13030The Questionnaire for the evaluation of pelvic floor disorders and their risk factors during pregnancy and postpartum was designed to evaluate pelvic floor dysfunctions, such as urinary incontinence, pelvic organ prolapse and sexual dysfunctions during pregnancy and postpartum, while the Childbirth Experience Questionnaire (CEQ) is an instrument developed to assess women's perceptions of labor and delivery. Study I aimed to: perform cultural adaptation and validation of the CEQ questionnaire for Portuguese/Brazil (CEQ-B). The translation of the CEQ version was performed, analyzed by the Committee of Experts, back-translation and pre-testing. Two applications of CEQ-B together with the Medical Outcomes Study 36 - Item Short - Form Health Survey (SF-36) quality of life questionnaire, and the Likert Scale applied to assess the level of difficulty in answering the instrument. Participants were 308 women with a mean age of 31.1 ± 8.7 years, the results of internal consistency of the total CEQ-B score were 0.89, the test-retest showed substantial results, with ICC of 0.90 and the validity of the construct was made through spearman's correlation between all domains of the SF-36 and the total score of the CEQ-B, the analyses were considered adequate. Study II aimed to perform the validation and cultural adaptation of the Questionnaire for the evaluation of pelvic floor disorders and their risk factors during pregnancy and postpartum (QMAP) for the Portuguese/ Brazil. The questionnaire was translated and after evaluation by the Committee of Experts the back translation was made and after this, the pre-test was performed. The participants answered the questionnaire twice, with an interval of 7 to 10 days and also answered the Medical Outcomes Study 36 - Item Short - Form Health Survey (SF-36). Sixty-six women (77% pregnant and 23% postpartum women) participated in the study, with a mean age of 26.5 ± 5.8. There was no missing, no floor-ceiling effect, internal consistency was 0.71 (Cronbach's Alpha), and construct validity assessed with the physical aspect domain of the SF-36 questionnaire was considered moderate, the reproducibility result made by the retest test obtained a result of 0.72. It was possible to conclude that the questionnaire instruments for the evaluation of pelvic floor disorders and their risk factors during pregnancy and postpartum (QMAP) and Childbirth Experience Questionnaire (CEQ-B) were considered validated and reproducible for use in the Brazilian population.O Questionário para a avaliação de distúrbios do assoalho pélvico e seus fatores de risco durante a gestação e pós-parto foi elaborado para avaliar as disfunções do assoalho pélvico (DMAP), como incontinência urinária, prolapso de órgão pélvico e disfunções sexuais durante a gestação e pós-parto, enquanto o Questionário de Experiência do Parto (CEQ) é um instrumento desenvolvido para avaliar as percepções das mulheres sobre o trabalho de parto e parto. O Estudo I teve como objetivo: realizar a adaptação cultural e a validação do questionário CEQ para o português/Brasil (CEQ-B). Foi realizada a tradução da versão do CEQ, analisada pelo Comitê de Peritos, feita a retrotradução e o pré-teste. Duas aplicações do CEQ-B juntamente com o questionário de qualidade de vida Medical Outcomes Study 36 – Item Short – Form Health Survey (SF-36) e a Escala de Likert aplicada para avaliar o nível de dificuldade em responder o instrumento. Participaram 308 mulheres com média de idade de 31.1 ± 8.7 anos, os resultados de consistência interna do escore total do CEQ-B foi de 0.89, o teste-reteste apresentou resultado substancial, com ICC de 0,90 e a validade do construto foi feita por meio da correlação de Spearman entre todos os domínios do SF-36 e o escore total do CEQ-B, as análises foram consideradas adequadas. O Estudo II teve como objetivo realizar a validação e adaptação cultural do Questionário para a avaliação de distúrbios do assoalho pélvico e seus fatores de risco durante a gestação e pós-parto (QMAP) para o português/ Brasil. O questionário foi traduzido e após avaliação do Comitê de Peritos a retrotradução foi feita e após esta, foi realizado o pré-teste. As participantes responderam ao questionário duas vezes, com intervalo de 7 a 10 dias e também responderam ao Medical Outcomes Study 36 – Item Short – Form Health Survey (SF-36). Participaram do estudo 66 mulheres (77% gestantes e 23% puérperas), com idade média de 26.5 ± 5.8. Não houve missing, nem efeito teto-chão, a consistência interna foi de 0.71 (Alpha de Cronbach), e a validade de construto avaliada com o domínio aspecto físico do questionário SF-36 foi considerada moderada, o resultado da reprodutibilidade feita pelo teste reteste obteve resultado 0,72. Foi possível concluir que os instrumentos Questionário para a avaliação de distúrbios do assoalho pélvico e seus fatores de risco durante a gestação e pós-parto (QMAP) e Questionário de Experiência do Parto (CEQ-B) foram considerados validados e reprodutíveis para uso na população brasileira.Não recebi financiamentoporUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosPrograma de Pós-Graduação em Fisioterapia - PPGFtUFSCarAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessDisfunções do assoalho pélvicoGestaçãoMensuração de resultados de