Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sobkin, Vladimir
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Klimova, Tatiana
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Teoria e Prática da Educação (Online)
DOI: 10.4025/tpe.v22i1.47425
Texto Completo: https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/TeorPratEduc/article/view/47425
Resumo: No presente artigo, publicamos, pela primeira vez, uma tradução, até agora desconhecida, feita no início do século XX por L. S. Vigotski. Trata-se da tradução de um conto popular, escrito originalmente em hebraico antigo e de autoria do escritor judeu M. I. Berditchevski. Nos comentários que apresentamos, é reconstruído o contexto em que vivia L. S. Vigotski, no período pré-revolucionário. Atenção especial é dada à questão que estava diante dele sobre a autodeterminação nacional e cultural. São analisados os contextos culturais necessários para a compreensão e interpretação das peculiaridades artísticas e da visão de mundo contida no texto do conto. Faz-se uma comparação que mostra a ligação dos temas presentes no conto com problemas fundamentais dos quais se ocupará Vigotski, pouco tempo depois, como psicólogo profissional: a vivência artística, a escolha moral, a mediação cultural.Palavras-chave: Psicologia da Arte. Psicologia das Emoções. Vivência Estética.
id UEM-11_d7900ef71c26019e8e9563927f2f8995
oai_identifier_str oai:periodicos.uem.br/ojs:article/47425
network_acronym_str UEM-11
network_name_str Teoria e Prática da Educação (Online)
spelling Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigoNo presente artigo, publicamos, pela primeira vez, uma tradução, até agora desconhecida, feita no início do século XX por L. S. Vigotski. Trata-se da tradução de um conto popular, escrito originalmente em hebraico antigo e de autoria do escritor judeu M. I. Berditchevski. Nos comentários que apresentamos, é reconstruído o contexto em que vivia L. S. Vigotski, no período pré-revolucionário. Atenção especial é dada à questão que estava diante dele sobre a autodeterminação nacional e cultural. São analisados os contextos culturais necessários para a compreensão e interpretação das peculiaridades artísticas e da visão de mundo contida no texto do conto. Faz-se uma comparação que mostra a ligação dos temas presentes no conto com problemas fundamentais dos quais se ocupará Vigotski, pouco tempo depois, como psicólogo profissional: a vivência artística, a escolha moral, a mediação cultural.Palavras-chave: Psicologia da Arte. Psicologia das Emoções. Vivência Estética.Universidade Estadual de Maringá2019-04-09info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.uem.br/ojs/index.php/TeorPratEduc/article/view/4742510.4025/tpe.v22i1.47425Teoria e Prática da Educação; v. 22 n. 1 (2019); 03-242237-87071415-837Xreponame:Teoria e Prática da Educação (Online)instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)instacron:UEMporhttps://periodicos.uem.br/ojs/index.php/TeorPratEduc/article/view/47425/pdf_1Sobkin, VladimirKlimova, Tatianainfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-10-11T12:40:32Zoai:periodicos.uem.br/ojs:article/47425Revistahttps://periodicos.uem.br/ojs/index.php/TeorPratEducPUBhttps://periodicos.uem.br/ojs/index.php/TeorPratEduc/oaiteoriaepraticadaeducacao@gmail.com || teoriaepraticadaeducacao@gmail.com2237-87071415-837xopendoar:2023-01-12T10:59:39.458031Teoria e Prática da Educação (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)true
dc.title.none.fl_str_mv Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo
title Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo
spellingShingle Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo
Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo
Sobkin, Vladimir
Sobkin, Vladimir
title_short Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo
title_full Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo
title_fullStr Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo
Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo
title_full_unstemmed Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo
Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo
title_sort Vigotski desconhecido: a experiência de tradução literária do hebraico antigo
author Sobkin, Vladimir
author_facet Sobkin, Vladimir
Sobkin, Vladimir
Klimova, Tatiana
Klimova, Tatiana
author_role author
author2 Klimova, Tatiana
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sobkin, Vladimir
Klimova, Tatiana
description No presente artigo, publicamos, pela primeira vez, uma tradução, até agora desconhecida, feita no início do século XX por L. S. Vigotski. Trata-se da tradução de um conto popular, escrito originalmente em hebraico antigo e de autoria do escritor judeu M. I. Berditchevski. Nos comentários que apresentamos, é reconstruído o contexto em que vivia L. S. Vigotski, no período pré-revolucionário. Atenção especial é dada à questão que estava diante dele sobre a autodeterminação nacional e cultural. São analisados os contextos culturais necessários para a compreensão e interpretação das peculiaridades artísticas e da visão de mundo contida no texto do conto. Faz-se uma comparação que mostra a ligação dos temas presentes no conto com problemas fundamentais dos quais se ocupará Vigotski, pouco tempo depois, como psicólogo profissional: a vivência artística, a escolha moral, a mediação cultural.Palavras-chave: Psicologia da Arte. Psicologia das Emoções. Vivência Estética.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-04-09
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/TeorPratEduc/article/view/47425
10.4025/tpe.v22i1.47425
url https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/TeorPratEduc/article/view/47425
identifier_str_mv 10.4025/tpe.v22i1.47425
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/TeorPratEduc/article/view/47425/pdf_1
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Maringá
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Maringá
dc.source.none.fl_str_mv Teoria e Prática da Educação; v. 22 n. 1 (2019); 03-24
2237-8707
1415-837X
reponame:Teoria e Prática da Educação (Online)
instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)
instacron:UEM
instname_str Universidade Estadual de Maringá (UEM)
instacron_str UEM
institution UEM
reponame_str Teoria e Prática da Educação (Online)
collection Teoria e Prática da Educação (Online)
repository.name.fl_str_mv Teoria e Prática da Educação (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)
repository.mail.fl_str_mv teoriaepraticadaeducacao@gmail.com || teoriaepraticadaeducacao@gmail.com
_version_ 1822179452760621057
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv 10.4025/tpe.v22i1.47425