A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Gewehr-borella, Sabrina
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel
Texto Completo: http://tede.ucpel.edu.br:8080/jspui/handle/tede/96
Resumo: Neste trabalho, analisamos e comparamos trocas de sonoridade em oclusivas no tripé produção escrita, percepção e produção oral, por parte de alunos monolíngues, falantes apenas do Português Brasileiro, e de estudantes bilíngues, falantes do PB e da língua de imigração Hunsrückisch. Participaram de nosso estudo alunos de três grupos: monolíngues da cidade de Rio Grande (MR), monolíngues da cidade de Picada Café (MP) e bilíngues da cidade de Picada Café (B). A pesquisa foi dividida em três fases. Na fase A , que envolveu produção escrita, foram analisadas, primeiramente, o número de trocas e suas subdivisões ( sonorizações , dessonorizações , palavras de baixa e alta frequência), dos grafemas <p,b>, <t,d> e <c,g> da escrita de 183 alunos (análise geral) dos três grupos, participantes da préescola à quinta série do Ensino Fundamental. Num segundo momento, foram analisados separadamente os dados escritos de 30 alunos (10 de cada grupo- análise parcial) dos 183 analisados anteriormente. Na fase B , foram analisados os resultados de um teste de percepção, realizado pelo grupo de 30 alunos. A fase C , que tratou da produção de fala, foi dividida em dois momentos. Primeiramente, foi feita a análise acústica, através do programa Praat (versão 5.0.3.2), das medidas dos VOTs dos segmentos oclusivos do PB dos 30 participantes. Por fim, foram analisados os valores dos VOTs das oclusivas em Hunsrückisch dos 10 alunos bilíngues dos 30 participantes das três fases do trabalho. No que diz respeito aos resultados obtidos, na fase A (escrita), encontramos a ocorrência de mais trocas grafêmicas (e suas subdivisões) nos participantes bilíngues (grupo B), seguidos dos alunos monolíngues do grupo MP e, pro fim, com menos trocas, dos alunos monolíngues do grupo MR. Apesar de as médias seguirem o mesmo ordenamento tanto na análise geral, como na análise parcial, foram encontradas diferenças significativas nas trocas apenas na análise geral. Na fase B ocorreram mais erros de percepção no grupo MP, seguido do grupo MR e do grupo B. Foi encontrada diferença significativa em apenas uma das análises realizadas nesta fase, mostrando haver uma diferença existente entre o grupo bilíngue e os demais grupos. Na fase C , ficaram dentro de nossas expectativas parte dos valores apresentados, sendo eles, nos segmentos surdos, VOTs maiores no grupo MR do que no grupo B e nos segmentos sonoros, pré-vozeamentos maiores no grupo MR do que no grupo B. Através da análise dos dados de nossa pesquisa, baseada na visão dinâmica por nós defendida, percebemos valores gradientes em algumas transferências fonético-fonológicas encontradas. Concluímos que alguns de nossos participantes apresentam uma correlação positiva entre a taxa de trocas dos grafemas <p,b>, <t,d> e <c,g> e os erros de percepção e produção de fala dos mesmos segmentos, o que sugere uma possível relação entre os processos de produção escrita, produção oral e percepção
id UCPe_aa5c155791f6280bf2eadadc4fcbdc2f
oai_identifier_str oai:tede.ucpel.edu.br:tede/96
network_acronym_str UCPe
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel
repository_id_str
spelling A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAISprodução escritaprodução oralprecepçãotransferência grafo-fônico-fonológicaCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADANeste trabalho, analisamos e comparamos trocas de sonoridade em oclusivas no tripé produção escrita, percepção e produção oral, por parte de alunos monolíngues, falantes apenas do Português Brasileiro, e de estudantes bilíngues, falantes do PB e da língua de imigração Hunsrückisch. Participaram de nosso estudo alunos de três grupos: monolíngues da cidade de Rio Grande (MR), monolíngues da cidade de Picada Café (MP) e bilíngues da cidade de Picada Café (B). A pesquisa foi dividida em três fases. Na fase A , que envolveu produção escrita, foram analisadas, primeiramente, o número de trocas e suas subdivisões ( sonorizações , dessonorizações , palavras de baixa e alta frequência), dos grafemas <p,b>, <t,d> e <c,g> da escrita de 183 alunos (análise geral) dos três grupos, participantes da préescola à quinta série do Ensino Fundamental. Num segundo momento, foram analisados separadamente os dados escritos de 30 alunos (10 de cada grupo- análise parcial) dos 183 analisados anteriormente. Na fase B , foram analisados os resultados de um teste de percepção, realizado pelo grupo de 30 alunos. A fase C , que tratou da produção de fala, foi dividida em dois momentos. Primeiramente, foi feita a análise acústica, através do programa Praat (versão 5.0.3.2), das medidas dos VOTs dos segmentos oclusivos do PB dos 30 participantes. Por fim, foram analisados os valores dos VOTs das oclusivas em Hunsrückisch dos 10 alunos bilíngues dos 30 participantes das três fases do trabalho. No que diz respeito aos resultados obtidos, na fase A (escrita), encontramos a ocorrência de mais trocas grafêmicas (e suas subdivisões) nos participantes bilíngues (grupo B), seguidos dos alunos monolíngues do grupo MP e, pro fim, com menos trocas, dos alunos monolíngues do grupo MR. Apesar de