Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
Texto Completo: | http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6227 |
Resumo: | Este trabajo se propone a investigar las lenguas están presentes en la frontera Brasil-Bolívia, especificamente en la ciudad gemela de Corumbá, y como ellas participan de los procesos de identificación de los sujetos fronterizos entrevistados. Nos remitimos a los trabajos desarrollados en el ámbito del Análisis del Discurso de línea francesa (PÊCHEUX, 1988, 1990 [1969], 1994 [1982],) y Orlandi (1988, 1998, 1999, 2015) para construir nuestras reflexiones y análisis. En nuestra investigación, utilizamos un corpus principal, formado por los recortes de las entrevistas realizadas con los estudiantes de la Escola Estadual Dom Bosco, y outro auxiliar, que consideramos como un archivo, teniendo en cuenta el concepto de archivo presentado por Pêcheux (1994 [1982]). Ese último corpus es formado por los materiales recogidos durante el viaje a la región fronteriza estudiada, tales como fotografías, periódicos, cuestionarios contestados por los estudiantes y por la coordenación pedagógica de la escuela. Otros materiales también componen nuestro archivo: periódicos online, decretos, archivos de revista, acuerdos, textos e imagénes sacadas de la página de red social de la instituición donde ocurrieron las entrevistas. Para refletir sobre el área fronteriza estudiada en nuestra investigación, buscamos apoyo en los trabajos de Sturza (2006, 2010, 2011) y en los discursos de la Geografía (MACHADO, 2005, 2010) y de la Historia (ITO, 2000) y Corrêa (2014), buscando comprender conceptos como el de frontera y el de ciudades-gemelas, con el objetivo de entender el funcionamiento de sus efectos de sentido. Además, utilizamos las siguientes nociones para la fundamentación de nuestros análisis: procesos de identificación (PAYER, 2013), espacio de enunciación (GUIMARÃES, 2014, 2017), espacio de enunciación fronterizo (STURZA, 2006, 2010, 2011), lapso (MAIA, 2006) y Fedatto (2017), sujeto (MARIANI, 2003), lengua fluida e imaginaria (ORLANDI e SOUZA, 1988) y lengua mezclada (STURZA, 2010). Todos esos conceptos nos ayudaron a comprender que las lenguas que circulan en el espacio de enunciación fronterizo de nuestro trabajo no son homogéneas, pues están en un espacio de enunciación que permite que una lengua entre en el espacio de enunciación de otra, y que los procesos de identificación son continuos |
id |
UERJ_8fc5ac549702572773dcda55c53446c3 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.bdtd.uerj.br:1/6227 |
network_acronym_str |
UERJ |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
repository_id_str |
2903 |
spelling |
Baalbaki, Angela Correa Ferreirahttp://lattes.cnpq.br/5874662889831391Rodrigues, Bruno Rêgo Deusdaráhttp://lattes.cnpq.br/0568067579568217Souza, Tania Conceição Clemente dehttp://lattes.cnpq.br/6982352616178640http://lattes.cnpq.br/9482603362848247Santos, Fabiana da Conceição dos2021-01-05T15:01:11Z2018-12-132018-09-24SANTOS, Fabiana da Conceição dos. Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços. 2018. 126 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2018.http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6227Este trabajo se propone a investigar las lenguas están presentes en la frontera Brasil-Bolívia, especificamente en la ciudad gemela de Corumbá, y como ellas participan de los procesos de identificación de los sujetos fronterizos entrevistados. Nos remitimos a los trabajos desarrollados en el ámbito del Análisis del Discurso de línea francesa (PÊCHEUX, 1988, 1990 [1969], 1994 [1982],) y Orlandi (1988, 1998, 1999, 2015) para construir nuestras reflexiones y análisis. En nuestra investigación, utilizamos un corpus principal, formado por los recortes de las entrevistas realizadas con los estudiantes de la Escola Estadual Dom Bosco, y outro auxiliar, que consideramos como un archivo, teniendo en cuenta el concepto de archivo presentado por Pêcheux (1994 [1982]). Ese último corpus es formado por los materiales recogidos durante el viaje a la región fronteriza estudiada, tales como fotografías, periódicos, cuestionarios contestados por los estudiantes y por la coordenación pedagógica de la escuela. Otros materiales también componen nuestro archivo: periódicos online, decretos, archivos de revista, acuerdos, textos e imagénes sacadas de la página de red social de la instituición donde ocurrieron las entrevistas. Para refletir sobre el área fronteriza estudiada en nuestra investigación, buscamos apoyo en los trabajos de Sturza (2006, 2010, 2011) y en los discursos de la Geografía (MACHADO, 2005, 2010) y de la Historia (ITO, 2000) y Corrêa (2014), buscando comprender conceptos como el de frontera y el de ciudades-gemelas, con el objetivo de entender el funcionamiento de sus efectos de sentido. Además, utilizamos las siguientes nociones para la fundamentación de nuestros análisis: procesos de identificación (PAYER, 2013), espacio de enunciación (GUIMARÃES, 2014, 2017), espacio de enunciación fronterizo (STURZA, 2006, 2010, 2011), lapso (MAIA, 2006) y Fedatto (2017), sujeto (MARIANI, 2003), lengua fluida e imaginaria (ORLANDI e SOUZA, 1988) y lengua mezclada (STURZA, 2010). Todos esos