Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesa

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferreri, Natalia Lorena
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
Texto Completo: https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/3521
Resumo: Este trabajo analiza los modos de ingreso de la literatura de exilio dentro del campo de la literatura de expresión francesa. La literatura de exilio se funda en una experiencia doble: el desplazamiento territorial y el cambio de lengua. Adoptar una lengua extranjera coloca al sujeto distanciado de la lengua materna; exiliarse, lo deja fuera de otro lugar. Esta literatura gestada en estas condiciones de producción es lo que Silvia Molloy llama una “escritura a la intemperie” ubicada en un afuera simbólico, producida por un sujeto que se ha ido de una lengua, de una cultura y de un lugar, pero que escribe ineludiblemente en una lengua, en una cultura y en un lugar. Es así como se conforma un corpus que aquí llamo Literatura extraterritorial de expresión francesa, y que constituye el marco teórico-crítico desde el cual analizo, por un lado, la compleja y dinámica conformación del campo literario de expresión francesa y la recepción del corpus extraterritorial dentro de aquél. Por otro lado, propongo estudios de caso para dar cuenta de los modos singulares de expresar el exilio y el cambio de lengua.
id UEMS-2_8f4621279e1e62483dd4d88a342aa6e1
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/3521
network_acronym_str UEMS-2
network_name_str REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
repository_id_str
spelling Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesaexiliolengualiteratura francesaliteratura francófona.Este trabajo analiza los modos de ingreso de la literatura de exilio dentro del campo de la literatura de expresión francesa. La literatura de exilio se funda en una experiencia doble: el desplazamiento territorial y el cambio de lengua. Adoptar una lengua extranjera coloca al sujeto distanciado de la lengua materna; exiliarse, lo deja fuera de otro lugar. Esta literatura gestada en estas condiciones de producción es lo que Silvia Molloy llama una “escritura a la intemperie” ubicada en un afuera simbólico, producida por un sujeto que se ha ido de una lengua, de una cultura y de un lugar, pero que escribe ineludiblemente en una lengua, en una cultura y en un lugar. Es así como se conforma un corpus que aquí llamo Literatura extraterritorial de expresión francesa, y que constituye el marco teórico-crítico desde el cual analizo, por un lado, la compleja y dinámica conformación del campo literario de expresión francesa y la recepción del corpus extraterritorial dentro de aquél. Por otro lado, propongo estudios de caso para dar cuenta de los modos singulares de expresar el exilio y el cambio de lengua.Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - UEMS2019-06-19info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/3521REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS; v. 1 n. 21 (2019): A LITERATURA FRANCESA NA REPÚBLICA MUNDIAL DAS LETRAS: CONVERGÊNCIAS; 87-1132179-4456reponame:REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMSinstname:Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)instacron:UEMSspahttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/3521/pdfCopyright (c) 2019 REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMSinfo:eu-repo/semantics/openAccessFerreri, Natalia Lorena2020-11-10T16:33:13Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/3521Revistahttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REVPUBhttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/oairevell@uems.br||andre_benatti29@hotmail.com2179-44562179-4456opendoar:2020-11-10T16:33:13REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)false
dc.title.none.fl_str_mv Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesa
title Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesa
spellingShingle Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesa
Ferreri, Natalia Lorena
exilio
lengua
literatura francesa
literatura francófona.
title_short Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesa
title_full Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesa
title_fullStr Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesa
title_full_unstemmed Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesa
title_sort Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesa
author Ferreri, Natalia Lorena
author_facet Ferreri, Natalia Lorena
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreri, Natalia Lorena
dc.subject.por.fl_str_mv exilio
lengua
literatura francesa
literatura francófona.
topic exilio
lengua
literatura francesa
literatura francófona.
description Este trabajo analiza los modos de ingreso de la literatura de exilio dentro del campo de la literatura de expresión francesa. La literatura de exilio se funda en una experiencia doble: el desplazamiento territorial y el cambio de lengua. Adoptar una lengua extranjera coloca al sujeto distanciado de la lengua materna; exiliarse, lo deja fuera de otro lugar. Esta literatura gestada en estas condiciones de producción es lo que Silvia Molloy llama una “escritura a la intemperie” ubicada en un afuera simbólico, producida por un sujeto que se ha ido de una lengua, de una cultura y de un lugar, pero que escribe ineludiblemente en una lengua, en una cultura y en un lugar. Es así como se conforma un corpus que aquí llamo Literatura extraterritorial de expresión francesa, y que constituye el marco teórico-crítico desde el cual analizo, por un lado, la compleja y dinámica conformación del campo literario de expresión francesa y la recepción del corpus extraterritorial dentro de aquél. Por otro lado, propongo estudios de caso para dar cuenta de los modos singulares de expresar el exilio y el cambio de lengua.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-06-19
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/3521
url https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/3521
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/3521/pdf
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - UEMS
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - UEMS
dc.source.none.fl_str_mv REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS; v. 1 n. 21 (2019): A LITERATURA FRANCESA NA REPÚBLICA MUNDIAL DAS LETRAS: CONVERGÊNCIAS; 87-113
2179-4456
reponame:REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
instname:Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)
instacron:UEMS
instname_str Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)
instacron_str UEMS
institution UEMS
reponame_str REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
collection REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
repository.name.fl_str_mv REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)
repository.mail.fl_str_mv revell@uems.br||andre_benatti29@hotmail.com
_version_ 1797174564621385728