Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Linguagem em Foco (Online) |
DOI: | 10.46230/2674-8266-12-4245 |
Texto Completo: | https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/4245 |
Resumo: | A recurring question that foreign language (FL) teachers face is what to do when studentsexpress themselves in their mother language (ML) during class. This article presents reasonsin favor of using one’s ML as a resource when learning a FL. Although the non-exclusion ofML in the FL classroom is not an innovative idea, communicating exclusively in FL from thefirst class is still considered a plus in many FL courses, as opposed to those where the FLinput is progressively increased according to the learners’ evolution. As a matter of fact, thelinguistic input and the opportunities for FL oral and written mobilization are more relevantfor learning than explanations about the structure of the language; however, it is possible anddesirable to use the ML as a resource to optimize the learning of any FL. In this article, wepresent some models of multilingual teaching developed for the European reality and rethinkthem according to the Brazilian reality. Thus, we defend the translingual perspective for FLteaching, overcoming the idea of plurilingualism as separate knowledges of unrelatedlanguages. |
id |
UECE-3_4a5085a654a3af6e0ae87ec9ea20dcd2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistas.uece.br:article/4245 |
network_acronym_str |
UECE-3 |
network_name_str |
Revista Linguagem em Foco (Online) |
spelling |
Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguismPor que usar a LM na aula de LE: Do plurilinguismo ao translinguismoAprendizagem de língua estrangeiraPlurilinguismoTranslinguismoAprendizagem interculturalIntercompreensãoForeign language learningPlurilingualismTranslingualismIntercultural language learningIntercomprehensionA recurring question that foreign language (FL) teachers face is what to do when studentsexpress themselves in their mother language (ML) during class. This article presents reasonsin favor of using one’s ML as a resource when learning a FL. Although the non-exclusion ofML in the FL classroom is not an innovative idea, communicating exclusively in FL from thefirst class is still considered a plus in many FL courses, as opposed to those where the FLinput is progressively increased according to the learners’ evolution. As a matter of fact, thelinguistic input and the opportunities for FL oral and written mobilization are more relevantfor learning than explanations about the structure of the language; however, it is possible anddesirable to use the ML as a resource to optimize the learning of any FL. In this article, wepresent some models of multilingual teaching developed for the European reality and rethinkthem according to the Brazilian reality. Thus, we defend the translingual perspective for FLteaching, overcoming the idea of plurilingualism as separate knowledges of unrelatedlanguages.Uma questão recorrente com a qual se deparam os professores de língua estrangeira (LE) é o que fazer quando os alunos se expressam em sua língua materna (LM) durante a aula. Este artigo apresenta argumentos em favor do uso LM como recurso para a aprendizagem de LE. Ainda que a não exclusão da LM na sala de aula de LE não seja uma proposta inovadora, a comunicação integralmente em LE desde a primeira aula ainda é considerada uma vantagem em muitos cursos de LE, em oposição àqueles que aumentam progressivamente o input conforme a evolução do aluno. De fato, o input linguístico e as oportunidades de mobilização oral e escrita da LE têm maior relevância para a aprendizagem do que explicações sobre a estrutura da língua; entretanto, é possível e desejável empregar a LM como recurso para otimizar a aprendizagem de qualquer LE. Assim, apresento aqui alguns modelos de ensino plurilíngue elaborados para a realidade europeia e os repensamos de acordo com a realidade brasileira. Defende-se, desse modo, a perspectiva translíngue para o ensino de LE, superando a ideia de plurilinguismo enquanto conhecimentos separados de línguas não relacionadas entre si.EdUECE2021-01-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/epub+ziphttps://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/424510.46230/2674-8266-12-4245Revista Linguagem em Foco; Vol. 12 No. 3 (2020): Número atemático; 30-49Revista Linguagem em Foco; v. 12 n. 3 (2020): Número atemático; 30-492674-82662176-7955reponame:Revista Linguagem em Foco (Online)instname:Universidade Estadual do Ceará (UECE)instacron:UECEporhttps://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/4245/3811https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/4245/3812Copyright (c) 2021 Marina Grillihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessGrilli, Marina2021-10-06T01:00:20Zoai:ojs.revistas.uece.br:article/4245Revistahttps://revistas.uece.br/index.php/linguagememfocoPUBhttps://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/oailinguagememfoco@uece.br||2674-82662176-7955opendoar:2021-10-06T01:00:20Revista Linguagem em Foco (Online) - Universidade Estadual do Ceará (UECE)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism Por que usar a LM na aula de LE: Do plurilinguismo ao translinguismo |