as médias seguirem o mesmo ordenamento tanto na análise geral, como na análise parcial, foram encontradas diferenças significativas nas trocas apenas na análise geral. Na fase B ocorreram mais erros de percepção no grupo MP, seguido do grupo MR e do grupo B. Foi encontrada diferença significativa em apenas uma das análises realizadas nesta fase, mostrando haver uma diferença existente entre o grupo bilíngue e os demais grupos. Na fase C , ficaram dentro de nossas expectativas parte dos valores apresentados, sendo eles, nos segmentos surdos, VOTs maiores no grupo MR do que no grupo B e nos segmentos sonoros, pré-vozeamentos maiores no grupo MR do que no grupo B. Através da análise dos dados de nossa pesquisa, baseada na visão dinâmica por nós defendida, percebemos valores gradientes em algumas transferências fonético-fonológicas encontradas. Concluímos que alguns de nossos participantes apresentam uma correlação positiva entre a taxa de trocas dos grafemas <p,b>, <t,d> e <c,g> e os erros de percepção e produção de fala dos mesmos segmentos, o que sugere uma possível relação entre os processos de produção escrita, produção oral e percepçãoIn this study, we analyzed and compared changes in voicing patterns in the tripod writing production , perception and oral production , by monolingual students, speakers only of Brazilian Portuguese, and by bilingual students, speakers of Portuguese and of a German immigration language called Hunsrückisch. Students from three different groups participated in our study: monolinguals from a city called Rio Grande (MR), monolinguals from a town called Picada Café (MP) and bilinguals from the same town (B). The research was divided in three different phases. In phase A , we analyzed, firstly, the number of writing changes and their subdivisions ( voicing , devoicing , low frequent words and high frequent words) of the graphemes <p,b>, <t,d> and <c,g> by 183 students (general analysis) from preschool to the fifth grade of Elementary School, from the three participating groups. Secondly, we analyzed, separately, the written data of 30 students (10 from each grouppartial analysis) from the 183 previously participants analyzed. In phase B , we analyzed the results of a perception test, in which the 30-student-group took part. Phase C was divided in two moments. Firstly, acoustic analyses measuring VOT values in Brazilian Portuguese in the plosives produced by 30 participants were carried out with Praat (version 5.0.3.2). After this, we carried out acoustic analyses of VOT in the Hunsrückisch data, which had been produced by 10 out of 30 students, who participated in the three phases of the research. With regard to the results obtained, in phase A (writing), we found more graphemic changes (and their subdivisions) in students from group B, followed by the students from group MP and then from after from MR. Although the means follow the same order in the general analysis and in the partial analysis, significant differences were found only in the general analysis. In phase B , more perception errors were made by MP, followed by MR and then by B. A Significant difference was found in only one of the analyses made in this phase, showing that there is a difference among the bilingual group and the others analyzed. In phase C , part of the measurements shown matched expectations, as the MR group exhibited the shortest VOT, whereas the bilingual group showed the longest VOT values. In some negative VOT measurements, MR exhibited the longest pre-voicing values, whereas the bilingual group showed the shortest pre-voicing values. Our data provide additional evidence to the dynamic view of phonology which guides this study, as we notice gradient values in the phoneticphonological transfers analyzed. We therefore conclude that some of our participants show a positive correlation rate among the grapheme changes <p,b>, <t,d>, <c,g> and the perception and speech production errors that correspond to these segments, which suggests a possible relation between the processes of writing production, oral production and perceptionUniversidade Catolica de PelotasLetrasBRUcpelMestrado em LetrasZimmer, Márcia CristinaCPF:46875549034http://lattes.cnpq.br/3154493426404704Gewehr-borella, Sabrina2016-03-22T17:26:21Z2010-06-072010-03-26info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfGEWEHR-BORELLA, Sabrina. A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS. 2010. 205 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Catolica de Pelotas, Pelotas, 2010.http://tede.ucpel.edu.br:8080/jspui/handle/tede/96porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpelinstname:Universidade Católica de Pelotas (UCPEL)instacron:UCPEL2020-09-29T21:40:08Zoai:tede.ucpel.edu.br:tede/96Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www2.ufpel.edu.br/tede/http://tede.ucpel.edu.br:8080/oai/requestbiblioteca@ucpel.edu.br||cristiane.chim@ucpel.tche.bropendoar:2020-09-29T21:40:08Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel - Universidade Católica de Pelotas (UCPEL)false
dc.title.none.fl_str_mv A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS
title A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS
spellingShingle A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS
Gewehr-borella, Sabrina
produção escrita
