Three verses and one coda: the haiku mutation in Brazil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários |
Texto Completo: | https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/terraroxa/article/view/30754 |
Resumo: | This paper proposes to show some experimentation on Brazilian literature during the XX century, especially the poetry which had a relationship with the Japanese poetic tradition. The methodology that we adopted is the bibliographic research. The authors who subsidize our study will be: Paulo Franchetti, H. Masuda Goga, Paulo Leminski, Roland Barthes, Haruo Shirane e Teruko Oda. The focus of our investigation is on the poems of Guilherme de Almeida, Olga Savary and Paulo Leminski who related and maintained the poetical effects and techniques of traditional haiku. So, by the approaches on the traditional haiku, we will point some configurations which was helped these poets to create new forms for Brazilian haiku. On our analysis, we detached the metrics schemes and the elite moment by Guilherme de Almeida, the dialog of Paulo Leminski with the Matsuo Basho’s aesthetic procedures, that produces the haiku effect on Portuguese language, and the addition of a fourth verse on the Olga Savary’s poems to extend the effect of haiku on the language. |
id |
UEL-15_27ff7a496ec168318c0c68bb516fe289 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/30754 |
network_acronym_str |
UEL-15 |
network_name_str |
Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários |
repository_id_str |
|
spelling |
Three verses and one coda: the haiku mutation in BrazilTrês versos e uma coda: as mutações do haicai no BrasilHaikuGuilherme de AlmeidaOlga SavaryPaulo LeminskiHaicaiGuilherme de AlmeidaOlga SavaryPaulo LeminskiThis paper proposes to show some experimentation on Brazilian literature during the XX century, especially the poetry which had a relationship with the Japanese poetic tradition. The methodology that we adopted is the bibliographic research. The authors who subsidize our study will be: Paulo Franchetti, H. Masuda Goga, Paulo Leminski, Roland Barthes, Haruo Shirane e Teruko Oda. The focus of our investigation is on the poems of Guilherme de Almeida, Olga Savary and Paulo Leminski who related and maintained the poetical effects and techniques of traditional haiku. So, by the approaches on the traditional haiku, we will point some configurations which was helped these poets to create new forms for Brazilian haiku. On our analysis, we detached the metrics schemes and the elite moment by Guilherme de Almeida, the dialog of Paulo Leminski with the Matsuo Basho’s aesthetic procedures, that produces the haiku effect on Portuguese language, and the addition of a fourth verse on the Olga Savary’s poems to extend the effect of haiku on the language.Este trabalho se propõe apresentar algumas experimentações da literatura brasileira no século XX, principalmente, aquelas que mantêm relações de proximidade com as tradições poéticas japonesas. A metodologia adotada é a pesquisa bibliográfica. Utilizaremos para subsidiar nosso estudo os seguintes autores: Paulo Franchetti, H. Masuda Goga, Paulo Leminski, Roland Barthes, Haruo Shirane e Teruko Oda. O foco da investigação centra-se na produção poética de Guilherme de Almeida, de Olga Savary e Paulo Leminski, e nas relações mantidas com algumas técnicas e efeitos dos haicais tradicionais. Assim, por meio de aproximações com a estética do haicai tradicional, apontaremos algumas configurações que ajudaram a criar as “novas” formas para o haicai brasileiro ou “abrasileirado”. Destacamos em nossa análise os esquemas métricos e o momento de elite em Guilherme de Almeida, o diálogo de Paulo Leminski com os procedimentos estéticos de Matsuo Bash?, que produz diversos efeitos no haicai em língua portuguesa, e a adição de um quarto por Olga Savary para estender o efeito de haicai na linguagem.Programa de Pós-graduação em Letras2017-10-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/terraroxa/article/view/3075410.5433/1678-2054.2017v34p66Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários; Vol. 34: Formas breves na literatura contemporânea (dez. 2017); 66-79Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários; Vol. 34: Formas breves na literatura contemporânea (dez. 2017); 66-79Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários; v. 34: Formas breves na literatura contemporânea (dez. 2017); 66-791678-2054reponame:Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literáriosinstname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)instacron:UELporhttps://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/terraroxa/article/view/30754/24349Copyright (c) 2017 Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literáriosinfo:eu-repo/semantics/openAccessPinheiro, Samuel DelgadoTesta, Eliane Cristina2020-10-22T14:45:26Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/30754Revistahttp://www.uel.br/revistas/uel/index.php/terraroxa/indexPUBhttps://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/terraroxa/oaiterraroxa.uel@gmail.com1678-20541678-2054opendoar:2023-01-13T10:37:17.573503Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários - Universidade Estadual de Londrina (UEL)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Three verses and one coda: the haiku mutation in Brazil Três versos e uma coda: as mutações do haicai no Brasil |
title |
Three verses and one coda: the haiku mutation in Brazil |
spellingShingle |
Three verses and one coda: the haiku mutation in Brazil Pinheiro, Samuel Delgado Haiku Guilherme de Almeida Olga Savary Paulo Leminski Haicai Guilherme de Almeida Olga Savary Paulo Leminski |
title_short |
Three verses and one coda: the haiku mutation in Brazil |
title_full |
Three verses and one coda: the haiku mutation in Brazil |
title_fullStr |
Three verses and one coda: the haiku mutation in Brazil |
title_full_unstemmed |
Three verses and one coda: the haiku mutation in Brazil |
title_sort |
Three verses and one coda: the haiku mutation in Brazil |
author |
Pinheiro, Samuel Delgado |
author_facet |
Pinheiro, Samuel Delgado Testa, Eliane Cristina |
author_role |
author |
author2 |
Testa, Eliane Cristina |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pinheiro, Samuel Delgado Testa, Eliane Cristina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Haiku Guilherme de Almeida Olga Savary Paulo Leminski Haicai Guilherme de Almeida Olga Savary Paulo Leminski |
topic |
Haiku Guilherme de Almeida Olga Savary Paulo Leminski Haicai Guilherme de Almeida Olga Savary Paulo Leminski |
description |
This paper proposes to show some experimentation on Brazilian literature during the XX century, especially the poetry which had a relationship with the Japanese poetic tradition. The methodology that we adopted is the bibliographic research. The authors who subsidize our study will be: Paulo Franchetti, H. Masuda Goga, Paulo Leminski, Roland Barthes, Haruo Shirane e Teruko Oda. The focus of our investigation is on the poems of Guilherme de Almeida, Olga Savary and Paulo Leminski who related and maintained the poetical effects and techniques of traditional haiku. So, by the approaches on the traditional haiku, we will point some configurations which was helped these poets to create new forms for Brazilian haiku. On our analysis, we detached the metrics schemes and the elite moment by Guilherme de Almeida, the dialog of Paulo Leminski with the Matsuo Basho’s aesthetic procedures, that produces the haiku effect on Portuguese language, and the addition of a fourth verse on the Olga Savary’s poems to extend the effect of haiku on the language. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-10-06 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/terraroxa/article/view/30754 10.5433/1678-2054.2017v34p66 |
url |
https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/terraroxa/article/view/30754 |
identifier_str_mv |
10.5433/1678-2054.2017v34p66 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/terraroxa/article/view/30754/24349 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2017 Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2017 Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-graduação em Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-graduação em Letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários; Vol. 34: Formas breves na literatura contemporânea (dez. 2017); 66-79 Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários; Vol. 34: Formas breves na literatura contemporânea (dez. 2017); 66-79 Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários; v. 34: Formas breves na literatura contemporânea (dez. 2017); 66-79 1678-2054 reponame:Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários instname:Universidade Estadual de Londrina (UEL) instacron:UEL |
instname_str |
Universidade Estadual de Londrina (UEL) |
instacron_str |
UEL |
institution |
UEL |
reponame_str |
Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários |
collection |
Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários |
repository.name.fl_str_mv |
Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários - Universidade Estadual de Londrina (UEL) |
repository.mail.fl_str_mv |
terraroxa.uel@gmail.com |
_version_ |
1797047361134919680 |