EDGAR ALLAN POE NO BRASIL: O GÓTICO DE BERENICE TRADUZIDO PARA A TV

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ribeiro, Emilio Soares
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Barbosa, Lucas Sales
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Abusões
Texto Completo: https://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/abusoes/article/view/57931
Resumo: O escritor Edgar Allan Poe (1809-1849) teve uma grande influência na história da literatura, especialmente no desenvolvimento da ficção gótica e do conto enquanto forma artística. Embora também tenha escrito ficção científica, histórias de detetive, paródias cômicas e poesia, o autor se destaca pelo terror, em que expressa “[...] uma visão obscura do lado irracional da mente humana e sua tendência à autodestruição” (SCOFIELD, 2006, p. 32). Tal aspecto, somado ao seu estilo hiperbólico, repleto de referências esotéricas, aos elementos sobrenaturais de seus contos e a estranheza de seus personagens fazem de Poe uma referência na literatura gótica do século XIX. Desde o cinema mudo, os contos de Poe têm sido adaptados para a tela, em mais de duzentos filmes. Entre essas adaptações está a série brasileira produzida por Fernando Meirelles e dirigida por Pedro Morelli, Contos do Edgar (2013), transmitida pelo canal FOX. Analisa-se, no presente trabalho, como aspectos góticos do conto Berenice (1835), de Poe, em especial a ambientação gótica e a decadência e morbidez, foram traduzidos para a série televisiva, no episódio Berê. O estudo se volta para as estratégias utilizadas na realização do filme ao recriar a literatura gótica de Poe para o Brasil do século XXI. As análises apresentam uma perspectiva pós-moderna de cunho desconstrutivista e partem da concepção de que os fenômenos que se apresentam à nossa consciência se constituem de representações sociais, simbólicas, culturais e/ou políticas, não sendo, assim, instâncias que trazem qualquer essência identificável que transcende lugares e épocas.
id UERJ-24_dffa677688215b29aaffffee8a390b66
oai_identifier_str oai:www.e-publicacoes.uerj.br:article/57931
network_acronym_str UERJ-24
network_name_str Abusões
repository_id_str
spelling EDGAR ALLAN POE NO BRASIL: O GÓTICO DE BERENICE TRADUZIDO PARA A TVGótico; Edgar Allan Poe; Berenice; Tradução; Televisão.O escritor Edgar Allan Poe (1809-1849) teve uma grande influência na história da literatura, especialmente no desenvolvimento da ficção gótica e do conto enquanto forma artística. Embora também tenha escrito ficção científica, histórias de detetive, paródias cômicas e poesia, o autor se destaca pelo terror, em que expressa “[...] uma visão obscura do lado irracional da mente humana e sua tendência à autodestruição” (SCOFIELD, 2006, p. 32). Tal aspecto, somado ao seu estilo hiperbólico, repleto de referências esotéricas, aos elementos sobrenaturais de seus contos e a estranheza de seus personagens fazem de Poe uma referência na literatura gótica do século XIX. Desde o cinema mudo, os contos de Poe têm sido adaptados para a tela, em mais de duzentos filmes. Entre essas adaptações está a série brasileira produzida por Fernando Meirelles e dirigida por Pedro Morelli, Contos do Edgar (2013), transmitida pelo canal FOX. Analisa-se, no presente trabalho, como aspectos góticos do conto Berenice (1835), de Poe, em especial a ambientação gótica e a decadência e morbidez, foram traduzidos para a série televisiva, no episódio Berê. O estudo se volta para as estratégias utilizadas na realização do filme ao recriar a literatura gótica de Poe para o Brasil do século XXI. As análises apresentam uma perspectiva pós-moderna de cunho desconstrutivista e partem da concepção de que os fenômenos que se apresentam à nossa consciência se constituem de representações sociais, simbólicas, culturais e/ou políticas, não sendo, assim, instâncias que trazem qualquer essência identificável que transcende lugares e épocas.Universidade do Estado do Rio de JaneiroRibeiro, Emilio SoaresBarbosa, Lucas Sales2021-09-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/abusoes/article/view/5793110.12957/abusoes.2021.57931Abusões; n. 16: (2021.3) Dossiê: Gótico, Fantástico e Ficção Científica: séries cinematográficas, televisivas e de streamingsAbusões; n. 16: (2021.3) Dossiê: Gótico, Fantástico e Ficção Científica: séries cinematográficas, televisivas e de streamings2525-4022reponame:Abusõesinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJporhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/abusoes/article/view/57931/38997https://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/abusoes/article/view/57931/39014Direitos autorais 2021 Abusõesinfo:eu-repo/semantics/openAccess2021-09-08T02:30:14Zoai:www.e-publicacoes.uerj.br:article/57931Revistahttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/abusoesPUBhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/abusoes/oaiabusoes@uerj.br||flavgarc@gmail.com2525-40222525-4022opendoar:2021-09-08T02:30:14Abusões - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false
dc.title.none.fl_str_mv EDGAR ALLAN POE NO BRASIL: O GÓTICO DE BERENICE TRADUZIDO PARA A TV
title EDGAR ALLAN POE NO BRASIL: O GÓTICO DE BERENICE TRADUZIDO PARA A TV
spellingShingle EDGAR ALLAN POE NO BRASIL: O GÓTICO DE BERENICE TRADUZIDO PARA A TV
Ribeiro, Emilio Soares
Gótico; Edgar Allan Poe; Berenice; Tradução; Televisão.
