Adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas da versão brasileira do Neurological Fatigue Index for Multiple Sclerosis (NFI-MS/BR)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lopes, Josiane
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEL
Texto Completo: https://repositorio.uel.br/handle/123456789/14069
Resumo: Resumo: Introdução: A fadiga constitui o sintoma mais frequente e incapacitante na esclerose múltipla (EM) Entretanto, sua avaliação é limitada pela carência e falhas psicométricas dos instrumentos disponíveis O questionário Neurological Fatigue Index for multiple sclerosis (NFI-MS) avalia a fadiga na EM de forma específica, sendo desenvolvido e validado de acordo com os parâmetros psicométricos preconizados, porém, está disponível somente no contexto cultural-idiomático britânico e holandês Objetivo: adaptar transculturalmente o questionário NFI-MS para a língua portuguesa e cultura brasileira, bem como avaliar suas propriedades psicométricas para avaliação da fadiga em indivíduos com EM Metodologia: A versão brasileira do NFI-MS (NFI-MS/BR) foi desenvolvida por meio de processo de tradução, retrotradução, revisão de um comitê de especialistas e teste de campo em 3 indivíduos com EM Na análise psicométrica foram avaliados 21 indivíduos Os 3 primeiros indivíduos foram submetidos à aplicação do NFI-MS/BR pelos entrevistadores A e B no mesmo dia e reteste após 7 dias, pelo entrevistador A Os demais 18 indivíduos responderam os seguintes questionários: escala de severidade da fadiga, escala modificada de impacto da fadiga, escala de impacto da EM, escala de sono de Epworth e índice de qualidade de sono de Pittsburgh administrados pelo entrevistador B com reaplicação mensal do NFI-MS/BR durante mais 18 dias pelo entrevistador A Foram avaliadas as propriedades psicométricas de qualidade dos dados, confiabilidade (consistência interna (coeficiente a de Cronbach), estabilidade teste-reteste (coeficiente de correlação intraclasse (CCI)) e concordância (teste Bland-Altman)), validade de constructo entre o NFI-MS/BR e os outros instrumentos (correlação de Spearman (rho), com hipóteses previamente definidas), sensibilidade, especificidade, responsividade, exame de dimensionalidade e calibração A análise dos dados foi realizada utilizando os programas SPSS®, MedCalc® e RUMM® Resultados: A adaptação transcultural gerou a versão NFI-MS/BR que manteve o número de itens, domínios, alocação dos itens, formato e padrões de respostas idêntico à versão original (NFI-MS) Não houve efeito ceiling e floor O coeficiente a de Cronbach apresentou valores > ,8 e < ,9, demonstrando excelente consistência interna A reprodutibilidade demonstrou excelente concordância na avaliação intra e interavaliador com CCI de ,95 e ,94 e diferença de média de -,83 e ,86, respectivamente A validade de constructo (rho) foi confirmada na maioria das correlações Os escores do NFI-MS/BR, durante as 7 entrevistas, foram similares (P = ,868) O ponto de corte do NFI-MS/BR foi definido como = 29,5 pontos indicativo de fadiga (86,8% de sensibilidade, 28,9% de 1- especificidade) (P < ,1) Na análise Rasch, os itens foram ordenados, nenhuma dependência foi demonstrada sendo confirmadas a confiabilidade, qualidade dos dados e unidimensionalidade O viés foi observado somente para a variável país e para um item, porém com pequena magnitude Conclusão: O NFI-MS/BR é o primeiro instrumento específico e disponível no Brasil ajustado ao modelo de Rasch Ele satisfaz os parâmetros clássicos e modernos de avaliação da fadiga sendo clinicamente viável, válido e confiável para avaliar indivíduos Brasileiros com EM
id UEL_271c0f9284fb47c49f0d70ac10b13617
oai_identifier_str oai:repositorio.uel.br:123456789/14069
network_acronym_str UEL
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEL
