Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
Texto Completo: | http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6067 |
Resumo: | The scope of this dissertation is the relation between the poetic-prose of American writer Gertrude Stein, through her portraits and plays, and its intersemiotic translations to contemporary dance. The analytic corpus articulates Gertrude Stein s portraits Orta or One Dancing , If I Told Him: A Completed Portrait of Picasso , A Valentine to Sherwood Anderson , and plays Four Saints in Three Acts, Listen to Me and Three Sisters Who Are Not Sisters and the dance performances [5.sobre.o.mesmo], Shutters Shut, Always Now Slowly, ,e[dez episódios sobre a prosa topovisual de gertrude stein]. The nature of the compared fields literature and dance demanded the combination of two strands of study related to the performative and translational specificity of the selected objects: on one hand, we follow a derivation from the traditional comparatistic, the Interart Studies or Comparative Arts; on the other hand, Intermediality Studies, related to Media Studies. The approach applied to the examples under a comparatistic perspective is based on Translation Studies, with special reference to Haroldo de Campos s notion of transcreation, and it is also based on Charles S. Peirce s semiotics. On the first chapter, we define our theoretical approach; following, we present Gertrude Stein s oeuvre and its major properties that transformed it in the one of the main literary and aesthetic references of the twentieth century; and, to finish, we analyze the translations, with special regard to the transcreation of Stein s time perception and syntactic constructions. We conclude suggesting that the translations to dance are interpretation and reading modes of the literary texts, as well as radical forms of literary and artistic critic |
id |
UERJ_6a4c6584a389c364e82fc51135c2e974 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.bdtd.uerj.br:1/6067 |
network_acronym_str |
UERJ |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
repository_id_str |
2903 |
spelling |
Nuñez, Carlinda Fragale Patehttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4787111E3Queiroz, Alvaro João Magalhães dehttp://lattes.cnpq.br/4794107935753176Collin, Luci Maria Diashttp://lattes.cnpq.br/9755511534456066Siqueira, Denise da Costa Oliveirahttp://lattes.cnpq.br/1225911288831054Rocha, João Cezar de Castrohttp://lattes.cnpq.br/2996791931732673http://lattes.cnpq.br/3089944755374031Aguiar, Daniella de2021-01-05T14:50:36Z2013-06-242013-04-08AGUIAR, Daniella de. Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica. 2013. 216 f. Tese (Doutorado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2013.http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6067The scope of this dissertation is the relation between the poetic-prose of American writer Gertrude Stein, through her portraits and plays, and its intersemiotic translations to contemporary dance. The analytic corpus articulates Gertrude Stein s portraits Orta or One Dancing , If I Told Him: A Completed Portrait of Picasso , A Valentine to Sherwood Anderson , and plays Four Saints in Three Acts, Listen to Me and Three Sisters Who Are Not Sisters and the dance performances [5.sobre.o.mesmo], Shutters Shut, Always Now Slowly, ,e[dez episódios sobre a prosa topovisual de gertrude stein]. The nature of the compared fields literature and dance demanded the combination of two strands of study related to the performative and translational specificity of the selected objects: on one hand, we follow a derivation from the traditional comparatistic, the Interart Studies or Comparative Arts; on the other hand, Intermediality Studies, related to Media Studies. The approach applied to the examples under a comparatistic perspective is based on Translation Studies, with special reference to Haroldo de Campos s notion of transcreation, and it is also based on Charles S. Peirce s semiotics. On the first chapter, we define our theoretical approach; following, we present Gertrude Stein s oeuvre and its major properties that transformed it in the one of the main literary and aesthetic references of the twentieth century; and, to finish, we analyze the translations, with special regard to the transcreation of Stein s time perception and syntactic constructions. We conclude suggesting that the translations to dance are interpretation and reading modes of the literary texts, as well as radical forms of literary and artistic criticO escopo desta tese é a relação entre a prosa-poética da escritora norte-americana Gertrude Stein, através de seus retratos e peças, e traduções intersemióticas