Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Caroline Veloso da
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSCAR
Texto Completo: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/8789
Resumo: The Social representation is a way in which man signifies his social context transforming the new/strange/unknown into a familiar knowledge. The genesis of the Social Representation is intimately related to the communication processes according to the Social Representation Theory, in which speech has a fundamental role. Under a Bakhtinian perspective, the speech is the main element in verbal interaction, which, on the other hand, signifies the man’s world. Studying social representation inside the language-teaching universe implies understanding a range of images, ideological positions and social beliefs that learners have about a target language and culture. In order to discuss those issues inside the Portuguese teaching universe overseas, we have established as objective of this research: identifying representations concerning linguistic aspects (phonetics, grammar, lexis) to the social context of the Brazilian language and culture and analyze possible influences of contextual variables in the creation and/or transformation in the learners’ social representation. This is a qualitative approach research, and we used the following instruments to produce data: a questionnaire with a mix of open and closed questions, interviews with semi-structured script and field notes. The initial procedure was participant observation. The data was generated at Brazil-South Africa Cultural Centre and 15 Portuguese learners took part in the research. Aiming at analyzing the material, we categorized the data into three main axes: Brazil, Brazilians, and language/culture. Both the questionnaire data and the interview were categorized and grouped according with those three main axes. Nevertheless, the interviews generated a second grouping, which came from each axis. The categorization was organized from Bodgan and Biklen proposal about reference code elaboration. The results revealed structured social representations about Brazil and Brazilian people, anchored in images and perceptions publicized by media and explored by tourism industry; also in historical speeches comparing Brazil and South Africa, which are still broadcasted nowadays. Regards to Portuguese language, the results indicate an affective dimension of social representations, and also connection among Brazilian Portuguese /Brazilian people – German language/German people – Portuguese from Mozambique and Portugal. The understanding of social representations about Brazil, Brazilians and the Portuguese language / Brazilian culture in an international context should be considered in the elaboration of international policies for the diffusion of Portuguese language and Brazilian culture.
id SCAR_d43b6f50b94b56a0d3a9ba2bafbf7c57
oai_identifier_str oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/8789
network_acronym_str SCAR
network_name_str Repositório Institucional da UFSCAR
repository_id_str 4322
spelling Silva, Caroline Veloso daViana, Nelsonhttp://lattes.cnpq.br/6252579012192711http://lattes.cnpq.br/8341450510718757013294c8-6827-45e5-9697-143dbd0234472017-05-31T13:23:28Z2017-05-31T13:23:28Z2016-12-16SILVA, Caroline Veloso da. Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior. 2016. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2016. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/8789.https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/8789The Social representation is a way in which man signifies his social context transforming the new/strange/unknown into a familiar knowledge. The genesis of the Social Representation is intimately related to the communication processes according to the Social Representation Theory, in which speech has a fundamental role. Under a Bakhtinian perspective, the speech is the main element in verbal interaction, which, on the other hand, signifies the man’s world. Studying social representation inside the language-teaching universe implies understanding a range of images, ideological positions and social beliefs that learners have about a target language and culture. In order to discuss those issues inside the Portuguese teaching universe overseas, we have established as objective of this research: identifying representations concerning linguistic aspects (phonetics, grammar, lexis) to the social context of the Brazilian language and culture and analyze possible influences of contextual variables in the creation and/or transformation in the learners’ social representation. This is a qualitative approach research, and we used the following instruments to produce data: a questionnaire with a mix of open and closed questions, interviews with semi-structured script and field notes. The initial procedure was participant observation. The data was generated at Brazil-South Africa Cultural Centre and 15 Portuguese learners took part in the research. Aiming at analyzing the material, we categorized the data into three main axes: Brazil, Brazilians, and language/culture. Both the questionnaire data and the interview were categorized and grouped according with those three main axes. Nevertheless, the interviews generated a second grouping, which came from each axis. The categorization was organized from Bodgan and Biklen proposal about reference code elaboration. The results revealed structured social representations about Brazil and Brazilian people, anchored in images and perceptions publicized by media and explored by tourism industry; also in historical speeches comparing Brazil and South Africa, which are still broadcasted nowadays. Regards to Portuguese language, the results indicate an affective dimension of social representations, and also connection among Brazilian Portuguese /Brazilian people – German language/German people – Portuguese from Mozambique and Portugal. The understanding of social representations about Brazil, Brazilians and the Portuguese language / Brazilian culture in an international context should be