Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Alva, Rodrigo Carvalho
Data de Publicação: 2007
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
Texto Completo: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6434
Resumo: The present dissertation has two main goals. The first, in part I, is to analyze the construction of the female identity of the main character of the novel Their Eyes Were Watching God, by Zora Neale Hurston. Therefore, four chapters compose the first part of this work. In the first three, before the discussion, the text tries to bring the readers closer to the discussion still to come. In order to do this, these initial chapters aim to make the reader more familiar with the author, then with her work, and, last but not least, with the historical moment in the United States during the period of the African-American cultural movement known as the Harlem Renaissance. The second goal is to analyze the translation of the novel, Seus Olhos Viam Deus, to Portuguese and, if possible, to make suggestions for the translation crossroads and obstacles that the translator might have faced. By doing this, this dissertation aims to present solutions that may be used in future translations to Brazilian Portuguese of works by African-American writers. Therefore, the parts II and III of this work, which are composed by three more chapters, bring a literary review about recent translation theories and, through an innovative perspective, detach a few points which are going to be subsequently discussed.
id UERJ_3f8afa05bfe6d9321bda12897dfaa5b0
oai_identifier_str oai:www.bdtd.uerj.br:1/6434
network_acronym_str UERJ
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
repository_id_str 2903
spelling Salgueiro, Maria Aparecida Ferreira de Andradehttp://lattes.cnpq.br/1300582009831945Guedes, Peonia Vianahttp://lattes.cnpq.br/4224828880058401Barbosa, Heloisa Gonçalveshttp://lattes.cnpq.br/3167560195304772http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4761321J5Alva, Rodrigo Carvalho2021-01-05T15:06:22Z2008-03-192007-03-28ALVA, Rodrigo Carvalho. Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil. 2007. 129 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2007.http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6434The present dissertation has two main goals. The first, in part I, is to analyze the construction of the female identity of the main character of the novel Their Eyes Were Watching God, by Zora Neale Hurston. Therefore, four chapters compose the first part of this work. In the first three, before the discussion, the text tries to bring the readers closer to the discussion still to come. In order to do this, these initial chapters aim to make the reader more familiar with the author, then with her work, and, last but not least, with the historical moment in the United States during the period of the African-American cultural movement known as the Harlem Renaissance. The second goal is to analyze the translation of the novel, Seus Olhos Viam Deus, to Portuguese and, if possible, to make suggestions for the translation crossroads and obstacles that the translator might have faced. By doing this, this dissertation aims to present solutions that may be used in future translations to Brazilian Portuguese of works by African-American writers. Therefore, the parts II and III of this work, which are composed by three more chapters, bring a literary review about recent translation theories and, through an innovative perspective, detach a few points which are going to be subsequently discussed.A presente dissertação possui dois objetivos principais. O primeiro, presente na parte I, é analisar a construção identitária feminina da personagem principal da obra Their Eyes Were Watching God, de Zora Neale Hurston. Sendo assim, a primeira parte desta dissertação é composta de quatro capítulos, sendo que ao longo dos três primeiros, antes da discussão propriamente dita, o trabalho busca aproximar o leitor da discussão. Para isso, os três capítulos iniciais têm o intuito de deixar o leitor familiarizado primeiro com a autora, depois com suas obras e, por último, com o momento histórico vivido pelos Estados Unidos no período do movimento cultural afro-americano conhecido como Harlem Renaissance. O segundo objetivo deste trabalho é analisar a tradução da obra, Seus Olhos Viam Deus, para o português e, se possível, fazer sugestões para as encruzilhadas e obstáculos tradutórios que porventura tenham sido enfrentados pelo tradutor. Esta dissertação visa com isso apresentar soluções que possam ser utilizadas em futuras traduções de obras de escritoras afro-americanas para o português do Brasil. Portanto, para isso, a segunda e a terceira parte deste trabalho, compostas de mais três capítulos, trazem uma revisão sobre as teorias tradutórias recentes e, em perspectiva inovadora, destacam pontos a serem abordados na discussãoSubmitted by Boris Flegr (boris@uerj.br) on 2021-01-05T15:06:22Z No. of bitstreams: 1 Rodrigo Carvalho Alva_dissertacao.pdf: 793382 bytes, checksum: b15523427156c3ce9590df6257c37a2d (MD5)Made available in DSpace on 2021-01-05T15:06:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rodrigo Carvalho Alva_dissertacao.pdf: 793382 bytes, checksum: b15523427156c3ce9590df6257c37a2d (MD5) Previous issue date: 2007-03-28Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorapplication/pdfporUniversidade do Estado do Rio de JaneiroPrograma de Pós-Graduação em LetrasUERJBRCentro de Educação e Humanidades::Instituto de LetrasIdentityAfrican-american