A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título).
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
Texto Completo: | http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/19000 |
Resumo: | Ce mémoire de Master se propose de faire une recherche et une présentation de l’attitude de deux poèmes – Les Lusiades, poème épique du poète portuguais Luís de Camões, écrit environ en XVIème siècle, et Ode maritime, de Álvaro de Campos, hétéronyme du poète portuguais du XXème siècle Fernando Pessoa. La tutelle de cette position est limitée par un mouvement plastique commun: le phénomène de la transmigration des verses, qui a l’expérience du language et qui la menace. En ce raisonnement, l’ambition de cette monographie est entrer une confrontation avec les oeuvres là mentionées et vérifier – en soulignant leurs dissemblables gestes transmigratoires - comment la traduction de certaines occasions issues de Les Lusiades chez l’Ode maritime est une modalité poétique a manifester que la transmigration des verses, directement ou indirectement, élève le Nouveau Royaume parmi deux instants sur le mer circonscrit aux sens, parmi les gens lointains, dans un quai désert. En synthèse, il s’agit d’apurer la possibilité de penser que le paquebot, qui entre, classique, le matin pour la barre, est le retour de Les Lusiades. Considérant ce propos, l’idée première de notre suggestion est que, dans leurs extensifs poèmes, Les Lusiades et l’Ode maritime offrent poètiques qui nient quelques datations sur eux. Dans cet aspect, le poème de Álvaro de Campos dessine, donc, une réponse qui serait un geste d’overture au entendement suivant: l’Ode maritime est Les Lusiades qui absent. |
id |
UERJ_9b450aea0e40efb3f3e703e8d40562da |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.bdtd.uerj.br:1/19000 |
network_acronym_str |
UERJ |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
repository_id_str |
2903 |
spelling |
Motta, Marcus Alexandrehttp://lattes.cnpq.br/8792546213523290Hue, Sheila Mourahttp://lattes.cnpq.br/3180820076204296Silva, Tatiana Pequeno dahttp://lattes.cnpq.br/8481521117096559http://lattes.cnpq.br/2937578140934824Cunha, Bruno Oggione Bernal303oggione303@gmail.com2023-01-31T17:07:23Z2020-11-17CUNHA, Bruno Oggione Bernal. A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título). 2020. 128 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2020.http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/19000Ce mémoire de Master se propose de faire une recherche et une présentation de l’attitude de deux poèmes – Les Lusiades, poème épique du poète portuguais Luís de Camões, écrit environ en XVIème siècle, et Ode maritime, de Álvaro de Campos, hétéronyme du poète portuguais du XXème siècle Fernando Pessoa. La tutelle de cette position est limitée par un mouvement plastique commun: le phénomène de la transmigration des verses, qui a l’expérience du language et qui la menace. En ce raisonnement, l’ambition de cette monographie est entrer une confrontation avec les oeuvres là mentionées et vérifier – en soulignant leurs dissemblables gestes transmigratoires - comment la traduction de certaines occasions issues de Les Lusiades chez l’Ode maritime est une modalité poétique a manifester que la transmigration des verses, directement ou indirectement, élève le Nouveau Royaume parmi deux instants sur le mer circonscrit aux sens, parmi les gens lointains, dans un quai désert. En synthèse, il s’agit d’apurer la possibilité de penser que le paquebot, qui entre, classique, le matin pour la barre, est le retour de Les Lusiades. Considérant ce propos, l’idée première de notre suggestion est que, dans leurs extensifs poèmes, Les Lusiades et l’Ode maritime offrent poètiques qui nient quelques datations sur eux. Dans cet aspect, le poème de Álvaro de Campos dessine, donc, une réponse qui serait un geste d’overture au entendement suivant: l’Ode maritime est Les Lusiades qui absent.A presente dissertação é uma proposta de investigação e apresentação da postura de dois poemas – Os Lusíadas, de Luís de Camões, e a Ode Marítima, de Álvaro de Campos –, postura cuja tutela fica demarcada por um gesto plástico comum: a transmigração dos versos, que experiencia a linguagem e a ameaça. Nesse sentindo, a ambição deste trabalho é entrar em embate com as obras e verificar, enfatizando seus distintos gestos transmigratórios, como a tradução de momentos d’Os Lusíadas em Ode Marítima é o modo poético de demonstrar as transmigrações dos versos que – direta ou indiretamente, entre dois momentos do mar sentido, entre gente remota, no cais deserto – edificam Novo Reino. Em síntese, trata-se de apurar a possibilidade de pensar que o paquete, que entra de manhã pela barra, clássico à sua maneira, é o regresso d’Os Lusíadas. Com isso em mente, a ideia primeira de nossa proposta é a de que, em seus extensos poemas, Os Lusíadas e a Ode