considered in the elaboration of international policies for the diffusion of Portuguese language and Brazilian culture.A representação social é uma forma de o homem significar seu contexto social transformando o novo/estranho/desconhecido em conhecimento familiar. De acordo com a Teoria das Representações Sociais, a gênese das representações sociais está intimamente relacionada com os processos de comunicação, nos quais a linguagem tem papel primordial. Sob perspectiva bakhtiniana, a linguagem é o elemento principal da interação verbal que, por sua vez, significa o mundo do homem. Estudar representações sociais no universo do ensino de línguas implica compreender um conjunto de imagens, posições ideológicas e crenças sociais que os aprendizes têm a respeito de uma língua e cultura-alvo. Com o propósito de discutir essas questões no universo do ensino de português para estrangeiros no exterior, estabelecemos como objetivos desta pesquisa: identificar representações no tocante a aspectos linguísticos (fonética, gramática, léxico), ao contexto social da língua e da cultura do Brasil, e analisar possíveis influências de variáveis contextuais na criação e/ou transformação das representações sociais dos aprendizes. Trata-se de pesquisa com abordagem qualitativa e para produzir os dados utilizamos os seguintes instrumentos: questionário com questões abertas e questões fechadas, entrevistas com roteiro semi-estruturado e notas de campo. O procedimento inicial foi observação participante. Os dados foram gerados no Centro Cultural Brasil-África do Sul e participaram 15 aprendizes de PLE. Para análise do material, categorizamos os dados em três eixos principais: Brasil, brasileiros e língua/cultura. Tanto os dados do questionário quanto da entrevista foram categorizados e agrupados de acordo com os três eixos principais. Entretanto, as entrevistas geraram um segundo agrupamento que surgiu de cada um dos eixos. A categorização foi organizada a partir da proposta de Bodgan e Biklen sobre elaboração de códigos de referência. Das análises resultaram a identificação de representações sociais estruturadas sobre o Brasil e os brasileiros, ancoradas em imagens e percepções veiculadas na mídia e exploradas pela indústria do turismo, em discursos históricos que ainda circulam socialmente, em comparação entre o Brasil e a África do Sul. Quanto à língua portuguesa, se destaca a dimensão afetiva das representações sociais, relacionadas à percepção de sonoridade do português brasileiro, e às associações estabelecidas entre língua portuguesa-brasileiros, língua portuguesa-língua alemã-alemães, português do Brasil, de Portugal e de Moçambique. A compreensão das representações sociais sobre o Brasil, os brasileiros e a língua portuguesa/cultura brasileira em nível internacional deveriam ser consideradas na elaboração de políticas internacionais para difusão da língua portuguesa e cultura brasileira.Não recebi financiamentoporUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosPrograma de Pós-Graduação em Linguística - PPGLUFSCarRepresentaçõesPortuguês língua estrangeiraCultura brasileiraContexto sul-africanoRepresentationPortuguese foreign LanguageBrazilian cultureSouth-african contextLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICARepresentações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exteriorinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisOnline600600aa36f34a-ff4e-415d-afdf-4940a664f340info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINALTeseCVS.pdfTeseCVS.pdfapplication/pdf3531973https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/8789/1/TeseCVS.pdf0bb1ed663d791432d8832180ff020fc5MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81957https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/8789/2/license.txtae0398b6f8b235e40ad82cba6c50031dMD52TEXTTeseCVS.pdf.txtTeseCVS.pdf.txtExtracted texttext/plain507099https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/8789/3/TeseCVS.pdf.txtd6650f5eda771b748a6858d3f2cd5723MD53THUMBNAILTeseCVS.pdf.jpgTeseCVS.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg10882https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/8789/4/TeseCVS.pdf.jpg0ec1fc1d403f0e1299f61e096d7d6bb4MD54ufscar/87892023-09-18 18:31:43.672oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/8789TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlCkZlZGVyYWwgZGUgU8OjbyBDYXJsb3MgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsICB0cmFkdXppciAoY29uZm9ybWUgZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgZS9vdQpkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlCmVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8sIGluY2x1aW5kbyBvcyBmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIGEgVUZTQ2FyIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28KcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGU0NhciBwb2RlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgYSBzdWEgdGVzZSBvdQpkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcwpuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0byBkYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldQpjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6oKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVGU0NhcgpvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUKaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UKQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBVRlNDYXIsClZPQ8OKIERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJU8ODTyBDT01PClRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBVRlNDYXIgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyIGNsYXJhbWVudGUgbyBzZXUgbm9tZSAocykgb3UgbyhzKSBub21lKHMpIGRvKHMpCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzCmNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EuCg==Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestopendoar:43222023-09-18T18:31:43Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false
dc.title.por.fl_str_mv Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior
title Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior
spellingShingle Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior
