Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2004 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel |
Texto Completo: | http://tede.ucpel.edu.br:8080/jspui/handle/tede/143 |
Resumo: | Proponho-me, nesta pesquisa, detalhar os contextos de interação em língua espanhola nas listas de discussão internacionais da Internet (em que participam, em geral, pessoas de mais de vinte países), tendo como tema geral a questão da língua, principalmente em tópicos que se referem ao ensino da mesma, seja sob forma de influência direta ou indireta. Nesses contextos de interação, surgem temas que em algumas situações geram a aparição de conflitos de distintas órdens, seja de âmbito interno (referente aos países que têm o espanhol como língua materna), seja de âmbito externo (em países em que o espanhol está presente como língua estrangeira ou segunda língua). Meu objetivo é investigar os diferentes tipos de conflito, enfatizando duas linhas de ação: quando aparecem nas discussões temas relativos à diversidade interna do idioma e quando aparecem nas discussões temas referentes à expansão do espanhol no mundo atualmente, dando ênfase a esse fenômeno no Brasil e nos Estados Unidos. Nos dois casos, movo os conceitos de língua imaginária e de língua fluida (ORLANDI, 1988, 1990, 1993b, 2000). Nas análises, está presente uma concepção de ciência que vê o analista como atuante no processo e os resultados como parte de seu gesto interpretativo. |
id |
UCPe_36e8247c5224d33025140af373e22836 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:tede.ucpel.edu.br:tede/143 |
network_acronym_str |
UCPe |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel |
repository_id_str |
|
spelling |
Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. Língua espanholalistas de discussãoIdeologias lingüísticasanálise do discurso.CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADAProponho-me, nesta pesquisa, detalhar os contextos de interação em língua espanhola nas listas de discussão internacionais da Internet (em que participam, em geral, pessoas de mais de vinte países), tendo como tema geral a questão da língua, principalmente em tópicos que se referem ao ensino da mesma, seja sob forma de influência direta ou indireta. Nesses contextos de interação, surgem temas que em algumas situações geram a aparição de conflitos de distintas órdens, seja de âmbito interno (referente aos países que têm o espanhol como língua materna), seja de âmbito externo (em países em que o espanhol está presente como língua estrangeira ou segunda língua). Meu objetivo é investigar os diferentes tipos de conflito, enfatizando duas linhas de ação: quando aparecem nas discussões temas relativos à diversidade interna do idioma e quando aparecem nas discussões temas referentes à expansão do espanhol no mundo atualmente, dando ênfase a esse fenômeno no Brasil e nos Estados Unidos. Nos dois casos, movo os conceitos de língua imaginária e de língua fluida (ORLANDI, 1988, 1990, 1993b, 2000). Nas análises, está presente uma concepção de ciência que vê o analista como atuante no processo e os resultados como parte de seu gesto interpretativo.En esta investigación me propongo detallar los contextos de interacción en lengua española en las listas de discusión de Internet internacionales (en que participan personas de más de veinte países) que tienen el español como tema general de discusión, principalmente en lo que se refiere a los tópicos pertinentes a la enseñanza de dicha lengua, sea de forma directa o indirecta. En esos contextos de interacción, se tratan temas que en algunas situaciones generan la aparición de conflictos de distintos órdenes, sea del ámbito interno (en los países que tienen el español como lengua materna), sea del ámbito externo (en los países donde el español está como lengua extranjera o segunda lengua). Mi objetivo es investigar los distintos tipos de conflictos, enfatizando dos líneas de acción: cuando aparecen en las discusiones temas relativos a la diversidad interna del idioma y cuando aparecen en las discusiones temas relativos a la expansión del español en el mundo actualmente (principalmente en Brasil y en Estados Unidos), moviendo los conceptos de lengua imaginaria y de lengua fluida (ORLANDI, 1988, 1990, 1993b, 2000). En el análisis, se involucra una concepción de ciencia que ve el analista como actuante en el proceso y los resultados como parte de su gesto interpretativo.Universidade Catolica de PelotasLetrasBRUcpelMestrado em LetrasLeffa, Vilson JoseCPF:00757110010http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4783238Y5Irala, Valesca Brasil2016-03-22T17:26:30Z2006-05-162004-12-16info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfIRALA, Valesca Brasil. Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. . 2004. 151 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Catolica de Pelotas, Pelotas, 2004.http://tede.ucpel.edu.br:8080/jspui/handle/tede/143porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpelinstname:Universidade Católica de Pelotas (UCPEL)instacron:UCPEL2020-09-29T21:40:08Zoai:tede.ucpel.edu.br:tede/143Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www2.ufpel.edu.br/tede/http://tede.ucpel.edu.br:8080/oai/requestbiblioteca@ucpel.edu.br||cristiane.chim@ucpel.tche.bropendoar:2020-09-29T21:40:08Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel - Universidade Católica de Pelotas (UCPEL)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. |
title |
Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. |
spellingShingle |
Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. Irala, Valesca Brasil Língua espanhola listas de discussão Ideologias lingüísticas análise do discurso. CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA |
title_short |
Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. |
title_full |
Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. |
title_fullStr |
Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. |
title_full_unstemmed |
Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. |
title_sort |
Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. |
author |
Irala, Valesca Brasil |
author_facet |
Irala, Valesca Brasil |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Leffa, Vilson Jose CPF:00757110010 http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4783238Y5 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Irala, Valesca Brasil |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua espanhola listas de discussão Ideologias lingüísticas análise do discurso. CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA |
topic |
Língua espanhola listas de discussão Ideologias lingüísticas análise do discurso. CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA |
description |
Proponho-me, nesta pesquisa, detalhar os contextos de interação em língua espanhola nas listas de discussão internacionais da Internet (em que participam, em geral, pessoas de mais de vinte países), tendo como tema geral a questão da língua, principalmente em tópicos que se referem ao ensino da mesma, seja sob forma de influência direta ou indireta. Nesses contextos de interação, surgem temas que em algumas situações geram a aparição de conflitos de distintas órdens, seja de âmbito interno (referente aos países que têm o espanhol como língua materna), seja de âmbito externo (em países em que o espanhol está presente como língua estrangeira ou segunda língua). Meu objetivo é investigar os diferentes tipos de conflito, enfatizando duas linhas de ação: quando aparecem nas discussões temas relativos à diversidade interna do idioma e quando aparecem nas discussões temas referentes à expansão do espanhol no mundo atualmente, dando ênfase a esse fenômeno no Brasil e nos Estados Unidos. Nos dois casos, movo os conceitos de língua imaginária e de língua fluida (ORLANDI, 1988, 1990, 1993b, 2000). Nas análises, está presente uma concepção de ciência que vê o analista como atuante no processo e os resultados como parte de seu gesto interpretativo. |
publishDate |
2004 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2004-12-16 2006-05-16 2016-03-22T17:26:30Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
IRALA, Valesca Brasil. Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. . 2004. 151 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Catolica de Pelotas, Pelotas, 2004. http://tede.ucpel.edu.br:8080/jspui/handle/tede/143 |
identifier_str_mv |
IRALA, Valesca Brasil. Práticas discursivas sobre o espanhol através da comunicação mediada por computador: la lengua mía, la lengua tuya, la lengua nuestra. . 2004. 151 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Catolica de Pelotas, Pelotas, 2004. |
url |
http://tede.ucpel.edu.br:8080/jspui/handle/tede/143 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Catolica de Pelotas Letras BR Ucpel Mestrado em Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Catolica de Pelotas Letras BR Ucpel Mestrado em Letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel instname:Universidade Católica de Pelotas (UCPEL) instacron:UCPEL |
instname_str |
Universidade Católica de Pelotas (UCPEL) |
instacron_str |
UCPEL |
institution |
UCPEL |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel - Universidade Católica de Pelotas (UCPEL) |
repository.mail.fl_str_mv |
biblioteca@ucpel.edu.br||cristiane.chim@ucpel.tche.br |
_version_ |
1811734991252488192 |