para dança contemporânea. O corpus analítico articula os retratos Orta or One Dancing , If I Told Him: A Completed Portrait of Picasso , A Valentine to Sherwood Anderson , e as peças Four Saints in Three Acts, Listen to Me e Three Sisters Who Are Not Sisters de Gertrude Stein e os espetáculos de dança [5.sobre.o.mesmo], Shutters Shut, Always Now Slowly, ,e[dez episódios sobre a prosa topovisual de gertrude stein]. A natureza dos campos colocados em comparação literatura & dança demandou a conjugação de duas vertentes de estudo ligadas às especificidades performática e tradutória dos objetos selecionados: de um lado, seguimos encaminhamentos surgidos de uma derivação específica da Comparatística tradicional, os Estudos Interartes ou Artes Comparativas; de outro, os Estudos de Intermidialidade, relacionados aos Estudos das Mídias. A abordagem dos exemplos analisados sob a perspectiva comparativa baseia-se em Estudos de Tradução, com especial referência à noção de transcriação de Haroldo de Campos, e na semiótica de Charles S.Peirce. No primeiro capítulo, definimos nossa abordagem teórica; a seguir, apresentamos a obra de Gertrude Stein e as principais propriedades que transformaram sua obra em uma das principais referências literárias e estéticas do século XX; e, para finalizar, analisamos as traduções, com especial atenção para a transcriação da percepção do tempo e da construção sintática steineanas. Concluímos sugerindo que as traduções para dança são modos de interpretação e leitura dos textos literários, bem como formas radicais de crítica de arte ou literáriaSubmitted by Boris Flegr (boris@uerj.br) on 2021-01-05T14:50:36Z No. of bitstreams: 1 Daniella de Aguiar_tese.pdf: 3307869 bytes, checksum: 96ecc6bb2f19678f045406e8d79751cd (MD5)Made available in DSpace on 2021-01-05T14:50:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Daniella de Aguiar_tese.pdf: 3307869 bytes, checksum: 96ecc6bb2f19678f045406e8d79751cd (MD5) Previous issue date: 2013-04-08Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorapplication/pdfporUniversidade do Estado do Rio de JaneiroPrograma de Pós-Graduação em LetrasUERJBRCentro de Educação e Humanidades::Instituto de LetrasContemporary DanceIntersemiotic TranslationIntermedialitySemioticsGertrude SteinDança ContemporâneaTradução IntersemióticaIntermidialidadeSemióticaStein, Gertrude, 1874-1946 Crítica e interpretaçãoLiteratura e dançaStein, Gertrude, 1874-1946 TraduçõesTradução e interpretaçãoSemiótica e literaturaCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA COMPARADADa literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemióticaFrom literature to dance: the poetic-prose of Gertrude Stein in intersemiotic translationinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJORIGINALDaniella de Aguiar_tese.pdfapplication/pdf3307869http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6067/1/Daniella+de+Aguiar_tese.pdf96ecc6bb2f19678f045406e8d79751cdMD511/60672024-02-27 16:16:54.419oai:www.bdtd.uerj.br:1/6067Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bdtd.uerj.br/PUBhttps://www.bdtd.uerj.br:8443/oai/requestbdtd.suporte@uerj.bropendoar:29032024-02-27T19:16:54Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica |
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
From literature to dance: the poetic-prose of Gertrude Stein in intersemiotic translation |
title |
Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica |
spellingShingle |
Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica Aguiar, Daniella de Contemporary Dance Intersemiotic Translation Intermediality Semiotics Gertrude Stein Dança Contemporânea Tradução Intersemiótica Intermidialidade Semiótica Stein, Gertrude, 1874-1946 Crítica e interpretação Literatura e dança Stein, Gertrude, 1874-1946 Traduções Tradução e interpretação Semiótica e literatura CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA COMPARADA |
title_short |
Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica |
title_full |
Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica |
title_fullStr |
Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica |
title_full_unstemmed |
Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica |
title_sort |
Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica |
author |
Aguiar, Daniella de |
author_facet |
Aguiar, Daniella de |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Nuñez, Carlinda Fragale Pate |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4787111E3 |
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv |
Queiroz, Alvaro João Magalhães de |
dc.contributor.advisor-co1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/4794107935753176 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Collin, Luci Maria Dias |
