Parámetros para la creación de subtítulos en lectura fácil para discentes Sordos: Una propuesta preliminar

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vigata, Helena Santiago
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Linguagem em Foco (Online)
Texto Completo: https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/10263
Resumo: Este trabajo se propone a presentar una propuesta preliminar de parámetros técnicos, ortotipográficos, lingüísticos y semióticos para la creación de subtítulos de lectura fácil para discentes Sordos brasileños, acercando los subtítulos a la estructura y características de la lengua de signos brasileña. No hay subtítulos descriptivos diferenciados para los diversos grupos de usuarios, que son muy diferentes en lo que se refiere a tiempo de sordera, dominio de la lengua de signos y del portugués e identificación con las culturas Sorda y oyente. Solo el 7% de los sordos brasileños ha terminado la educación superior, el 15% la secundaria, el 46% la primaria y el 32% no tiene estudios. El público que motivó esta propuesta son estudiantes sordos de una asignatura de máster sobre Traducción y Semiótica, que presenta un alto grado de abstracción. La lectura fácil es un recurso –junto con el braille, la lengua de signos y la audiodescripción– que vuelve accesible la comunicación al hacer que la información sea fácil de encontrar, comprender y relacionar con conocimientos previos (LINDHOLM; VANHATALO, 2021). Para identificar los puntos del texto que se deben adaptar para facilitar su comprensión, es necesario comprender cuál es la mejor manera de estructurar las oraciones con el fin de minimizar la carga cognitiva del público objetivo. Para ello, se identificaron aspectos de la lengua de signos brasileña (QUADROS, 2004; MOURÃO, 2013) que pueden incorporarse a los subtítulos sin violar las normas gramaticales del portugués de Brasil.
id UECE-3_e5cfdb965e77df2d255646a68a8b3e7f
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.uece.br:article/10263
network_acronym_str UECE-3
network_name_str Revista Linguagem em Foco (Online)
repository_id_str
spelling Parámetros para la creación de subtítulos en lectura fácil para discentes Sordos: Una propuesta preliminarParâmetros para a criação de legendas em leitura fácil para discentes Surdos: Uma proposta preliminarLegendas descritivasLeitura fácilLíngua de sinaisSubtítulos descriptivosLectura fácilLengua de signosEste trabajo se propone a presentar una propuesta preliminar de parámetros técnicos, ortotipográficos, lingüísticos y semióticos para la creación de subtítulos de lectura fácil para discentes Sordos brasileños, acercando los subtítulos a la estructura y características de la lengua de signos brasileña. No hay subtítulos descriptivos diferenciados para los diversos grupos de usuarios, que son muy diferentes en lo que se refiere a tiempo de sordera, dominio de la lengua de signos y del portugués e identificación con las culturas Sorda y oyente. Solo el 7% de los sordos brasileños ha terminado la educación superior, el 15% la secundaria, el 46% la primaria y el 32% no tiene estudios. El público que motivó esta propuesta son estudiantes sordos de una asignatura de máster sobre Traducción y Semiótica, que presenta un alto grado de abstracción. La lectura fácil es un recurso –junto con el braille, la lengua de signos y la audiodescripción– que vuelve accesible la comunicación al hacer que la información sea fácil de encontrar, comprender y relacionar con conocimientos previos (LINDHOLM; VANHATALO, 2021). Para identificar los puntos del texto que se deben adaptar para facilitar su comprensión, es necesario comprender cuál es la mejor manera de estructurar las oraciones con el fin de minimizar la carga cognitiva del público objetivo. Para ello, se identificaron aspectos de la lengua de signos brasileña (QUADROS, 2004; MOURÃO, 2013) que pueden incorporarse a los subtítulos sin violar las normas gramaticales del portugués de Brasil.O presente trabalho se propõe a apresentar uma proposta preliminar de parâmetros técnicos, ortotipográficos, linguísticos e semióticos para a criação de legendas de leitura fácil discentes surdos brasileiros, aproximando as legendas da estrutura e das características próprias da Libras. Não existem legendas descritivas diferenciadas para os diversos grupos de usuários, que são muito diferentes em termos de tempo de surdez, proficiência em Libras e em português e identificação com as culturas Surda e ouvinte. Apenas 7% dos brasileiros surdos tem ensino superior completo, 15% frequentou até o ensino médio, 46% até o fundamental e 32% não possui nenhum grau de instrução. O público que motivou esta proposta são os discentes surdos de uma disciplina de pós-graduação sobre Tradução e Semiótica, que apresenta um elevado grau de abstração. A leitura fácil é um recurso, junto com o braille, a língua de sinais e a audiodescrição, que torna a comunicação acessível tornando a informação fácil de encontrar, perceber e relacionar com conhecimentos prévios (LINDHOLM; VANHATALO, 2021). De maneira a identificar os pontos do texto que deverão ser adaptados para facilitar sua compreensão, se torna necessário entender qual é a melhor maneira de estruturar as frases para minimizar a carga cognitiva do público-alvo. Para tanto, foram identificados aspectos da Libras (QUADROS, 2004; MOURÃO, 2013) que podem ser incorporados nas legendas sem infringir suas normas gramaticais do português do Brasil. EdUECE2023-06-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/epub+ziphttps://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/1026310.46230/2674-8266-15-10263Linguagem em Foco Scientific Journal; Vol. 15 No. 2 (2023): Accessible audiovisual translation and teaching; 100-121Linguagem em