literatureZora Neale HurstonTranslation studiesIdentidadeLiteratura afro-americanaZora Neale HurstonCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNASZora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do BrasilZora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: The construction of an african-american female identity and the translation turn in brazilian portugueseinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJORIGINALRodrigo Carvalho Alva_dissertacao.pdfapplication/pdf793382http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6434/1/Rodrigo+Carvalho+Alva_dissertacao.pdfb15523427156c3ce9590df6257c37a2dMD511/64342024-02-27 16:17:04.234oai:www.bdtd.uerj.br:1/6434Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bdtd.uerj.br/PUBhttps://www.bdtd.uerj.br:8443/oai/requestbdtd.suporte@uerj.bropendoar:29032024-02-27T19:17:04Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false
dc.title.por.fl_str_mv Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: The construction of an african-american female identity and the translation turn in brazilian portuguese
title Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil
spellingShingle Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil
Alva, Rodrigo Carvalho
Identity
African-american literature
Zora Neale Hurston
Translation studies
Identidade
Literatura afro-americana
Zora Neale Hurston
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
title_short Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil
title_full Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil
title_fullStr Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil
title_full_unstemmed Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil
title_sort Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil
author Alva, Rodrigo Carvalho
author_facet Alva, Rodrigo Carvalho
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Salgueiro, Maria Aparecida Ferreira de Andrade
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1300582009831945
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Guedes, Peonia Viana
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4224828880058401
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Barbosa, Heloisa Gonçalves
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3167560195304772
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4761321J5
dc.contributor.author.fl_str_mv Alva, Rodrigo Carvalho
contributor_str_mv Salgueiro, Maria Aparecida Ferreira de Andrade
Guedes, Peonia Viana
Barbosa, Heloisa Gonçalves
dc.subject.eng.fl_str_mv Identity
African-american literature
Zora Neale Hurston
Translation studies
topic Identity
African-american literature
Zora Neale Hurston
Translation studies
Identidade
Literatura afro-americana
Zora Neale Hurston
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
dc.subject.por.fl_str_mv Identidade
Literatura afro-americana
Zora Neale Hurston
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
description The present dissertation has two main goals. The first, in part I, is to analyze the construction of the female identity of the main character of the novel Their Eyes Were Watching God, by Zora Neale Hurston. Therefore, four chapters compose the first part of this work. In the first three, before the discussion, the text tries to bring the readers closer to the discussion still to come. In order to do this, these initial chapters aim to make the reader more familiar with the author, then with her work, and, last but not least, with the historical moment in the United States during the period of the African-American cultural movement known as the Harlem Renaissance. The second goal is to analyze the translation of the novel, Seus Olhos Viam Deus, to Portuguese and, if possible, to make suggestions for the translation crossroads and obstacles that the translator might have faced. By doing this, this dissertation aims to present solutions that may be used in future translations to Brazilian Portuguese of works by African-American writers. Therefore, the parts II and III of this work, which are composed by three more chapters, bring a literary review about recent translation theories and, through an innovative perspective, detach a few points which are going to be subsequently discussed.
publishDate 2007
dc.date.issued.fl_str_mv 2007-03-28
dc.date.available.fl_str_mv 2008-03-19
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-01-05T15:06:22Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv ALVA, Rodrigo Carvalho. Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil. 2007. 129 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2007.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6434
identifier_str_mv ALVA, Rodrigo Carvalho. Zora Neale Hurston & Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil. 2007. 129 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2007.
url http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6434
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UERJ
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron:UERJ
instname_str Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron_str UERJ
institution UERJ
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
bitstream.url.fl_str_mv http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6434/1/Rodrigo+Carvalho+Alva_dissertacao.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv b15523427156c3ce9590df6257c37a2d
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
repository.mail.fl_str_mv bdtd.suporte@uerj.br
_version_ 1792352269731102720