Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2007 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
Texto Completo: | http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6047 |
Resumo: | Une caractéristique constante du travail pluriel de Haroldo de Campos est son goût pour l intertextualité. Dans un parcours qui touche les galaxies les plus lointaines et les plus différentes, nous faisons ressortir une constellation: quatre textes littéraires ( Finismundo: a última viagem , Signância quase céu, Galáxias e A máquina do mundo repensada) qui dialoguent avec la Commedia de Dante Aliguieri, et la traduction qu a fait Haroldo de six chants du Paradis. En développant l íntérêt de Haroldo de Campos pour ce qui est concret dans l oeuvre, nous prenons dans ces textes quelques solutions formelles comme point de départ pour penser l expérience esthétique et la différence des visions du monde propres à chacune des oeuvres comparées. L étude de la Commedia nous fait apercevoir des configurations formelles qui approchent le lecteur de l expérience mystique du personnage, en la présentant comme une expérience esthétique. L intérêt de Haroldo concerne le potentiel esthétique de l oeuvre de Dante. Par des comparaisons du texte du poète italien avec la traduction et les quatre poèmes de Haroldo, nous montrons les ressemblances et les différences qui marquent les procès de traduction et de mimesis propres aux nombreuses métamorphoses de la Commedia opérées par Haroldo de Campos |
id |
UERJ_e7b388eb6b8e8b30718f1a1971e144db |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.bdtd.uerj.br:1/6047 |
network_acronym_str |
UERJ |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
repository_id_str |
2903 |
spelling |
França Filho, Luiz Costa Lima dehttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4727147U0Nuñez, Carlinda Fragale Patehttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4787111E3Borba, Maria Antonieta Jordão de Oliveirahttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=H66978Lins, Vera Lúcia de Oliveirahttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4782140A5Matos, Olgária Chain Féreshttp://lattes.cnpq.br/3457051894936314http://lattes.cnpq.br/9552486439619531Pereira, Cristina Monteiro de Castro2021-01-05T14:50:11Z2012-11-062007-12-20PEREIRA, Cristina Monteiro de Castro. Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos. 2007. 183 f. Tese (Doutorado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2007.http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6047Une caractéristique constante du travail pluriel de Haroldo de Campos est son goût pour l intertextualité. Dans un parcours qui touche les galaxies les plus lointaines et les plus différentes, nous faisons ressortir une constellation: quatre textes littéraires ( Finismundo: a última viagem , Signância quase céu, Galáxias e A máquina do mundo repensada) qui dialoguent avec la Commedia de Dante Aliguieri, et la traduction qu a fait Haroldo de six chants du Paradis. En développant l íntérêt de Haroldo de Campos pour ce qui est concret dans l oeuvre, nous prenons dans ces textes quelques solutions formelles comme point de départ pour penser l expérience esthétique et la différence des visions du monde propres à chacune des oeuvres comparées. L étude de la Commedia nous fait apercevoir des configurations formelles qui approchent le lecteur de l expérience mystique du personnage, en la présentant comme une expérience esthétique. L intérêt de Haroldo concerne le potentiel esthétique de l oeuvre de Dante. Par des comparaisons du texte du poète italien avec la traduction et les quatre poèmes de Haroldo, nous montrons les ressemblances et les différences qui marquent les procès de traduction et de mimesis propres aux nombreuses métamorphoses de la Commedia opérées par Haroldo de CamposUma constante no trabalho plural de Haroldo de Campos é o apreço pela intertextualidade. Em um percurso que toca as mais distantes e distintas galáxias, destacamos uma constelação: quatro textos literários ( Finismundo: a última viagem , Signância quase céu, Galáxias e A máquina do mundo repensada) que entram em diálogo com a Commedia, de Dante Alighieri, e uma tradução de Haroldo de seis cantos do paraíso. Desdobrando o interesse de Haroldo de Campos pelo concreto da obra, partimos de algumas soluções formais dos textos em questão para pensar a experiência estética e a diferença entre as visões de mundo das obras comparadas.O estudo da Commedia permite perceber configurações formais que aproximam o leitor da experiência mística da personagem ao apresentá-la como experiência estética. O interesse de Haroldo de Campos está no potencial estético da obra de Dante. Confrontando o texto do poeta italiano com a tradução e com os quatro poemas citados acima, mostramos as semelhanças e diferenças dos processos de tradução e mimesis nas diversas metamorfoses pelas quais a Commedia passa nas criações de Haroldo de CamposSubmitted by Boris Flegr (boris@uerj.br) on 2021-01-05T14:50:11Z No. of bitstreams: 1 Cristina Monteiro de Castro Pereira_tese.pdf: 908694 bytes, checksum: e835356aec9223af0285b9d00a45aac4 (MD5)Made available in DSpace on 2021-01-05T14:50:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Cristina Monteiro de Castro Pereira_tese.pdf: 908694 bytes, checksum: e835356aec9223af0285b9d00a45aac4 (MD5) Previous issue date: 2007-12-20Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorapplication/pdfporUniversidade do Estado do Rio de JaneiroPrograma de Pós-Graduação em LetrasUERJBRCentro de Educação e Humanidades::Instituto de LetrasLiterature comparéeTraductionMimesisHaroldo de CamposTraduçãoMimesisDante Alighieri, 1265-1321 Crítica e interpretaçãoCampos, Haroldo de, 1929- - Crítica e interpretaçãoMimese na literaturaTradução e interpretaçãoCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA COMPARADAEstrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de CamposÉtoiles dantésques dans les galaxies de Haroldo de Camposinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJORIGINALCristina Monteiro de Castro Pereira_tese.pdfapplication/pdf908694http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6047/1/Cristina+Monteiro+de+Castro+Pereira_tese.pdfe835356aec9223af0285b9d00a45aac4MD511/60472024-02-27 16:17:08.27oai:www.bdtd.uerj.br:1/6047Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bdtd.uerj.br/PUBhttps://www.bdtd.uerj.br:8443/oai/requestbdtd.suporte@uerj.bropendoar:29032024-02-27T19:17:08Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos |
