NICOLAU DE CUSA. O ápice da teoria.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Trilhas Filosóficas (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.apps.uern.br/index.php/RTF/article/view/1754 |
Resumo: | O presente trabalho não pretende ser uma tradução crítica do último escrito de Nicolau de Cusa (1401-1464). Interessa-nos apresentar, principalmente aos nossos estudantes, uma amostra da potente especulação filosófica do Cusano na esperança de que a leitura desse diálogo os estimule a conhecer o Cardeal de Cusa e a sua filosofia. O De apice theoriæ, escrito em 1464, ano da morte Nicolau de Cusa, apresenta-se em forma de diálogo com o seu secretário Pedro de Erklentz. A obra foi traduzida para o alemão com o título Die höchste Stufe der Betrachtung (O degrau mais alto da contemplação); a tradução inglesa manteve o título original, mas incluiu uma "explicação" entre parênteses: De apice theoriæ (concerning the loftiest level of contemplative reflection). Os tradutores italianos preferiram traduzir literalmente o título por L"™apice della teoria em duas versões diferentes. Já o tradutor espanhol traduziu por El cumbre de la teoria justificando que a palavra "ápice" em espanhol é ambígüa. Entretanto, manteve o termo teoria pelo seu "conteúdo metafísico" e pela sua relação com "visão" não afastando a possibilidade de traduzir theoriæ por contemplação (Luis González, 2001, p. 232). No Brasil existe uma tradução do De apice theoriæ na revista Scintilla (Curitiba, vol. 4, n. 1, p. 131-139, jan.-jun. 2007. Disponível em: < http://www.saoboaventura.edu.br/pdf/scintillavol4n1.pdf >.). Porém o texto está incompleto, pois falta a parte que vai do número [5] linha 10 até o número [6] linha 13 (conforme versão bilíngüe latim-alemão).Por outro lado, a nossa tradução se diferencia daquela pelas notas explicativas que apresentamos e pelo cotejamento junto a versões relevantes em diferentes idiomas. |
id |
UERN-3_731ad8ab228e8a70e1d5bb50c613fe30 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs2.periodicos.apps.uern.br:article/1754 |
network_acronym_str |
UERN-3 |
network_name_str |
Trilhas Filosóficas (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
NICOLAU DE CUSA. O ápice da teoria.Nicolau de Cusaípice da teoriaO presente trabalho não pretende ser uma tradução crítica do último escrito de Nicolau de Cusa (1401-1464). Interessa-nos apresentar, principalmente aos nossos estudantes, uma amostra da potente especulação filosófica do Cusano na esperança de que a leitura desse diálogo os estimule a conhecer o Cardeal de Cusa e a sua filosofia. O De apice theoriæ, escrito em 1464, ano da morte Nicolau de Cusa, apresenta-se em forma de diálogo com o seu secretário Pedro de Erklentz. A obra foi traduzida para o alemão com o título Die höchste Stufe der Betrachtung (O degrau mais alto da contemplação); a tradução inglesa manteve o título original, mas incluiu uma "explicação" entre parênteses: De apice theoriæ (concerning the loftiest level of contemplative reflection). Os tradutores italianos preferiram traduzir literalmente o título por L"™apice della teoria em duas versões diferentes. Já o tradutor espanhol traduziu por El cumbre de la teoria justificando que a palavra "ápice" em espanhol é ambígüa. Entretanto, manteve o termo teoria pelo seu "conteúdo metafísico" e pela sua relação com "visão" não afastando a possibilidade de traduzir theoriæ por contemplação (Luis González, 2001, p. 232). No Brasil existe uma tradução do De apice theoriæ na revista Scintilla (Curitiba, vol. 4, n. 1, p. 131-139, jan.