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas da versão brasileira do Neurological Fatigue Index for Multiple Sclerosis (NFI-MS/BR)Esclerose múltiplaFadigaQuestionário NFI-MS/BRPropriedades psicométricasEstudos de validaçãoMultiple sclerosisFatiguePsychometric propertiesResumo: Introdução: A fadiga constitui o sintoma mais frequente e incapacitante na esclerose múltipla (EM) Entretanto, sua avaliação é limitada pela carência e falhas psicométricas dos instrumentos disponíveis O questionário Neurological Fatigue Index for multiple sclerosis (NFI-MS) avalia a fadiga na EM de forma específica, sendo desenvolvido e validado de acordo com os parâmetros psicométricos preconizados, porém, está disponível somente no contexto cultural-idiomático britânico e holandês Objetivo: adaptar transculturalmente o questionário NFI-MS para a língua portuguesa e cultura brasileira, bem como avaliar suas propriedades psicométricas para avaliação da fadiga em indivíduos com EM Metodologia: A versão brasileira do NFI-MS (NFI-MS/BR) foi desenvolvida por meio de processo de tradução, retrotradução, revisão de um comitê de especialistas e teste de campo em 3 indivíduos com EM Na análise psicométrica foram avaliados 21 indivíduos Os 3 primeiros indivíduos foram submetidos à aplicação do NFI-MS/BR pelos entrevistadores A e B no mesmo dia e reteste após 7 dias, pelo entrevistador A Os demais 18 indivíduos responderam os seguintes questionários: escala de severidade da fadiga, escala modificada de impacto da fadiga, escala de impacto da EM, escala de sono de Epworth e índice de qualidade de sono de Pittsburgh administrados pelo entrevistador B com reaplicação mensal do NFI-MS/BR durante mais 18 dias pelo entrevistador A Foram avaliadas as propriedades psicométricas de qualidade dos dados, confiabilidade (consistência interna (coeficiente a de Cronbach), estabilidade teste-reteste (coeficiente de correlação intraclasse (CCI)) e concordância (teste Bland-Altman)), validade de constructo entre o NFI-MS/BR e os outros instrumentos (correlação de Spearman (rho), com hipóteses previamente definidas), sensibilidade, especificidade, responsividade, exame de dimensionalidade e calibração A análise dos dados foi realizada utilizando os programas SPSS®, MedCalc® e RUMM® Resultados: A adaptação transcultural gerou a versão NFI-MS/BR que manteve o número de itens, domínios, alocação dos itens, formato e padrões de respostas idêntico à versão original (NFI-MS) Não houve efeito ceiling e floor O coeficiente a de Cronbach apresentou valores > ,8 e < ,9, demonstrando excelente consistência interna A reprodutibilidade demonstrou excelente concordância na avaliação intra e interavaliador com CCI de ,95 e ,94 e diferença de média de -,83 e ,86, respectivamente A validade de constructo (rho) foi confirmada na maioria das correlações Os escores do NFI-MS/BR, durante as 7 entrevistas, foram similares (P = ,868) O ponto de corte do NFI-MS/BR foi definido como = 29,5 pontos indicativo de fadiga (86,8% de sensibilidade, 28,9% de 1- especificidade) (P < ,1) Na análise Rasch, os itens foram ordenados, nenhuma dependência foi demonstrada sendo confirmadas a confiabilidade, qualidade dos dados e unidimensionalidade O viés foi observado somente para a variável país e para um item, porém com pequena magnitude Conclusão: O NFI-MS/BR é o primeiro instrumento específico e disponível no Brasil ajustado ao modelo de Rasch Ele satisfaz os parâmetros clássicos e modernos de avaliação da fadiga sendo clinicamente viável, válido e confiável para avaliar indivíduos Brasileiros com EMTese (Doutorado em Ciências da Saúde) - Universidade Estadual de Londrina, Centro de Ciências da Saúde, Programa de Pós-Graduação em Ciências da SaúdeAbstract: Background: Fatigue is the most common and disabling symptom in multiple sclerosis (MS) However, its evaluation is limited by the failures and lack of psychometric instruments available The questionnaire ‘Neurological Fatigue Index for MS (NFI-MS)’ evaluates fatigue in MS specifically, and it was developed and validated in accordance with the recommended psychometric parameters However, it is available only in British and Dutch cultural and idiomatic versions Objective: the aim of this study was to cross-culturally adapt the NFI-MS questionnaire for the Portuguese language and Brazilian culture, and to assess its psychometric properties for measuring fatigue in subjects with MS Methodology: The Brazilian version of the NFI-MS (NFI-MS/BR) was developed through forward-backward translation, expert review and field-testing on 3 MS subjects For psychometric analysis, 21 MS subjects were assessed: the first 3 subjects were evaluated using the NFI-MS/BR by interviewers A and B on the same day and then retested seven days later by interviewer A The other 18 MS subjects answered the following questionnaires: NFI-MS/BR, Fatigue Severity Scale, Modified Fatigue Impact Scale, Multiple Sclerosis Impact Scale-29 items, Epworth Sleep Scale and Pittsburgh Sleep Quality Index administered by interviewer B; with reapplication of the NFI-MS/BR monthly over 18 days by interviewer A Evaluations were