As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Morais, Valdete de Lima Ank
Data de Publicação: 2008
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSCAR
Texto Completo: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/5669
Resumo: Based upon French Discourse Analysis, our purpose in this study is bring and analyze discursive sentences produced by Spanish native speakers, symptoms of their enunciative projections, imaginary and discursive memories, in relation to their concepts, impressions, allusions concerning Portuguese language and Spanish language, in situations of immersion and interlocution in Brazilian contexts. We start from Serrani-Infante s (1998) formulations, that the subject, when speaking another language, becomes part of the identification process in the target language discursive formations that build up the happening of enunciative positions. In order to realize this study it is necessary to understand the insertion of the Spanish native speaker in Brazilian Portuguese language in the immersion process as a subjective process (SERRANI, 1997b), which requires the subjectivity from the Spanish native speaker and will submit him to inscribe himself in different enunciative positions, missteps, displacements and transference motions (CELADA, 2004). Thus, we understand that part of these enunciative positions is associated with the Spanish native speaker s mother tongue, with their own language positions, and that many of them are brought up in the encounter with the foreign language, leading the subject to conflict situations generated by the distinct understanding of reality linked to those two languages. These conflict situations, concerning the processes of production and attribution of meanings by native speakers of Spanish as they enunciate in Brazilian Portuguese language, constitute the focus of this study.
id SCAR_a056486fb5a13064c93254047ad355fe
oai_identifier_str oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/5669
network_acronym_str SCAR
network_name_str Repositório Institucional da UFSCAR
repository_id_str 4322
spelling Morais, Valdete de Lima AnkViana, Nelsonhttp://lattes.cnpq.br/6252579012192711http://lattes.cnpq.br/957129110010099867f9c484-53f0-4beb-a6e3-dced386eed3c2016-06-02T20:25:02Z2009-08-112016-06-02T20:25:02Z2008-02-11MORAIS, Valdete de Lima Ank. As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias. 2008. 127 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Humanas) - Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2008.https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/5669Based upon French Discourse Analysis, our purpose in this study is bring and analyze discursive sentences produced by Spanish native speakers, symptoms of their enunciative projections, imaginary and discursive memories, in relation to their concepts, impressions, allusions concerning Portuguese language and Spanish language, in situations of immersion and interlocution in Brazilian contexts. We start from Serrani-Infante s (1998) formulations, that the subject, when speaking another language, becomes part of the identification process in the target language discursive formations that build up the happening of enunciative positions. In order to realize this study it is necessary to understand the insertion of the Spanish native speaker in Brazilian Portuguese language in the immersion process as a subjective process (SERRANI, 1997b), which requires the subjectivity from the Spanish native speaker and will submit him to inscribe himself in different enunciative positions, missteps, displacements and transference motions (CELADA, 2004). Thus, we understand that part of these enunciative positions is associated with the Spanish native speaker s mother tongue, with their own language positions, and that many of them are brought up in the encounter with the foreign language, leading the subject to conflict situations generated by the distinct understanding of reality linked to those two languages. These conflict situations, concerning the processes of production and attribution of meanings by native speakers of Spanish as they enunciate in Brazilian Portuguese language, constitute the focus of this study.A partir da Análise de Discurso de linha francesa, nossa proposta de pesquisa foi elicitar e analisar seqüências discursivas produzidas por sujeitos falantes nativos de espanhol, sintomas de suas projeções imaginárias e memórias discursivas em jogo, em relação às suas concepções, impressões, alusões, no que concerne à língua portuguesa e à língua espanhola, em situação de interlocução, imersos na língua e na cultura do brasileiro. Partimos de formulações de Serrani-Infante (1998), de que o sujeito, ao tomar a palavra em outra língua, inscreve-se em processos de identificação em formações discursivas da língua alvo que constituem o acontecimento de posições enunciativas. Para realizarmos este estudo foi necessário entender o processo de inscrição do sujeito hispano-falante na língua do brasileiro no processo de imersão como um processo subjetivo (SERRANI, 1997b), que solicitará a subjetividade do sujeito hispano-falante e o submeterá a circular por diferentes posições enunciativas, a deslizes, a deslocamentos e a movimentos transferenciais (CELADA, 2004). Dessa forma, entendemos que parte dessas posições enunciativas estão ligadas ao âmbito da língua materna do sujeito hispano-falante, a posições próprias de sua língua materna, e muitas delas serão trazidas à tona pelo encontro com a língua estrangeira, e levam o sujeito a situações de confronto entre as formas de recortar o real dessas duas línguas. São estas as situações que constituíram o objeto de estudo no processo de produção e atribuição de sentidos por parte de sujeitos hispânicos ao enunciarem na língua portuguesa.application/pdfporUniversidade Federal de São CarlosPrograma de Pós-Graduação em Linguística - PPGLUFSCarBRLingüísticaEnsino - aprendizagemLíngua maternaMemóriaIdentificaçãoSujeito hispano-falanteRepresentaçõesSpanish native speakerMother tongueRepresentationMemoryIdentificationLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAAs não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imagináriasinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis-1-1aa36f34a-ff4e-415d-afdf-4940a664f340info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINAL2467.pdfapplication/pdf700754https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/5669/1/2467.pdf776c8b4794118bee25110f26bd0ec2adMD51THUMBNAIL2467.pdf.jpg2467.