title |
Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism |
spellingShingle |
Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism Grilli, Marina Aprendizagem de língua estrangeira Plurilinguismo Translinguismo Aprendizagem intercultural Intercompreensão Foreign language learning Plurilingualism Translingualism Intercultural language learning Intercomprehension Grilli, Marina Aprendizagem de língua estrangeira Plurilinguismo Translinguismo Aprendizagem intercultural Intercompreensão Foreign language learning Plurilingualism Translingualism Intercultural language learning Intercomprehension |
title_short |
Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism |
title_full |
Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism |
title_fullStr |
Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism |
title_full_unstemmed |
Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism |
title_sort |
Why use mother language in a foreign language classroom: From plurilinguism to translinguism |
author |
Grilli, Marina |
author_facet |
Grilli, Marina Grilli, Marina |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Grilli, Marina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Aprendizagem de língua estrangeira Plurilinguismo Translinguismo Aprendizagem intercultural Intercompreensão Foreign language learning Plurilingualism Translingualism Intercultural language learning Intercomprehension |
topic |
Aprendizagem de língua estrangeira Plurilinguismo Translinguismo Aprendizagem intercultural Intercompreensão Foreign language learning Plurilingualism Translingualism Intercultural language learning Intercomprehension |
description |
A recurring question that foreign language (FL) teachers face is what to do when studentsexpress themselves in their mother language (ML) during class. This article presents reasonsin favor of using one’s ML as a resource when learning a FL. Although the non-exclusion ofML in the FL classroom is not an innovative idea, communicating exclusively in FL from thefirst class is still considered a plus in many FL courses, as opposed to those where the FLinput is progressively increased according to the learners’ evolution. As a matter of fact, thelinguistic input and the opportunities for FL oral and written mobilization are more relevantfor learning than explanations about the structure of the language; however, it is possible anddesirable to use the ML as a resource to optimize the learning of any FL. In this article, wepresent some models of multilingual teaching developed for the European reality and rethinkthem according to the Brazilian reality. Thus, we defend the translingual perspective for FLteaching, overcoming the idea of plurilingualism as separate knowledges of unrelatedlanguages. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-01-22 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/4245 10.46230/2674-8266-12-4245 |
url |
https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/4245 |
identifier_str_mv |
10.46230/2674-8266-12-4245 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/4245/3811 https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/4245/3812 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Marina Grilli https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Marina Grilli https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/epub+zip |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
EdUECE |
publisher.none.fl_str_mv |
EdUECE |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Linguagem em Foco; Vol. 12 No. 3 (2020): Número atemático; 30-49 Revista Linguagem em Foco; v. 12 n. 3 (2020): Número atemático; 30-49 2674-8266 2176-7955 reponame:Revista Linguagem em Foco (Online) instname:Universidade Estadual do Ceará (UECE) instacron:UECE |
instname_str |
Universidade Estadual do Ceará (UECE) |
instacron_str |
UECE |
institution |
UECE |
reponame_str |
Revista Linguagem em Foco (Online) |
collection |
Revista Linguagem em Foco (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Linguagem em Foco (Online) - Universidade Estadual do Ceará (UECE) |
repository.mail.fl_str_mv |
linguagememfoco@uece.br|| |
_version_ |
1822180355833069568 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.46230/2674-8266-12-4245 |