conducted on the psychometric properties of data quality; reliability (internal consistency, using Cronbach's a coefficient); test-retest reliability (intraclass correlation coefficient - ICC); agreement (Bland-Altman test); construct validity between the NFI-MS/BR and the other instruments (Spearman correlation (rho) with previously defined hypotheses); sensitivity; specificity; responsiveness; ordering threshold; local dependency; and unidimensionality Data analysis was performed using SPSS®, MedCalc® and RUMM Results: The cross-cultural adaptation generated a version of NFI-MS/BR that kept the number of items, domains, allocation of items, format and response patterns identical to the original version (NFI-MS) There was no ceiling nor floor effects The Cronbach's a coefficient values were > 8 and <9, thus demonstrating excellent internal consistency The reproducibility showed excellent intra and interobserver agreement, with ICC 95 and 94, and mean difference of -83 and 86, respectively The construct validity (rho) was confirmed by the majority of the correlations The scores from seven interviews using NFI-MS/BR were similar (P = 868) The cut-off point indicating fatigue was defined as = 295 (868% sensitivity and 289% 1-specificity) (P < 1) In Rasch analysis, the item thresholds were ordered, no local dependency was demonstrated The reliability, data quality and unidimensionality were confirmed Statistical bias was observed only according to country and in one item, but with small magnitude Conclusion: NFI-MS/BR is the first specific instrument available in Brazil that is adjusted to the Rasch model It satisfies the modern standards of outcome measurement for fatigue and is clinically feasible, valid and reliable for assessing MS among BraziliansKaimen-Maciel, Damacio Ramón [Orientador]Reiche, Edna Maria VissociPitta, Fábio de OliveiraPontes, Rose Meire AlbuquerqueFragoso, Yara DadaltiLavado, Edson Lopes [Coorientador]Lopes, Josiane2024-05-01T14:24:13Z2024-05-01T14:24:13Z2013.0001.11.2013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://repositorio.uel.br/handle/123456789/14069porDoutoradoCiências da SaúdeCentro de Ciências da SaúdePrograma de Pós-Graduação em Ciências da SaúdeLondrinareponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UELinstname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)instacron:UELinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-07-04T01:37:02Zoai:repositorio.uel.br:123456789/14069Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bibliotecadigital.uel.br/PUBhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/OAI/oai2.phpbcuel@uel.br||opendoar:2024-07-04T01:37:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas da versão brasileira do Neurological Fatigue Index for Multiple Sclerosis (NFI-MS/BR)
title Adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas da versão brasileira do Neurological Fatigue Index for Multiple Sclerosis (NFI-MS/BR)
spellingShingle Adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas da versão brasileira do Neurological Fatigue Index for Multiple Sclerosis (NFI-MS/BR)
Lopes, Josiane
Esclerose múltipla
Fadiga
Questionário NFI-MS/BR
Propriedades psicométricas
Estudos de validação
Multiple sclerosis
Fatigue
Psychometric properties
title_short Adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas da versão brasileira do Neurological Fatigue Index for Multiple Sclerosis (NFI-MS/BR)
title_full Adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas da versão brasileira do Neurological Fatigue Index for Multiple Sclerosis (NFI-MS/BR)
title_fullStr Adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas da versão brasileira do Neurological Fatigue Index for Multiple Sclerosis (NFI-MS/BR)
title_full_unstemmed Adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas da versão brasileira do Neurological Fatigue Index for Multiple Sclerosis (NFI-MS/BR)
title_sort Adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas da versão brasileira do Neurological Fatigue Index for Multiple Sclerosis (NFI-MS/BR)
author Lopes, Josiane
author_facet Lopes, Josiane
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Kaimen-Maciel, Damacio Ramón [Orientador]
Reiche, Edna Maria Vissoci
Pitta, Fábio de Oliveira
Pontes, Rose Meire Albuquerque
Fragoso, Yara Dadalti
Lavado, Edson Lopes [Coorientador]
dc.contributor.author.fl_str_mv Lopes, Josiane
dc.subject.por.fl_str_mv Esclerose múltipla
Fadiga
Questionário NFI-MS/BR