Marítima oferecem poéticas que negam a possibilidade de se tornarem datadas. Nesse aspecto, o poema de Álvaro de Campos traça, portanto, uma resposta que se constituiria num gesto de abertura ao pensamento de que a Ode Marítima é Os Lusíadas que falta.Submitted by Eliane CEH/B (liliprata2000@gmail.com) on 2023-01-31T17:07:23Z No. of bitstreams: 1 Dissertação - Bruno Oggione Bernal Cunha - 2020 - Completa.pdf: 1117579 bytes, checksum: bfac251e9fb4b8df341ff3a184421a74 (MD5)Made available in DSpace on 2023-01-31T17:07:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação - Bruno Oggione Bernal Cunha - 2020 - Completa.pdf: 1117579 bytes, checksum: bfac251e9fb4b8df341ff3a184421a74 (MD5) Previous issue date: 2020-11-17application/pdfporUniversidade do Estado do Rio de JaneiroPrograma de Pós-Graduação em LetrasUERJBrasilCentro de Educação e Humanidades::Instituto de LetrasL’Ode maritimeLes LusiadesTransmigrationPoésieL’artOde MarítimaOs LusíadasTransmigraçãoPoesiaArteCamões, Luís de, 1524?-1580 - Crítica e interpretaçãoCamões, Luis de, 1524?-1580. Os LusíadasPessoa, Fernando, 1888-1935 – Crítica e interpretaçãoPessoa, Fernando, 1888-1935. Ode marítimaPoéticaPoesia portuguesa – História e críticaLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNASA Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título).L’Ode maritime est Les Lusiades qui absent (Pas encore de titre).info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJORIGINALDissertação - Bruno Oggione Bernal Cunha - 2020 - Completa.pdfDissertação - Bruno Oggione Bernal Cunha - 2020 - Completa.pdfapplication/pdf1117579http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/19000/2/Disserta%C3%A7%C3%A3o+-+Bruno+Oggione+Bernal+Cunha+-+2020+-+Completa.pdfbfac251e9fb4b8df341ff3a184421a74MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82123http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/19000/1/license.txte5502652da718045d7fcd832b79fca29MD511/190002024-02-27 16:15:48.258oai:www.bdtd.uerj.br:1/19000Tk9UQTogTElDRU7Dh0EgUkVERSBTSVJJVVMKRXN0YSBsaWNlbsOnYSBkZSBleGVtcGxvIMOpIGZvcm5lY2lkYSBhcGVuYXMgcGFyYSBmaW5zIGluZm9ybWF0aXZvcy4KCkxJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgdm9jw6ogKG8gYXV0b3IgKGVzKSBvdSBvIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKSBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSAKZG8gRXN0YWRvIGRvIFJpbyBkZSBKYW5laXJvIChVRVJKKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IApkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlIAplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVFUkogcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAKcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVFUkogcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgCmRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIApuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0byBkYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldSAKY29uaGVjaW1lbnRvLCBpbmZyaW5nZSBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkZSBuaW5ndcOpbS4KCkNhc28gYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIGNvbnRlbmhhIG1hdGVyaWFsIHF1ZSB2b2PDqiBuw6NvIHBvc3N1aSBhIHRpdHVsYXJpZGFkZSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsIHZvY8OqIApkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVUVSSiBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgCmlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91IG5vIGNvbnRlw7pkbyBkYSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gb3JhIGRlcG9zaXRhZGEuCgpDQVNPIEEgVEVTRSBPVSBESVNTRVJUQcOHw4NPIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ8ONTklPIE9VIApBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyBPUkdBTklTTU8gUVVFIE7Dg08gU0VKQSBFU1RBClVOSVZFUlNJREFERSwgVk9Dw4ogREVDTEFSQSBRVUUgUkVTUEVJVE9VIFRPRE9TIEUgUVVBSVNRVUVSIERJUkVJVE9TIERFIFJFVklTw4NPIENPTU8gClRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZG8gRXN0YWRvIGRvIFJpbyBkZSBKYW5laXJvIChVRVJKKSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bdtd.uerj.br/PUBhttps://www.bdtd.uerj.br:8443/oai/requestbdtd.suporte@uerj.bropendoar:29032024-02-27T19:15:48Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título). |
dc.title.alternative.fra.fl_str_mv |
L’Ode maritime est Les Lusiades qui absent (Pas encore de titre). |
title |
A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título). |
spellingShingle |
A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título). Cunha, Bruno Oggione Bernal L’Ode maritime Les Lusiades Transmigration Poésie L’art Ode Marítima Os Lusíadas Transmigração Poesia Arte Camões, Luís de, 1524?-1580 - Crítica e interpretação Camões, Luis de, 1524?-1580. Os Lusíadas Pessoa, Fernando, 1888-1935 – Crítica e interpretação Pessoa, Fernando, 1888-1935. Ode marítima Poética Poesia portuguesa – História e crítica LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS |
title_short |
A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título). |