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg10789https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/5669/2/2467.pdf.jpg268838ef3d76ab8aa187f3e75054650eMD52ufscar/56692023-09-18 18:31:40.793oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/5669Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestopendoar:43222023-09-18T18:31:40Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false
dc.title.por.fl_str_mv As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias
title As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias
spellingShingle As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias
Morais, Valdete de Lima Ank
Lingüística
Ensino - aprendizagem
Língua materna
Memória
Identificação
Sujeito hispano-falante
Representações
Spanish native speaker
Mother tongue
Representation
Memory
Identification
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
title_short As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias
title_full As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias
title_fullStr As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias
title_full_unstemmed As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias
title_sort As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias
author Morais, Valdete de Lima Ank
author_facet Morais, Valdete de Lima Ank
author_role author
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9571291100100998
dc.contributor.author.fl_str_mv Morais, Valdete de Lima Ank
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Viana, Nelson
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6252579012192711
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 67f9c484-53f0-4beb-a6e3-dced386eed3c
contributor_str_mv Viana, Nelson
dc.subject.por.fl_str_mv Lingüística
Ensino - aprendizagem
Língua materna
Memória
Identificação
Sujeito hispano-falante
Representações
topic Lingüística
Ensino - aprendizagem
Língua materna
Memória
Identificação
Sujeito hispano-falante
Representações
Spanish native speaker
Mother tongue
Representation
Memory
Identification
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
dc.subject.eng.fl_str_mv Spanish native speaker
Mother tongue
Representation
Memory
Identification
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
description Based upon French Discourse Analysis, our purpose in this study is bring and analyze discursive sentences produced by Spanish native speakers, symptoms of their enunciative projections, imaginary and discursive memories, in relation to their concepts, impressions, allusions concerning Portuguese language and Spanish language, in situations of immersion and interlocution in Brazilian contexts. We start from Serrani-Infante s (1998) formulations, that the subject, when speaking another language, becomes part of the identification process in the target language discursive formations that build up the happening of enunciative positions. In order to realize this study it is necessary to understand the insertion of the Spanish native speaker in Brazilian Portuguese language in the immersion process as a subjective process (SERRANI, 1997b), which requires the subjectivity from the Spanish native speaker and will submit him to inscribe himself in different enunciative positions, missteps, displacements and transference motions (CELADA, 2004). Thus, we understand that part of these enunciative positions is associated with the Spanish native speaker s mother tongue, with their own language positions, and that many of them are brought up in the encounter with the foreign language, leading the subject to conflict situations generated by the distinct understanding of reality linked to those two languages. These conflict situations, concerning the processes of production and attribution of meanings by native speakers of Spanish as they enunciate in Brazilian Portuguese language, constitute the focus of this study.
publishDate 2008
dc.date.issued.fl_str_mv 2008-02-11
dc.date.available.fl_str_mv 2009-08-11
2016-06-02T20:25:02Z
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-06-02T20:25:02Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv MORAIS, Valdete de Lima Ank. As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias. 2008. 127 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Humanas) - Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2008.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/5669
identifier_str_mv MORAIS, Valdete de Lima Ank. As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias. 2008. 127 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Humanas) - Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2008.
url https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/5669
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.confidence.fl_str_mv -1
-1
dc.relation.authority.fl_str_mv aa36f34a-ff4e-415d-afdf-4940a664f340
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSCar
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSCAR
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Repositório Institucional da UFSCAR
collection Repositório Institucional da UFSCAR
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/5669/1/2467.pdf
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/5669/2/2467.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 776c8b4794118bee25110f26bd0ec2ad
268838ef3d76ab8aa187f3e75054650e
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1813715545612091392