pacientesQuestionário de experiência do PartoSatisfação com o partoValidade de instrumentoPelvic floor dysfunctionsPregnancyMeasurement of patient outcomesChildbirth experience questionnaireInstrument validityCIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONALAdaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/BrasilCultural adaptation and validation of instruments “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and their risk factors during pregnancy and post partum” and “Childbirth experience questionnaire” for portuguese/Brazilinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis600600315f7999-bd83-4042-976d-798fcc179685reponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINALTese Repositório Final.pdfTese Repositório Final.pdfArtigo principalapplication/pdf1985334https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/6/Tese%20Reposit%c3%b3rio%20Final.pdf1b6a6d4d0b88fcab506e2ae5a20b3969MD56Carta-comprovante-da-versão-final-de-teses-e-dissertações- Repositorio.pdfCarta-comprovante-da-versão-final-de-teses-e-dissertações- Repositorio.pdfArtigo principalapplication/pdf125354https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/4/Carta-comprovante-da-vers%c3%a3o-final-de-teses-e-disserta%c3%a7%c3%b5es-%20Repositorio.pdfe1e3c6b3e243ab860d5f324bf8ad5bb9MD54CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/7/license_rdfe39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD57TEXTTese Repositório Final.pdf.txtTese Repositório Final.pdf.txtExtracted texttext/plain153736https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/8/Tese%20Reposit%c3%b3rio%20Final.pdf.txtc8d2e08bf27d8b15a289146eb99e9161MD58Carta-comprovante-da-versão-final-de-teses-e-dissertações- Repositorio.pdf.txtCarta-comprovante-da-versão-final-de-teses-e-dissertações- Repositorio.pdf.txtExtracted texttext/plain1537https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/10/Carta-comprovante-da-vers%c3%a3o-final-de-teses-e-disserta%c3%a7%c3%b5es-%20Repositorio.pdf.txtf9a40abbd5d8b7c86de8f8118a0de577MD510THUMBNAILTese Repositório Final.pdf.jpgTese Repositório Final.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg7646https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/9/Tese%20Reposit%c3%b3rio%20Final.pdf.jpg8a4454a8a71766d902ac52a9ff89eff1MD59Carta-comprovante-da-versão-final-de-teses-e-dissertações- Repositorio.pdf.jpgCarta-comprovante-da-versão-final-de-teses-e-dissertações- Repositorio.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg14932https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/11/Carta-comprovante-da-vers%c3%a3o-final-de-teses-e-disserta%c3%a7%c3%b5es-%20Repositorio.pdf.jpg59961e041529e72ddd2fcd93405a7063MD511ufscar/130302023-09-18 18:31:58.833oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/13030Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestopendoar:43222023-09-18T18:31:58Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false
dc.title.por.fl_str_mv Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv Cultural adaptation and validation of instruments “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and their risk factors during pregnancy and post partum” and “Childbirth experience questionnaire” for portuguese/Brazil
title Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil
spellingShingle Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil
Vieira, Renata Cristina Martins da Silva
Disfunções do assoalho pélvico
Gestação
Mensuração de resultados de pacientes
Questionário de experiência do Parto
Satisfação com o parto
Validade de instrumento
Pelvic floor dysfunctions
Pregnancy
Measurement of patient outcomes
Childbirth experience questionnaire
Instrument validity
CIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONAL
title_short Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil
title_full Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil
title_fullStr Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil
title_full_unstemmed Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil
title_sort Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil
author Vieira, Renata Cristina Martins da Silva
author_facet Vieira, Renata Cristina Martins da Silva
author_role author
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4878762298581142
dc.contributor.author.fl_str_mv Vieira, Renata Cristina Martins da Silva
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Driusso, Patricia
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8898319491890063
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 5286dc8f-e82f-4f9c-aa1f-3991a8ca4e39
contributor_str_mv Driusso, Patricia
dc.subject.por.fl_str_mv Disfunções do assoalho pélvico
Gestação
Mensuração de resultados de pacientes
Questionário de experiência do Parto
Satisfação com o parto
Validade de instrumento
topic Disfunções do assoalho pélvico
Gestação
Mensuração de resultados de pacientes
Questionário de experiência do Parto
Satisfação com o parto
Validade de instrumento
Pelvic floor dysfunctions
Pregnancy
Measurement of patient outcomes
Childbirth experience questionnaire
Instrument validity
CIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONAL
dc.subject.eng.fl_str_mv Pelvic floor dysfunctions
Pregnancy
Measurement of patient outcomes
Childbirth experience questionnaire