conceptos nos ayudaron a comprender que las lenguas que circulan en el espacio de enunciación fronterizo de nuestro trabajo no son homogéneas, pues están en un espacio de enunciación que permite que una lengua entre en el espacio de enunciación de otra, y que los procesos de identificación son continuosEste trabalho propõe-se a verificar que línguas circulam na fronteira Brasil-Bolívia, especificamente na cidade geminada de Corumbá, e como elas participam dos processos de identificação dos sujeitos fronteiriços entrevistados. Filiamo-nos aos estudos desenvolvidos na área da Análise de Discurso de linha francesa (PÊCHEUX, 1988, 1990 [1969], 1994 [1982],) e Orlandi (1988, 1998, 1999, 2015) para construirmos nossas reflexões e análises. Em nossa pesquisa, trabalhamos com um corpus principal, constituído pelos recortes das entrevistas realizadas com os estudantes da Escola Estadual Dom Bosco, e outro auxiliar, o qual consideramos como um arquivo, tendo em vista a noção de arquivo desenvolvida por Pêcheux (1994 [1982]). Esse último corpus é composto pelos materiais que recolhemos durante nossa viagem à região fronteiriça estudada, tais como fotografias, jornais, questionários respondidos pelos discentes e pela coordenação pedagógica da escola. Outros materiais também formam nosso arquivo: periódicos online, decretos, artigo de revista, acordos, textos e imagens retiradas da página de rede social da instituição onde ocorreram as entrevistas. Para refletirmos sobre a área fronteiriça abordada em nossa investigação, recorremos investigações de Sturza (2006, 2010, 2011) e aos discursos da Geografia (MACHADO, 2005, 2010) e da História (ITO, 2000) e Corrêa (2014), buscando entender conceitos como o de fronteira e o de cidades-gêmeas, a fim de compreender o funcionamento de seus efeitos de sentido. Ademais, mobilizamos as seguintes noções para a fundamentação de nossas análises: processos de identificação (PAYER, 2013), espaço de enunciação (GUIMARÃES, 2014, 2017), espaço de enunciação fronteiriço (STURZA, 2006, 2010), lapso (MAIA, 2006) e Fedatto (2017), sujeito (Mariani, 2003), língua fluida e imaginária (ORLANDI e SOUZA, 1988) e língua misturada (STURZA, 2010). Todas essas noções nos auxiliaram a compreender que as línguas que circulam no espaço de enunciação fronteiriço de nosso trabalho não são homogêneas, visto que estão em um espaço de enunciação que permite a entrada de uma língua no espaço da outra, e que os processos de identificação são contínuosSubmitted by Boris Flegr (boris@uerj.br) on 2021-01-05T15:01:11Z No. of bitstreams: 1 Fabiana da Conceicao dos Santos - Dissertacao.pdf: 2029279 bytes, checksum: 8ce97c928bcab6f72da90b0ac04d20b9 (MD5)Made available in DSpace on 2021-01-05T15:01:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Fabiana da Conceicao dos Santos - Dissertacao.pdf: 2029279 bytes, checksum: 8ce97c928bcab6f72da90b0ac04d20b9 (MD5) Previous issue date: 2018-09-24application/pdfporUniversidade do Estado do Rio de JaneiroPrograma de Pós-Graduação em LetrasUERJBRCentro de Educação e Humanidades::Instituto de LetrasLenguasFronteraProcesos de identificaciónDiscursoLínguasFronteiraBrasil-BolíviaProcessos de identificaçãoAnálise do discursoLíngua portuguesa Influência sobre o espanholLíngua espanhola Influência sobre o portuguêsBrasil Fronteiras BolíviaBolívia Fronteiras BrasilCorumbá (MS) Usos e costumesCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICADo lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriçosDel lado de acá de la frontera: un estudio sobre las lenguas y procesos de identificación de sujetos fronterizosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJORIGINALFabiana da Conceicao dos Santos - Dissertacao.pdfapplication/pdf2029279http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6227/1/Fabiana+da+Conceicao+dos+Santos+-+Dissertacao.pdf8ce97c928bcab6f72da90b0ac04d20b9MD511/62272024-02-27 16:16:36.097oai:www.bdtd.uerj.br:1/6227Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bdtd.uerj.br/PUBhttps://www.bdtd.uerj.br:8443/oai/requestbdtd.suporte@uerj.bropendoar:29032024-02-27T19:16:36Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços |
dc.title.alternative.spa.fl_str_mv |
Del lado de acá de la frontera: un estudio sobre las lenguas y procesos de identificación de sujetos fronterizos |
title |
Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços |
spellingShingle |
Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços Santos, Fabiana da Conceição dos Lenguas Frontera Procesos de identificación Discurso Línguas Fronteira Brasil-Bolívia Processos de identificação Análise do discurso Língua portuguesa Influência sobre o espanhol Língua espanhola Influência sobre o português Brasil Fronteiras Bolívia Bolívia Fronteiras Brasil Corumbá (MS) Usos e costumes CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
title_short |
Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços |
title_full |
Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços |
title_fullStr |
Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços |
title_full_unstemmed |
Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços |
title_sort |
Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços |
author |