produção oral
precepção
transferência grafo-fônico-fonológica
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
title_short A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS
title_full A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS
title_fullStr A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS
title_full_unstemmed A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS
title_sort A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS
author Gewehr-borella, Sabrina
author_facet Gewehr-borella, Sabrina
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Zimmer, Márcia Cristina
CPF:46875549034
http://lattes.cnpq.br/3154493426404704
dc.contributor.author.fl_str_mv Gewehr-borella, Sabrina
dc.subject.por.fl_str_mv produção escrita
produção oral
precepção
transferência grafo-fônico-fonológica
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
topic produção escrita
produção oral
precepção
transferência grafo-fônico-fonológica
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
description Neste trabalho, analisamos e comparamos trocas de sonoridade em oclusivas no tripé produção escrita, percepção e produção oral, por parte de alunos monolíngues, falantes apenas do Português Brasileiro, e de estudantes bilíngues, falantes do PB e da língua de imigração Hunsrückisch. Participaram de nosso estudo alunos de três grupos: monolíngues da cidade de Rio Grande (MR), monolíngues da cidade de Picada Café (MP) e bilíngues da cidade de Picada Café (B). A pesquisa foi dividida em três fases. Na fase A , que envolveu produção escrita, foram analisadas, primeiramente, o número de trocas e suas subdivisões ( sonorizações , dessonorizações , palavras de baixa e alta frequência), dos grafemas <p,b>, <t,d> e <c,g> da escrita de 183 alunos (análise geral) dos três grupos, participantes da préescola à quinta série do Ensino Fundamental. Num segundo momento, foram analisados separadamente os dados escritos de 30 alunos (10 de cada grupo- análise parcial) dos 183 analisados anteriormente. Na fase B , foram analisados os resultados de um teste de percepção, realizado pelo grupo de 30 alunos. A fase C , que tratou da produção de fala, foi dividida em dois momentos. Primeiramente, foi feita a análise acústica, através do programa Praat (versão 5.0.3.2), das medidas dos VOTs dos segmentos oclusivos do PB dos 30 participantes. Por fim, foram analisados os valores dos VOTs das oclusivas em Hunsrückisch dos 10 alunos bilíngues dos 30 participantes das três fases do trabalho. No que diz respeito aos resultados obtidos, na fase A (escrita), encontramos a ocorrência de mais trocas grafêmicas (e suas subdivisões) nos participantes bilíngues (grupo B), seguidos dos alunos monolíngues do grupo MP e, pro fim, com menos trocas, dos alunos monolíngues do grupo MR. Apesar de as médias seguirem o mesmo ordenamento tanto na análise geral, como na análise parcial, foram encontradas diferenças significativas nas trocas apenas na análise geral. Na fase B ocorreram mais erros de percepção no grupo MP, seguido do grupo MR e do grupo B. Foi encontrada diferença significativa em apenas uma das análises realizadas nesta fase, mostrando haver uma diferença existente entre o grupo bilíngue e os demais grupos. Na fase C , ficaram dentro de nossas expectativas parte dos valores apresentados, sendo eles, nos segmentos surdos, VOTs maiores no grupo MR do que no grupo B e nos segmentos sonoros, pré-vozeamentos maiores no grupo MR do que no grupo B. Através da análise dos dados de nossa pesquisa, baseada na visão dinâmica por nós defendida, percebemos valores gradientes em algumas transferências fonético-fonológicas encontradas. Concluímos que alguns de nossos participantes apresentam uma correlação positiva entre a taxa de trocas dos grafemas <p,b>, <t,d> e <c,g> e os erros de percepção e produção de fala dos mesmos segmentos, o que sugere uma possível relação entre os processos de produção escrita, produção oral e percepção
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-06-07
2010-03-26
2016-03-22T17:26:21Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv GEWEHR-BORELLA, Sabrina. A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS. 2010. 205 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Catolica de Pelotas, Pelotas, 2010.
http://tede.ucpel.edu.br:8080/jspui/handle/tede/96
identifier_str_mv GEWEHR-BORELLA, Sabrina. A INFLUÊNCIA DA FALA BILÍNGUE HUNSRÜCKISCH-PORTUGUÊS BRASILEIRO NA ESCRITA DE CRIANÇAS BRASILEIRAS EM SÉRIES INICIAIS. 2010. 205 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Catolica de Pelotas, Pelotas, 2010.
url http://tede.ucpel.edu.br:8080/jspui/handle/tede/96
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Catolica de Pelotas
Letras
BR
Ucpel
Mestrado em Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Catolica de Pelotas
Letras
BR
Ucpel
Mestrado em Letras
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel
instname:Universidade Católica de Pelotas (UCPEL)
instacron:UCPEL
instname_str Universidade Católica de Pelotas (UCPEL)
instacron_str UCPEL
institution UCPEL
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel - Universidade Católica de Pelotas (UCPEL)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca@ucpel.edu.br||cristiane.chim@ucpel.tche.br
_version_ 1801044719516516352