Propriedades psicométricas
Estudos de validação
Multiple sclerosis
Fatigue
Psychometric properties
topic Esclerose múltipla
Fadiga
Questionário NFI-MS/BR
Propriedades psicométricas
Estudos de validação
Multiple sclerosis
Fatigue
Psychometric properties
description Resumo: Introdução: A fadiga constitui o sintoma mais frequente e incapacitante na esclerose múltipla (EM) Entretanto, sua avaliação é limitada pela carência e falhas psicométricas dos instrumentos disponíveis O questionário Neurological Fatigue Index for multiple sclerosis (NFI-MS) avalia a fadiga na EM de forma específica, sendo desenvolvido e validado de acordo com os parâmetros psicométricos preconizados, porém, está disponível somente no contexto cultural-idiomático britânico e holandês Objetivo: adaptar transculturalmente o questionário NFI-MS para a língua portuguesa e cultura brasileira, bem como avaliar suas propriedades psicométricas para avaliação da fadiga em indivíduos com EM Metodologia: A versão brasileira do NFI-MS (NFI-MS/BR) foi desenvolvida por meio de processo de tradução, retrotradução, revisão de um comitê de especialistas e teste de campo em 3 indivíduos com EM Na análise psicométrica foram avaliados 21 indivíduos Os 3 primeiros indivíduos foram submetidos à aplicação do NFI-MS/BR pelos entrevistadores A e B no mesmo dia e reteste após 7 dias, pelo entrevistador A Os demais 18 indivíduos responderam os seguintes questionários: escala de severidade da fadiga, escala modificada de impacto da fadiga, escala de impacto da EM, escala de sono de Epworth e índice de qualidade de sono de Pittsburgh administrados pelo entrevistador B com reaplicação mensal do NFI-MS/BR durante mais 18 dias pelo entrevistador A Foram avaliadas as propriedades psicométricas de qualidade dos dados, confiabilidade (consistência interna (coeficiente a de Cronbach), estabilidade teste-reteste (coeficiente de correlação intraclasse (CCI)) e concordância (teste Bland-Altman)), validade de constructo entre o NFI-MS/BR e os outros instrumentos (correlação de Spearman (rho), com hipóteses previamente definidas), sensibilidade, especificidade, responsividade, exame de dimensionalidade e calibração A análise dos dados foi realizada utilizando os programas SPSS®, MedCalc® e RUMM® Resultados: A adaptação transcultural gerou a versão NFI-MS/BR que manteve o número de itens, domínios, alocação dos itens, formato e padrões de respostas idêntico à versão original (NFI-MS) Não houve efeito ceiling e floor O coeficiente a de Cronbach apresentou valores > ,8 e < ,9, demonstrando excelente consistência interna A reprodutibilidade demonstrou excelente concordância na avaliação intra e interavaliador com CCI de ,95 e ,94 e diferença de média de -,83 e ,86, respectivamente A validade de constructo (rho) foi confirmada na maioria das correlações Os escores do NFI-MS/BR, durante as 7 entrevistas, foram similares (P = ,868) O ponto de corte do NFI-MS/BR foi definido como = 29,5 pontos indicativo de fadiga (86,8% de sensibilidade, 28,9% de 1- especificidade) (P < ,1) Na análise Rasch, os itens foram ordenados, nenhuma dependência foi demonstrada sendo confirmadas a confiabilidade, qualidade dos dados e unidimensionalidade O viés foi observado somente para a variável país e para um item, porém com pequena magnitude Conclusão: O NFI-MS/BR é o primeiro instrumento específico e disponível no Brasil ajustado ao modelo de Rasch Ele satisfaz os parâmetros clássicos e modernos de avaliação da fadiga sendo clinicamente viável, válido e confiável para avaliar indivíduos Brasileiros com EM
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 01.11.2013
2013.00
2024-05-01T14:24:13Z
2024-05-01T14:24:13Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.uel.br/handle/123456789/14069
url https://repositorio.uel.br/handle/123456789/14069
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Doutorado
Ciências da Saúde
Centro de Ciências da Saúde
Programa de Pós-Graduação em Ciências da Saúde
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv Londrina
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEL
instname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron:UEL
instname_str Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron_str UEL
institution UEL
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEL
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEL
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)
repository.mail.fl_str_mv bcuel@uel.br||
_version_ 1803654557684727808