title_short EDGAR ALLAN POE NO BRASIL: O GÓTICO DE BERENICE TRADUZIDO PARA A TV
title_full EDGAR ALLAN POE NO BRASIL: O GÓTICO DE BERENICE TRADUZIDO PARA A TV
title_fullStr EDGAR ALLAN POE NO BRASIL: O GÓTICO DE BERENICE TRADUZIDO PARA A TV
title_full_unstemmed EDGAR ALLAN POE NO BRASIL: O GÓTICO DE BERENICE TRADUZIDO PARA A TV
title_sort EDGAR ALLAN POE NO BRASIL: O GÓTICO DE BERENICE TRADUZIDO PARA A TV
author Ribeiro, Emilio Soares
author_facet Ribeiro, Emilio Soares
Barbosa, Lucas Sales
author_role author
author2 Barbosa, Lucas Sales
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv
dc.contributor.author.fl_str_mv Ribeiro, Emilio Soares
Barbosa, Lucas Sales
dc.subject.por.fl_str_mv Gótico; Edgar Allan Poe; Berenice; Tradução; Televisão.
topic Gótico; Edgar Allan Poe; Berenice; Tradução; Televisão.
description O escritor Edgar Allan Poe (1809-1849) teve uma grande influência na história da literatura, especialmente no desenvolvimento da ficção gótica e do conto enquanto forma artística. Embora também tenha escrito ficção científica, histórias de detetive, paródias cômicas e poesia, o autor se destaca pelo terror, em que expressa “[...] uma visão obscura do lado irracional da mente humana e sua tendência à autodestruição” (SCOFIELD, 2006, p. 32). Tal aspecto, somado ao seu estilo hiperbólico, repleto de referências esotéricas, aos elementos sobrenaturais de seus contos e a estranheza de seus personagens fazem de Poe uma referência na literatura gótica do século XIX. Desde o cinema mudo, os contos de Poe têm sido adaptados para a tela, em mais de duzentos filmes. Entre essas adaptações está a série brasileira produzida por Fernando Meirelles e dirigida por Pedro Morelli, Contos do Edgar (2013), transmitida pelo canal FOX. Analisa-se, no presente trabalho, como aspectos góticos do conto Berenice (1835), de Poe, em especial a ambientação gótica e a decadência e morbidez, foram traduzidos para a série televisiva, no episódio Berê. O estudo se volta para as estratégias utilizadas na realização do filme ao recriar a literatura gótica de Poe para o Brasil do século XXI. As análises apresentam uma perspectiva pós-moderna de cunho desconstrutivista e partem da concepção de que os fenômenos que se apresentam à nossa consciência se constituem de representações sociais, simbólicas, culturais e/ou políticas, não sendo, assim, instâncias que trazem qualquer essência identificável que transcende lugares e épocas.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-09-07
dc.type.none.fl_str_mv
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/abusoes/article/view/57931
10.12957/abusoes.2021.57931
url https://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/abusoes/article/view/57931
identifier_str_mv 10.12957/abusoes.2021.57931
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/abusoes/article/view/57931/38997
https://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/abusoes/article/view/57931/39014
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos autorais 2021 Abusões
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos autorais 2021 Abusões
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
dc.source.none.fl_str_mv Abusões; n. 16: (2021.3) Dossiê: Gótico, Fantástico e Ficção Científica: séries cinematográficas, televisivas e de streamings
Abusões; n. 16: (2021.3) Dossiê: Gótico, Fantástico e Ficção Científica: séries cinematográficas, televisivas e de streamings
2525-4022
reponame:Abusões
instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron:UERJ
instname_str Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron_str UERJ
institution UERJ
reponame_str Abusões
collection Abusões
repository.name.fl_str_mv Abusões - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
repository.mail.fl_str_mv abusoes@uerj.br||flavgarc@gmail.com
_version_ 1798325292302860288