Silva, Caroline Veloso da
Representações
Português língua estrangeira
Cultura brasileira
Contexto sul-africano
Representation
Portuguese foreign Language
Brazilian culture
South-african context
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
title_short Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior
title_full Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior
title_fullStr Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior
title_full_unstemmed Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior
title_sort Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior
author Silva, Caroline Veloso da
author_facet Silva, Caroline Veloso da
author_role author
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8341450510718757
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Caroline Veloso da
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Viana, Nelson
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6252579012192711
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 013294c8-6827-45e5-9697-143dbd023447
contributor_str_mv Viana, Nelson
dc.subject.por.fl_str_mv Representações
Português língua estrangeira
Cultura brasileira
Contexto sul-africano
topic Representações
Português língua estrangeira
Cultura brasileira
Contexto sul-africano
Representation
Portuguese foreign Language
Brazilian culture
South-african context
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
dc.subject.eng.fl_str_mv Representation
Portuguese foreign Language
Brazilian culture
South-african context
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
description The Social representation is a way in which man signifies his social context transforming the new/strange/unknown into a familiar knowledge. The genesis of the Social Representation is intimately related to the communication processes according to the Social Representation Theory, in which speech has a fundamental role. Under a Bakhtinian perspective, the speech is the main element in verbal interaction, which, on the other hand, signifies the man’s world. Studying social representation inside the language-teaching universe implies understanding a range of images, ideological positions and social beliefs that learners have about a target language and culture. In order to discuss those issues inside the Portuguese teaching universe overseas, we have established as objective of this research: identifying representations concerning linguistic aspects (phonetics, grammar, lexis) to the social context of the Brazilian language and culture and analyze possible influences of contextual variables in the creation and/or transformation in the learners’ social representation. This is a qualitative approach research, and we used the following instruments to produce data: a questionnaire with a mix of open and closed questions, interviews with semi-structured script and field notes. The initial procedure was participant observation. The data was generated at Brazil-South Africa Cultural Centre and 15 Portuguese learners took part in the research. Aiming at analyzing the material, we categorized the data into three main axes: Brazil, Brazilians, and language/culture. Both the questionnaire data and the interview were categorized and grouped according with those three main axes. Nevertheless, the interviews generated a second grouping, which came from each axis. The categorization was organized from Bodgan and Biklen proposal about reference code elaboration. The results revealed structured social representations about Brazil and Brazilian people, anchored in images and perceptions publicized by media and explored by tourism industry; also in historical speeches comparing Brazil and South Africa, which are still broadcasted nowadays. Regards to Portuguese language, the results indicate an affective dimension of social representations, and also connection among Brazilian Portuguese /Brazilian people – German language/German people – Portuguese from Mozambique and Portugal. The understanding of social representations about Brazil, Brazilians and the Portuguese language / Brazilian culture in an international context should be considered in the elaboration of international policies for the diffusion of Portuguese language and Brazilian culture.
publishDate 2016
dc.date.issued.fl_str_mv 2016-12-16
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-05-31T13:23:28Z
dc.date.available.fl_str_mv 2017-05-31T13:23:28Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv SILVA, Caroline Veloso da. Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior. 2016. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2016. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/8789.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/8789
identifier_str_mv SILVA, Caroline Veloso da. Representações sociais de aprendizes de português em contexto sul-africano sobre a língua e a cultura do Brasil : subsídios para políticas de difusão e reflexões sobre o ensino de português no exterior. 2016. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2016. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/8789.
url https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/8789
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
dc.relation.authority.fl_str_mv aa36f34a-ff4e-415d-afdf-4940a664f340
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSCar
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSCAR
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Repositório Institucional da UFSCAR
collection Repositório Institucional da UFSCAR
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/8789/1/TeseCVS.pdf
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/8789/2/license.txt
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/8789/3/TeseCVS.pdf.txt
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/8789/4/TeseCVS.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 0bb1ed663d791432d8832180ff020fc5
ae0398b6f8b235e40ad82cba6c50031d
d6650f5eda771b748a6858d3f2cd5723
0ec1fc1d403f0e1299f61e096d7d6bb4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1802136324116840448