O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA PLURICÊNTRICA E AS ATITUDES LINGUÍSTICAS DE FALANTES EM TIMOR-LESTE
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Caderno Seminal Digital |
Texto Completo: | https://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/64435 |
Resumo: | Este trabalho aborda as atitudes linguísticas dos falantes leste-timorenses diante do português como uma língua pluricêntrica. Para tanto, são discutidos os conceitos de pluricentrismo, variedades não dominantes (em relação as variedades linguísticas do português em diferentes estágios de formação) e de atitudes linguísticas. Aplicamos três métodos distintos (tratamento social, abordagem direta e abordagem indireta) para quantificar e avaliar as atitudes dos falantes de Timor-Leste em relação à presença da língua portuguesa em seu país; à importância das línguas locais; ao Português Brasileiro (PB); e às demais variedades do português, principalmente variedades africanas e o português falado em Timor-Leste. Os resultados alcançados é que os falantes leste-timorenses apresentam uma atitude romântica convergente, considerando como português apenas a norma europeia, associando-a a valores positivos (bom, bonito, correto etc.), enquanto as outras variedades, incluindo até mesmo o PB e o português falado por eles, são encaradas negativamente. |
id |
UERJ-7_e7cff1bd0b70f0544c21801f44e4b5e8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.www.e-publicacoes.uerj.br:article/64435 |
network_acronym_str |
UERJ-7 |
network_name_str |
Caderno Seminal Digital |
repository_id_str |
|
spelling |
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA PLURICÊNTRICA E AS ATITUDES LINGUÍSTICAS DE FALANTES EM TIMOR-LESTELíngua Portuguesa. Pluricentrismo. Atitudes linguísticas. Timor-Leste.Este trabalho aborda as atitudes linguísticas dos falantes leste-timorenses diante do português como uma língua pluricêntrica. Para tanto, são discutidos os conceitos de pluricentrismo, variedades não dominantes (em relação as variedades linguísticas do português em diferentes estágios de formação) e de atitudes linguísticas. Aplicamos três métodos distintos (tratamento social, abordagem direta e abordagem indireta) para quantificar e avaliar as atitudes dos falantes de Timor-Leste em relação à presença da língua portuguesa em seu país; à importância das línguas locais; ao Português Brasileiro (PB); e às demais variedades do português, principalmente variedades africanas e o português falado em Timor-Leste. Os resultados alcançados é que os falantes leste-timorenses apresentam uma atitude romântica convergente, considerando como português apenas a norma europeia, associando-a a valores positivos (bom, bonito, correto etc.), enquanto as outras variedades, incluindo até mesmo o PB e o português falado por eles, são encaradas negativamente. Universidade do Estado do Rio de Janeiro2022-08-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/6443510.12957/seminal.2022.64435Caderno Seminal; n. 42 (2022): Português: língua de muitas pátrias1806-91421414-4298reponame:Caderno Seminal Digitalinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJporhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/64435/42807Copyright (c) 2022 Caderno Seminalinfo:eu-repo/semantics/openAccessAlbuquerque, Davi2023-11-30T19:04:30Zoai:ojs.www.e-publicacoes.uerj.br:article/64435Revistahttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/cadernoseminalPUBhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/cadernoseminal/oaidarciliasimoes@gmail.com||flavgarc@gmail.com||flavgarc@gmail.com||darciliasimoes@gmail.com|| flavgarc@gmail.com|| flavgarc@gmail.com1806-91421806-9142opendoar:2023-11-30T19:04:30Caderno Seminal Digital - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA PLURICÊNTRICA E AS ATITUDES LINGUÍSTICAS DE FALANTES EM TIMOR-LESTE |
title |
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA PLURICÊNTRICA E AS ATITUDES LINGUÍSTICAS DE FALANTES EM TIMOR-LESTE |
spellingShingle |
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA PLURICÊNTRICA E AS ATITUDES LINGUÍSTICAS DE FALANTES EM TIMOR-LESTE Albuquerque, Davi Língua Portuguesa. Pluricentrismo. Atitudes linguísticas. Timor-Leste. |
title_short |
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA PLURICÊNTRICA E AS ATITUDES LINGUÍSTICAS DE FALANTES EM TIMOR-LESTE |
title_full |
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA PLURICÊNTRICA E AS ATITUDES LINGUÍSTICAS DE FALANTES EM TIMOR-LESTE |
title_fullStr |
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA PLURICÊNTRICA E AS ATITUDES LINGUÍSTICAS DE FALANTES EM TIMOR-LESTE |
title_full_unstemmed |
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA PLURICÊNTRICA E AS ATITUDES LINGUÍSTICAS DE FALANTES EM TIMOR-LESTE |
title_sort |
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA PLURICÊNTRICA E AS ATITUDES LINGUÍSTICAS DE FALANTES EM TIMOR-LESTE |
author |
Albuquerque, Davi |
author_facet |
Albuquerque, Davi |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Albuquerque, Davi |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua Portuguesa. Pluricentrismo. Atitudes linguísticas. Timor-Leste. |
topic |
Língua Portuguesa. Pluricentrismo. Atitudes linguísticas. Timor-Leste. |
description |
Este trabalho aborda as atitudes linguísticas dos falantes leste-timorenses diante do português como uma língua pluricêntrica. Para tanto, são discutidos os conceitos de pluricentrismo, variedades não dominantes (em relação as variedades linguísticas do português em diferentes estágios de formação) e de atitudes linguísticas. Aplicamos três métodos distintos (tratamento social, abordagem direta e abordagem indireta) para quantificar e avaliar as atitudes dos falantes de Timor-Leste em relação à presença da língua portuguesa em seu país; à importância das línguas locais; ao Português Brasileiro (PB); e às demais variedades do português, principalmente variedades africanas e o português falado em Timor-Leste. Os resultados alcançados é que os falantes leste-timorenses apresentam uma atitude romântica convergente, considerando como português apenas a norma europeia, associando-a a valores positivos (bom, bonito, correto etc.), enquanto as outras variedades, incluindo até mesmo o PB e o português falado por eles, são encaradas negativamente. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-08-17 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/64435 10.12957/seminal.2022.64435 |
url |
https://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/64435 |
identifier_str_mv |
10.12957/seminal.2022.64435 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/64435/42807 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2022 Caderno Seminal info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2022 Caderno Seminal |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
Caderno Seminal; n. 42 (2022): Português: língua de muitas pátrias 1806-9142 1414-4298 reponame:Caderno Seminal Digital instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) instacron:UERJ |
instname_str |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
instacron_str |
UERJ |
institution |
UERJ |
reponame_str |
Caderno Seminal Digital |
collection |
Caderno Seminal Digital |
repository.name.fl_str_mv |
Caderno Seminal Digital - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
darciliasimoes@gmail.com||flavgarc@gmail.com||flavgarc@gmail.com||darciliasimoes@gmail.com|| flavgarc@gmail.com|| flavgarc@gmail.com |
_version_ |
1799318409768337408 |