Foco; Vol. 15 Núm. 2 (2023): Traducción y enseñanza audiovisual accesible; 100-121Revista Linguagem em Foco; Vol. 15 No 2 (2023): Traduction audiovisuelle accessible et enseignement; 100-121Revista Linguagem em Foco; v. 15 n. 2 (2023): Tradução audiovisual acessível e ensino; 100-1212674-82662176-7955reponame:Revista Linguagem em Foco (Online)instname:Universidade Estadual do Ceará (UECE)instacron:UECEporhttps://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/10263/9311https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/10263/9312Copyright (c) 2023 Helena Santiago Vigatahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessVigata, Helena Santiago2023-06-26T13:03:17Zoai:ojs.revistas.uece.br:article/10263Revistahttps://revistas.uece.br/index.php/linguagememfocoPUBhttps://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/oailinguagememfoco@uece.br||2674-82662176-7955opendoar:2023-06-26T13:03:17Revista Linguagem em Foco (Online) - Universidade Estadual do Ceará (UECE)false
dc.title.none.fl_str_mv Parámetros para la creación de subtítulos en lectura fácil para discentes Sordos: Una propuesta preliminar
Parâmetros para a criação de legendas em leitura fácil para discentes Surdos: Uma proposta preliminar
title Parámetros para la creación de subtítulos en lectura fácil para discentes Sordos: Una propuesta preliminar
spellingShingle Parámetros para la creación de subtítulos en lectura fácil para discentes Sordos: Una propuesta preliminar
Vigata, Helena Santiago
Legendas descritivas
Leitura fácil
Língua de sinais
Subtítulos descriptivos
Lectura fácil
Lengua de signos
title_short Parámetros para la creación de subtítulos en lectura fácil para discentes Sordos: Una propuesta preliminar
title_full Parámetros para la creación de subtítulos en lectura fácil para discentes Sordos: Una propuesta preliminar
title_fullStr Parámetros para la creación de subtítulos en lectura fácil para discentes Sordos: Una propuesta preliminar
title_full_unstemmed Parámetros para la creación de subtítulos en lectura fácil para discentes Sordos: Una propuesta preliminar
title_sort Parámetros para la creación de subtítulos en lectura fácil para discentes Sordos: Una propuesta preliminar
author Vigata, Helena Santiago
author_facet Vigata, Helena Santiago
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Vigata, Helena Santiago
dc.subject.por.fl_str_mv Legendas descritivas
Leitura fácil
Língua de sinais
Subtítulos descriptivos
Lectura fácil
Lengua de signos
topic Legendas descritivas
Leitura fácil
Língua de sinais
Subtítulos descriptivos
Lectura fácil
Lengua de signos
description Este trabajo se propone a presentar una propuesta preliminar de parámetros técnicos, ortotipográficos, lingüísticos y semióticos para la creación de subtítulos de lectura fácil para discentes Sordos brasileños, acercando los subtítulos a la estructura y características de la lengua de signos brasileña. No hay subtítulos descriptivos diferenciados para los diversos grupos de usuarios, que son muy diferentes en lo que se refiere a tiempo de sordera, dominio de la lengua de signos y del portugués e identificación con las culturas Sorda y oyente. Solo el 7% de los sordos brasileños ha terminado la educación superior, el 15% la secundaria, el 46% la primaria y el 32% no tiene estudios. El público que motivó esta propuesta son estudiantes sordos de una asignatura de máster sobre Traducción y Semiótica, que presenta un alto grado de abstracción. La lectura fácil es un recurso –junto con el braille, la lengua de signos y la audiodescripción– que vuelve accesible la comunicación al hacer que la información sea fácil de encontrar, comprender y relacionar con conocimientos previos (LINDHOLM; VANHATALO, 2021). Para identificar los puntos del texto que se deben adaptar para facilitar su comprensión, es necesario comprender cuál es la mejor manera de estructurar las oraciones con el fin de minimizar la carga cognitiva del público objetivo. Para ello, se identificaron aspectos de la lengua de signos brasileña (QUADROS, 2004; MOURÃO, 2013) que pueden incorporarse a los subtítulos sin violar las normas gramaticales del portugués de Brasil.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-06-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/10263
10.46230/2674-8266-15-10263
url https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/10263
identifier_str_mv 10.46230/2674-8266-15-10263
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/10263/9311
https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/10263/9312
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2023 Helena Santiago Vigata
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2023 Helena Santiago Vigata
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/epub+zip
dc.publisher.none.fl_str_mv EdUECE
publisher.none.fl_str_mv EdUECE
dc.source.none.fl_str_mv Linguagem em Foco Scientific Journal; Vol. 15 No. 2 (2023): Accessible audiovisual translation and teaching; 100-121
Linguagem em Foco; Vol. 15 Núm. 2 (2023): Traducción y enseñanza audiovisual accesible; 100-121
Revista Linguagem em Foco; Vol. 15 No 2 (2023): Traduction audiovisuelle accessible et enseignement; 100-121
Revista Linguagem em Foco; v. 15 n. 2 (2023): Tradução audiovisual acessível e ensino; 100-121
2674-8266
2176-7955
reponame:Revista Linguagem em Foco (Online)
instname:Universidade Estadual do Ceará (UECE)
instacron:UECE
instname_str Universidade Estadual do Ceará (UECE)
instacron_str UECE
institution UECE
reponame_str Revista Linguagem em Foco (Online)
collection Revista Linguagem em Foco (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Linguagem em Foco (Online) - Universidade Estadual do Ceará (UECE)
repository.mail.fl_str_mv linguagememfoco@uece.br||
_version_ 1797068886983573504