dc.title.alternative.fra.fl_str_mv |
Étoiles dantésques dans les galaxies de Haroldo de Campos |
title |
Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos |
spellingShingle |
Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos Pereira, Cristina Monteiro de Castro Literature comparée Traduction Mimesis Haroldo de Campos Tradução Mimesis Dante Alighieri, 1265-1321 Crítica e interpretação Campos, Haroldo de, 1929- - Crítica e interpretação Mimese na literatura Tradução e interpretação CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA COMPARADA |
title_short |
Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos |
title_full |
Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos |
title_fullStr |
Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos |
title_full_unstemmed |
Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos |
title_sort |
Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos |
author |
Pereira, Cristina Monteiro de Castro |
author_facet |
Pereira, Cristina Monteiro de Castro |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
França Filho, Luiz Costa Lima de |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4727147U0 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Nuñez, Carlinda Fragale Pate |
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4787111E3 |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Borba, Maria Antonieta Jordão de Oliveira |
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=H66978 |
dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
Lins, Vera Lúcia de Oliveira |
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv |
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4782140A5 |
dc.contributor.referee4.fl_str_mv |
Matos, Olgária Chain Féres |
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3457051894936314 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9552486439619531 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pereira, Cristina Monteiro de Castro |
contributor_str_mv |
França Filho, Luiz Costa Lima de Nuñez, Carlinda Fragale Pate Borba, Maria Antonieta Jordão de Oliveira Lins, Vera Lúcia de Oliveira Matos, Olgária Chain Féres |
dc.subject.fra.fl_str_mv |
Literature comparée Traduction Mimesis |
topic |
Literature comparée Traduction Mimesis Haroldo de Campos Tradução Mimesis Dante Alighieri, 1265-1321 Crítica e interpretação Campos, Haroldo de, 1929- - Crítica e interpretação Mimese na literatura Tradução e interpretação CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA COMPARADA |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Haroldo de Campos Tradução Mimesis Dante Alighieri, 1265-1321 Crítica e interpretação Campos, Haroldo de, 1929- - Crítica e interpretação Mimese na literatura Tradução e interpretação |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA COMPARADA |
description |
Une caractéristique constante du travail pluriel de Haroldo de Campos est son goût pour l intertextualité. Dans un parcours qui touche les galaxies les plus lointaines et les plus différentes, nous faisons ressortir une constellation: quatre textes littéraires ( Finismundo: a última viagem , Signância quase céu, Galáxias e A máquina do mundo repensada) qui dialoguent avec la Commedia de Dante Aliguieri, et la traduction qu a fait Haroldo de six chants du Paradis. En développant l íntérêt de Haroldo de Campos pour ce qui est concret dans l oeuvre, nous prenons dans ces textes quelques solutions formelles comme point de départ pour penser l expérience esthétique et la différence des visions du monde propres à chacune des oeuvres comparées. L étude de la Commedia nous fait apercevoir des configurations formelles qui approchent le lecteur de l expérience mystique du personnage, en la présentant comme une expérience esthétique. L intérêt de Haroldo concerne le potentiel esthétique de l oeuvre de Dante. Par des comparaisons du texte du poète italien avec la traduction et les quatre poèmes de Haroldo, nous montrons les ressemblances et les différences qui marquent les procès de traduction et de mimesis propres aux nombreuses métamorphoses de la Commedia opérées par Haroldo de Campos |
publishDate |
2007 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2007-12-20 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2012-11-06 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-01-05T14:50:11Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
PEREIRA, Cristina Monteiro de Castro. Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos. 2007. 183 f. Tese (Doutorado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2007. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6047 |
identifier_str_mv |
PEREIRA, Cristina Monteiro de Castro. Estrelas dantescas nas galáxias de Haroldo de Campos. 2007. 183 f. Tese (Doutorado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2007. |
url |
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6047 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UERJ |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) instacron:UERJ |
instname_str |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
instacron_str |
UERJ |
institution |
UERJ |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6047/1/Cristina+Monteiro+de+Castro+Pereira_tese.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
e835356aec9223af0285b9d00a45aac4 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdtd.suporte@uerj.br |
_version_ |
1792352266932453376 |