Santos, Fabiana da Conceição dos |
author_facet |
Santos, Fabiana da Conceição dos |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Baalbaki, Angela Correa Ferreira |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/5874662889831391 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Rodrigues, Bruno Rêgo Deusdará |
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0568067579568217 |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Souza, Tania Conceição Clemente de |
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/6982352616178640 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9482603362848247 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Santos, Fabiana da Conceição dos |
contributor_str_mv |
Baalbaki, Angela Correa Ferreira Rodrigues, Bruno Rêgo Deusdará Souza, Tania Conceição Clemente de |
dc.subject.spa.fl_str_mv |
Lenguas Frontera Procesos de identificación |
topic |
Lenguas Frontera Procesos de identificación Discurso Línguas Fronteira Brasil-Bolívia Processos de identificação Análise do discurso Língua portuguesa Influência sobre o espanhol Língua espanhola Influência sobre o português Brasil Fronteiras Bolívia Bolívia Fronteiras Brasil Corumbá (MS) Usos e costumes CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Discurso Línguas Fronteira Brasil-Bolívia Processos de identificação Análise do discurso Língua portuguesa Influência sobre o espanhol Língua espanhola Influência sobre o português Brasil Fronteiras Bolívia Bolívia Fronteiras Brasil Corumbá (MS) Usos e costumes |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
description |
Este trabajo se propone a investigar las lenguas están presentes en la frontera Brasil-Bolívia, especificamente en la ciudad gemela de Corumbá, y como ellas participan de los procesos de identificación de los sujetos fronterizos entrevistados. Nos remitimos a los trabajos desarrollados en el ámbito del Análisis del Discurso de línea francesa (PÊCHEUX, 1988, 1990 [1969], 1994 [1982],) y Orlandi (1988, 1998, 1999, 2015) para construir nuestras reflexiones y análisis. En nuestra investigación, utilizamos un corpus principal, formado por los recortes de las entrevistas realizadas con los estudiantes de la Escola Estadual Dom Bosco, y outro auxiliar, que consideramos como un archivo, teniendo en cuenta el concepto de archivo presentado por Pêcheux (1994 [1982]). Ese último corpus es formado por los materiales recogidos durante el viaje a la región fronteriza estudiada, tales como fotografías, periódicos, cuestionarios contestados por los estudiantes y por la coordenación pedagógica de la escuela. Otros materiales también componen nuestro archivo: periódicos online, decretos, archivos de revista, acuerdos, textos e imagénes sacadas de la página de red social de la instituición donde ocurrieron las entrevistas. Para refletir sobre el área fronteriza estudiada en nuestra investigación, buscamos apoyo en los trabajos de Sturza (2006, 2010, 2011) y en los discursos de la Geografía (MACHADO, 2005, 2010) y de la Historia (ITO, 2000) y Corrêa (2014), buscando comprender conceptos como el de frontera y el de ciudades-gemelas, con el objetivo de entender el funcionamiento de sus efectos de sentido. Además, utilizamos las siguientes nociones para la fundamentación de nuestros análisis: procesos de identificación (PAYER, 2013), espacio de enunciación (GUIMARÃES, 2014, 2017), espacio de enunciación fronterizo (STURZA, 2006, 2010, 2011), lapso (MAIA, 2006) y Fedatto (2017), sujeto (MARIANI, 2003), lengua fluida e imaginaria (ORLANDI e SOUZA, 1988) y lengua mezclada (STURZA, 2010). Todos esos conceptos nos ayudaron a comprender que las lenguas que circulan en el espacio de enunciación fronterizo de nuestro trabajo no son homogéneas, pues están en un espacio de enunciación que permite que una lengua entre en el espacio de enunciación de otra, y que los procesos de identificación son continuos |
publishDate |
2018 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2018-12-13 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2018-09-24 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-01-05T15:01:11Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
SANTOS, Fabiana da Conceição dos. Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços. 2018. 126 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2018. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6227 |
identifier_str_mv |
SANTOS, Fabiana da Conceição dos. Do lado de cá da fronteira: um estudo sobre as línguas e processos de identificação de sujeitos fronteiriços. 2018. 126 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2018. |
url |
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6227 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UERJ |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) instacron:UERJ |
instname_str |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
instacron_str |
UERJ |
institution |
UERJ |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6227/1/Fabiana+da+Conceicao+dos+Santos+-+Dissertacao.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
8ce97c928bcab6f72da90b0ac04d20b9 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdtd.suporte@uerj.br |
_version_ |
1811728619043553280 |