Instrument validity
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONAL
description The Questionnaire for the evaluation of pelvic floor disorders and their risk factors during pregnancy and postpartum was designed to evaluate pelvic floor dysfunctions, such as urinary incontinence, pelvic organ prolapse and sexual dysfunctions during pregnancy and postpartum, while the Childbirth Experience Questionnaire (CEQ) is an instrument developed to assess women's perceptions of labor and delivery. Study I aimed to: perform cultural adaptation and validation of the CEQ questionnaire for Portuguese/Brazil (CEQ-B). The translation of the CEQ version was performed, analyzed by the Committee of Experts, back-translation and pre-testing. Two applications of CEQ-B together with the Medical Outcomes Study 36 - Item Short - Form Health Survey (SF-36) quality of life questionnaire, and the Likert Scale applied to assess the level of difficulty in answering the instrument. Participants were 308 women with a mean age of 31.1 ± 8.7 years, the results of internal consistency of the total CEQ-B score were 0.89, the test-retest showed substantial results, with ICC of 0.90 and the validity of the construct was made through spearman's correlation between all domains of the SF-36 and the total score of the CEQ-B, the analyses were considered adequate. Study II aimed to perform the validation and cultural adaptation of the Questionnaire for the evaluation of pelvic floor disorders and their risk factors during pregnancy and postpartum (QMAP) for the Portuguese/ Brazil. The questionnaire was translated and after evaluation by the Committee of Experts the back translation was made and after this, the pre-test was performed. The participants answered the questionnaire twice, with an interval of 7 to 10 days and also answered the Medical Outcomes Study 36 - Item Short - Form Health Survey (SF-36). Sixty-six women (77% pregnant and 23% postpartum women) participated in the study, with a mean age of 26.5 ± 5.8. There was no missing, no floor-ceiling effect, internal consistency was 0.71 (Cronbach's Alpha), and construct validity assessed with the physical aspect domain of the SF-36 questionnaire was considered moderate, the reproducibility result made by the retest test obtained a result of 0.72. It was possible to conclude that the questionnaire instruments for the evaluation of pelvic floor disorders and their risk factors during pregnancy and postpartum (QMAP) and Childbirth Experience Questionnaire (CEQ-B) were considered validated and reproducible for use in the Brazilian population.
publishDate 2020
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2020-07-09T16:41:10Z
dc.date.available.fl_str_mv 2020-07-09T16:41:10Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2020-04-30
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv VIEIRA, Renata Cristina Martins da Silva. Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil. 2020. Tese (Doutorado em Fisioterapia) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2020. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/13030.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/13030
identifier_str_mv VIEIRA, Renata Cristina Martins da Silva. Adaptação cultural e validação dos instrumentos “Questionnaire for the assessment of pelvic floor disorders and theis risk factors during pregnancy and post partum” e “Childbirth experience questionnaire” para o português/Brasil. 2020. Tese (Doutorado em Fisioterapia) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2020. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/13030.
url https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/13030
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
dc.relation.authority.fl_str_mv 315f7999-bd83-4042-976d-798fcc179685
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Fisioterapia - PPGFt
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSCar
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSCAR
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Repositório Institucional da UFSCAR
collection Repositório Institucional da UFSCAR
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/6/Tese%20Reposit%c3%b3rio%20Final.pdf
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/4/Carta-comprovante-da-vers%c3%a3o-final-de-teses-e-disserta%c3%a7%c3%b5es-%20Repositorio.pdf
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/7/license_rdf
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/8/Tese%20Reposit%c3%b3rio%20Final.pdf.txt
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/10/Carta-comprovante-da-vers%c3%a3o-final-de-teses-e-disserta%c3%a7%c3%b5es-%20Repositorio.pdf.txt
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/9/Tese%20Reposit%c3%b3rio%20Final.pdf.jpg
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/13030/11/Carta-comprovante-da-vers%c3%a3o-final-de-teses-e-disserta%c3%a7%c3%b5es-%20Repositorio.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 1b6a6d4d0b88fcab506e2ae5a20b3969
e1e3c6b3e243ab860d5f324bf8ad5bb9
e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34
c8d2e08bf27d8b15a289146eb99e9161
f9a40abbd5d8b7c86de8f8118a0de577
8a4454a8a71766d902ac52a9ff89eff1
59961e041529e72ddd2fcd93405a7063
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1802136376783667200