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9755511534456066 |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Siqueira, Denise da Costa Oliveira |
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/1225911288831054 |
dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
Rocha, João Cezar de Castro |
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/2996791931732673 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3089944755374031 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Aguiar, Daniella de |
contributor_str_mv |
Nuñez, Carlinda Fragale Pate Queiroz, Alvaro João Magalhães de Collin, Luci Maria Dias Siqueira, Denise da Costa Oliveira Rocha, João Cezar de Castro |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Contemporary Dance Intersemiotic Translation Intermediality Semiotics |
topic |
Contemporary Dance Intersemiotic Translation Intermediality Semiotics Gertrude Stein Dança Contemporânea Tradução Intersemiótica Intermidialidade Semiótica Stein, Gertrude, 1874-1946 Crítica e interpretação Literatura e dança Stein, Gertrude, 1874-1946 Traduções Tradução e interpretação Semiótica e literatura CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA COMPARADA |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Gertrude Stein Dança Contemporânea Tradução Intersemiótica Intermidialidade Semiótica Stein, Gertrude, 1874-1946 Crítica e interpretação Literatura e dança Stein, Gertrude, 1874-1946 Traduções Tradução e interpretação Semiótica e literatura |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA COMPARADA |
description |
The scope of this dissertation is the relation between the poetic-prose of American writer Gertrude Stein, through her portraits and plays, and its intersemiotic translations to contemporary dance. The analytic corpus articulates Gertrude Stein s portraits Orta or One Dancing , If I Told Him: A Completed Portrait of Picasso , A Valentine to Sherwood Anderson , and plays Four Saints in Three Acts, Listen to Me and Three Sisters Who Are Not Sisters and the dance performances [5.sobre.o.mesmo], Shutters Shut, Always Now Slowly, ,e[dez episódios sobre a prosa topovisual de gertrude stein]. The nature of the compared fields literature and dance demanded the combination of two strands of study related to the performative and translational specificity of the selected objects: on one hand, we follow a derivation from the traditional comparatistic, the Interart Studies or Comparative Arts; on the other hand, Intermediality Studies, related to Media Studies. The approach applied to the examples under a comparatistic perspective is based on Translation Studies, with special reference to Haroldo de Campos s notion of transcreation, and it is also based on Charles S. Peirce s semiotics. On the first chapter, we define our theoretical approach; following, we present Gertrude Stein s oeuvre and its major properties that transformed it in the one of the main literary and aesthetic references of the twentieth century; and, to finish, we analyze the translations, with special regard to the transcreation of Stein s time perception and syntactic constructions. We conclude suggesting that the translations to dance are interpretation and reading modes of the literary texts, as well as radical forms of literary and artistic critic |
publishDate |
2013 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2013-06-24 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2013-04-08 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-01-05T14:50:36Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
AGUIAR, Daniella de. Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica. 2013. 216 f. Tese (Doutorado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2013. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6067 |
identifier_str_mv |
AGUIAR, Daniella de. Da literatura para a dança: a prosa-poética de Gertrude Stein em tradução intersemiótica. 2013. 216 f. Tese (Doutorado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2013. |
url |
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6067 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UERJ |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) instacron:UERJ |
instname_str |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
instacron_str |
UERJ |
institution |
UERJ |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6067/1/Daniella+de+Aguiar_tese.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
96ecc6bb2f19678f045406e8d79751cd |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdtd.suporte@uerj.br |
_version_ |
1811728618047406080 |