title_full |
A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título). |
title_fullStr |
A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título). |
title_full_unstemmed |
A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título). |
title_sort |
A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título). |
author |
Cunha, Bruno Oggione Bernal |
author_facet |
Cunha, Bruno Oggione Bernal 303oggione303@gmail.com |
author_role |
author |
author2 |
303oggione303@gmail.com |
author2_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Motta, Marcus Alexandre |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/8792546213523290 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Hue, Sheila Moura |
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3180820076204296 |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Silva, Tatiana Pequeno da |
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/8481521117096559 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/2937578140934824 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cunha, Bruno Oggione Bernal 303oggione303@gmail.com |
contributor_str_mv |
Motta, Marcus Alexandre Hue, Sheila Moura Silva, Tatiana Pequeno da |
dc.subject.fra.fl_str_mv |
L’Ode maritime Les Lusiades Transmigration Poésie L’art |
topic |
L’Ode maritime Les Lusiades Transmigration Poésie L’art Ode Marítima Os Lusíadas Transmigração Poesia Arte Camões, Luís de, 1524?-1580 - Crítica e interpretação Camões, Luis de, 1524?-1580. Os Lusíadas Pessoa, Fernando, 1888-1935 – Crítica e interpretação Pessoa, Fernando, 1888-1935. Ode marítima Poética Poesia portuguesa – História e crítica LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Ode Marítima Os Lusíadas Transmigração Poesia Arte Camões, Luís de, 1524?-1580 - Crítica e interpretação Camões, Luis de, 1524?-1580. Os Lusíadas Pessoa, Fernando, 1888-1935 – Crítica e interpretação Pessoa, Fernando, 1888-1935. Ode marítima Poética Poesia portuguesa – História e crítica |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS |
description |
Ce mémoire de Master se propose de faire une recherche et une présentation de l’attitude de deux poèmes – Les Lusiades, poème épique du poète portuguais Luís de Camões, écrit environ en XVIème siècle, et Ode maritime, de Álvaro de Campos, hétéronyme du poète portuguais du XXème siècle Fernando Pessoa. La tutelle de cette position est limitée par un mouvement plastique commun: le phénomène de la transmigration des verses, qui a l’expérience du language et qui la menace. En ce raisonnement, l’ambition de cette monographie est entrer une confrontation avec les oeuvres là mentionées et vérifier – en soulignant leurs dissemblables gestes transmigratoires - comment la traduction de certaines occasions issues de Les Lusiades chez l’Ode maritime est une modalité poétique a manifester que la transmigration des verses, directement ou indirectement, élève le Nouveau Royaume parmi deux instants sur le mer circonscrit aux sens, parmi les gens lointains, dans un quai désert. En synthèse, il s’agit d’apurer la possibilité de penser que le paquebot, qui entre, classique, le matin pour la barre, est le retour de Les Lusiades. Considérant ce propos, l’idée première de notre suggestion est que, dans leurs extensifs poèmes, Les Lusiades et l’Ode maritime offrent poètiques qui nient quelques datations sur eux. Dans cet aspect, le poème de Álvaro de Campos dessine, donc, une réponse qui serait un geste d’overture au entendement suivant: l’Ode maritime est Les Lusiades qui absent. |
publishDate |
2020 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2020-11-17 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2023-01-31T17:07:23Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
CUNHA, Bruno Oggione Bernal. A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título). 2020. 128 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2020. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/19000 |
identifier_str_mv |
CUNHA, Bruno Oggione Bernal. A Ode marítima é Os Lusíadas que falta (Ainda sem título). 2020. 128 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2020. |
url |
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/19000 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UERJ |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) instacron:UERJ |
instname_str |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
instacron_str |
UERJ |
institution |
UERJ |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/19000/2/Disserta%C3%A7%C3%A3o+-+Bruno+Oggione+Bernal+Cunha+-+2020+-+Completa.pdf http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/19000/1/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
bfac251e9fb4b8df341ff3a184421a74 e5502652da718045d7fcd832b79fca29 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdtd.suporte@uerj.br |
_version_ |
1792352372752646144 |