The transitivity of Mbyá-Guarani textualities in Douglas Diegues and Josely Vianna Baptista

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cota, Débora
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
Texto Completo: https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/7200
Resumo: The study focuses on works that translate and poetically explore “Mbyá-Guarani textualities”: the book Roça Barroca (2012) and the videopoem Nada é Fora do Lugar (2017), by Josely Vianna Baptista and Kosmofonia Mbyá-Guarani, an audiobook by Guillermo Sequera and Douglas Diegues, whose first edition was published in 2006 and a second in 2021. The works present translations into Portuguese of songs from the Mbyá-Guarani culture, mostly from communities in Paraguay. However, the first unfolds into a second part with poems by the author/translator in dialogue with the translated songs and appears again, in part, in the video poem in which overlaps of sounds, languages ​​and images are explored. The audiobook, in addition to critical texts by other scholars and writers on the Mbyá-Guarani culture, presents audios of both translated songs and other fundamental sounds of that culture, such as the flute, children playing in the water, etc. They are works of great complexity and, in this study, they are taken as transitive works. More specifically, it seeks to show how the work from the “Mbyá-Guarani textualities” imposes a certain transitivity, thought of as “ethnopoetry”, as a “transcultural” and “translingual” perspective, but also as the transit between fundamental elements such as poetry and music, orality and writing. In this way, with these works, spaces that previously did not exist for these fundamental but little known “Mbyá-Guarani textualities” and for the neglected ties between Brazil and Paraguay are erupted.  
id UEMS-2_b6fc02e816af6671de1e7b35d11a1e88
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/7200
network_acronym_str UEMS-2
network_name_str REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
repository_id_str
spelling The transitivity of Mbyá-Guarani textualities in Douglas Diegues and Josely Vianna BaptistaA transitividade de textualidades Mbyá-Guarani em Douglas Diegues e Josely Vianna BaptistaMbyá-Guarani textualities; Josely Vianna Baptista; Douglas Diegues; relações Brasil-Paraguaitextualidades guaraniJosely Vianna BaptistaDouglas Dieguesrelações Brasil-ParaguaiThe study focuses on works that translate and poetically explore “Mbyá-Guarani textualities”: the book Roça Barroca (2012) and the videopoem Nada é Fora do Lugar (2017), by Josely Vianna Baptista and Kosmofonia Mbyá-Guarani, an audiobook by Guillermo Sequera and Douglas Diegues, whose first edition was published in 2006 and a second in 2021. The works present translations into Portuguese of songs from the Mbyá-Guarani culture, mostly from communities in Paraguay. However, the first unfolds into a second part with poems by the author/translator in dialogue with the translated songs and appears again, in part, in the video poem in which overlaps of sounds, languages ​​and images are explored. The audiobook, in addition to critical texts by other scholars and writers on the Mbyá-Guarani culture, presents audios of both translated songs and other fundamental sounds of that culture, such as the flute, children playing in the water, etc. They are works of great complexity and, in this study, they are taken as transitive works. More specifically, it seeks to show how the work from the “Mbyá-Guarani textualities” imposes a certain transitivity, thought of as “ethnopoetry”, as a “transcultural” and “translingual” perspective, but also as the transit between fundamental elements such as poetry and music, orality and writing. In this way, with these works, spaces that previously did not exist for these fundamental but little known “Mbyá-Guarani textualities” and for the neglected ties between Brazil and Paraguay are erupted.  O estudo se debruça sobre trabalhos que exploram de forma tradutória e poética “textualidades Mbyá-Guarani”: o livro Roça Barroca (2012) e o videopoema Nada está fora do lugar (2017), de Josely Vianna Baptista e Kosmofonia Mbyá-Guarani, audiobook de Guillermo Sequera e Douglas Diegues, que possui uma primeira edição publicada em 2006 e uma segunda em 2021. As obras apresentam traduções ao português de cantos da cultura Mbyá-Guarani, provenientes maiormente de comunidades do Paraguai. No entanto, a primeira se desdobra em uma segunda parte com poemas da autora/tradutora em diálogo com os cantos traduzidos e volta a aparecer, em parte, no videopoema no qual são exploradas sobreposições de sons, línguas e imagens. Já o audiobook, além de textos críticos de outros estudiosos e escritores sobre a cultura Mbyá-Guarani, apresenta áudios tanto dos cantos traduzidos como de outros sons fundamentais daquela cultura, como o de flauta, o de crianças brincando na água, etc. São trabalhos de grande complexidade e, neste estudo, eles são tomados como trabalhos transitivos. Mais especificamente, procura-se evidenciar como o trabalho desde as “textualidades Mbyá-Guarani” impõe certa transitividade, pensada como “etnopoesia”, como perspectiva “transcultural” e “translínguística” mas também, como o trânsito entre elementos fundamentais como poesia e música, oralidade e escrita. Desse modo, com estes trabalhos irrompem-se espaços antes inexistentes para estas fundamentais mas pouco conhecidas “textualidades Mbyá-Guarani” e para os laços negligenciados entre Brasil e Paraguai.  Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - UEMS2022-12-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/720010.61389/revell.v2i32.7200REVELL - UEMS JOURNAL OF LITERARY STUDIES; Vol. 2 No. 32 (2022): Os esquecidos e os negligenciados nas literaturas das Américas; 16-31REVELL - REVISTA DE ESTUDIOS LITERARIOS DA UEMS; Vol. 2 Núm. 32 (2022): Os esquecidos e os negligenciados nas literaturas das Américas; 16-31REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS; v. 2 n. 32 (2022): Os esquecidos e os negligenciados nas literaturas das Américas; 16-312179-4456reponame:REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMSinstname:Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)instacron:UEMSporhttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/7200/5240Copyright (c) 2022 REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMShttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCota, Débora2024-04-15T14:52:49Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/7200Revistahttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REVPUBhttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/oairevell@uems.br||andre_benatti29@hotmail.com2179-44562179-4456opendoar:2024-04-15T14:52:49REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)false
dc.title.none.fl_str_mv The transitivity of Mbyá-Guarani textualities in Douglas Diegues and Josely Vianna Baptista
A transitividade de textualidades Mbyá-Guarani em Douglas Diegues e Josely Vianna Baptista
title The transitivity of Mbyá-Guarani textualities in Douglas Diegues and Josely Vianna Baptista
spellingShingle The transitivity of Mbyá-Guarani textualities in Douglas Diegues and Josely Vianna Baptista
Cota, Débora
Mbyá-Guarani textualities; Josely Vianna Baptista; Douglas Diegues; relações Brasil-Paraguai
textualidades guarani
Josely Vianna Baptista
Douglas Diegues
relações Brasil-Paraguai
title_short The transitivity of Mbyá-Guarani textualities in Douglas Diegues and Josely Vianna Baptista
title_full The transitivity of Mbyá-Guarani textualities in Douglas Diegues and Josely Vianna Baptista
title_fullStr The transitivity of Mbyá-Guarani textualities in Douglas Diegues and Josely Vianna Baptista
title_full_unstemmed The transitivity of Mbyá-Guarani textualities in Douglas Diegues and Josely Vianna Baptista
title_sort The transitivity of Mbyá-Guarani textualities in Douglas Diegues and Josely Vianna Baptista
author Cota, Débora
author_facet Cota, Débora
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Cota, Débora
dc.subject.por.fl_str_mv Mbyá-Guarani textualities; Josely Vianna Baptista; Douglas Diegues; relações Brasil-Paraguai
textualidades guarani
Josely Vianna Baptista
Douglas Diegues
relações Brasil-Paraguai
topic Mbyá-Guarani textualities; Josely Vianna Baptista; Douglas Diegues; relações Brasil-Paraguai
textualidades guarani
Josely Vianna Baptista
Douglas Diegues
relações Brasil-Paraguai
description The study focuses on works that translate and poetically explore “Mbyá-Guarani textualities”: the book Roça Barroca (2012) and the videopoem Nada é Fora do Lugar (2017), by Josely Vianna Baptista and Kosmofonia Mbyá-Guarani, an audiobook by Guillermo Sequera and Douglas Diegues, whose first edition was published in 2006 and a second in 2021. The works present translations into Portuguese of songs from the Mbyá-Guarani culture, mostly from communities in Paraguay. However, the first unfolds into a second part with poems by the author/translator in dialogue with the translated songs and appears again, in part, in the video poem in which overlaps of sounds, languages ​​and images are explored. The audiobook, in addition to critical texts by other scholars and writers on the Mbyá-Guarani culture, presents audios of both translated songs and other fundamental sounds of that culture, such as the flute, children playing in the water, etc. They are works of great complexity and, in this study, they are taken as transitive works. More specifically, it seeks to show how the work from the “Mbyá-Guarani textualities” imposes a certain transitivity, thought of as “ethnopoetry”, as a “transcultural” and “translingual” perspective, but also as the transit between fundamental elements such as poetry and music, orality and writing. In this way, with these works, spaces that previously did not exist for these fundamental but little known “Mbyá-Guarani textualities” and for the neglected ties between Brazil and Paraguay are erupted.  
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-12-14
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/7200
10.61389/revell.v2i32.7200
url https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/7200
identifier_str_mv 10.61389/revell.v2i32.7200
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/7200/5240
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - UEMS
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - UEMS
dc.source.none.fl_str_mv REVELL - UEMS JOURNAL OF LITERARY STUDIES; Vol. 2 No. 32 (2022): Os esquecidos e os negligenciados nas literaturas das Américas; 16-31
REVELL - REVISTA DE ESTUDIOS LITERARIOS DA UEMS; Vol. 2 Núm. 32 (2022): Os esquecidos e os negligenciados nas literaturas das Américas; 16-31
REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS; v. 2 n. 32 (2022): Os esquecidos e os negligenciados nas literaturas das Américas; 16-31
2179-4456
reponame:REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
instname:Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)
instacron:UEMS
instname_str Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)
instacron_str UEMS
institution UEMS
reponame_str REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
collection REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
repository.name.fl_str_mv REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)
repository.mail.fl_str_mv revell@uems.br||andre_benatti29@hotmail.com
_version_ 1797174562490679296