-jun. 2007. Disponível em: < http://www.saoboaventura.edu.br/pdf/scintillavol4n1.pdf >.). Porém o texto está incompleto, pois falta a parte que vai do número [5] linha 10 até o número [6] linha 13 (conforme versão bilíngüe latim-alemão).Por outro lado, a nossa tradução se diferencia daquela pelas notas explicativas que apresentamos e pelo cotejamento junto a versões relevantes em diferentes idiomas.Universidade do Estado do Rio Grande do Norte - UERN2020-05-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.apps.uern.br/index.php/RTF/article/view/1754Trilhas Filosóficas; v. 3 n. 1 (2010): Trilhas Filosóficas; 127-1481984-5561reponame:Trilhas Filosóficas (Online)instname:Universidade do Estado do Rio Grande do Norte (UERN)instacron:UERNporhttps://periodicos.apps.uern.br/index.php/RTF/article/view/1754/1595Copyright (c) 2010 José Teixeira Neto, Francisco de Assis Costa da Silvainfo:eu-repo/semantics/openAccessTeixeira Neto, José Silva, Francisco de Assis Costa da 2020-05-22T22:29:15Zoai:ojs2.periodicos.apps.uern.br:article/1754Revistahttp://periodicos.apps.uern.br/index.php/RTF/indexPUBhttp://periodicos.apps.uern.br/index.php/RTF/oaitrilhasfilosoficas@uern.br || marcos_erico@yahoo.com.br10.25244/tf1984-55611982-7490opendoar:2020-05-22T22:29:15Trilhas Filosóficas (Online) - Universidade do Estado do Rio Grande do Norte (UERN)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
NICOLAU DE CUSA. O ápice da teoria. |
title |
NICOLAU DE CUSA. O ápice da teoria. |
spellingShingle |
NICOLAU DE CUSA. O ápice da teoria. Teixeira Neto, José Nicolau de Cusa ípice da teoria |
title_short |
NICOLAU DE CUSA. O ápice da teoria. |
title_full |
NICOLAU DE CUSA. O ápice da teoria. |
title_fullStr |
NICOLAU DE CUSA. O ápice da teoria. |
title_full_unstemmed |
NICOLAU DE CUSA. O ápice da teoria. |
title_sort |
NICOLAU DE CUSA. O ápice da teoria. |
author |
Teixeira Neto, José |
author_facet |
Teixeira Neto, José Silva, Francisco de Assis Costa da |
author_role |
author |
author2 |
Silva, Francisco de Assis Costa da |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Teixeira Neto, José Silva, Francisco de Assis Costa da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Nicolau de Cusa ípice da teoria |
topic |
Nicolau de Cusa ípice da teoria |
description |
O presente trabalho não pretende ser uma tradução crítica do último escrito de Nicolau de Cusa (1401-1464). Interessa-nos apresentar, principalmente aos nossos estudantes, uma amostra da potente especulação filosófica do Cusano na esperança de que a leitura desse diálogo os estimule a conhecer o Cardeal de Cusa e a sua filosofia. O De apice theoriæ, escrito em 1464, ano da morte Nicolau de Cusa, apresenta-se em forma de diálogo com o seu secretário Pedro de Erklentz. A obra foi traduzida para o alemão com o título Die höchste Stufe der Betrachtung (O degrau mais alto da contemplação); a tradução inglesa manteve o título original, mas incluiu uma "explicação" entre parênteses: De apice theoriæ (concerning the loftiest level of contemplative reflection). Os tradutores italianos preferiram traduzir literalmente o título por L"™apice della teoria em duas versões diferentes. Já o tradutor espanhol traduziu por El cumbre de la teoria justificando que a palavra "ápice" em espanhol é ambígüa. Entretanto, manteve o termo teoria pelo seu "conteúdo metafísico" e pela sua relação com "visão" não afastando a possibilidade de traduzir theoriæ por contemplação (Luis González, 2001, p. 232). No Brasil existe uma tradução do De apice theoriæ na revista Scintilla (Curitiba, vol. 4, n. 1, p. 131-139, jan.-jun. 2007. Disponível em: < http://www.saoboaventura.edu.br/pdf/scintillavol4n1.pdf >.). Porém o texto está incompleto, pois falta a parte que vai do número [5] linha 10 até o número [6] linha 13 (conforme versão bilíngüe latim-alemão).Por outro lado, a nossa tradução se diferencia daquela pelas notas explicativas que apresentamos e pelo cotejamento junto a versões relevantes em diferentes idiomas. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-05-07 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.apps.uern.br/index.php/RTF/article/view/1754 |
url |
https://periodicos.apps.uern.br/index.php/RTF/article/view/1754 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.apps.uern.br/index.php/RTF/article/view/1754/1595 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2010 José Teixeira Neto, Francisco de Assis Costa da Silva info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2010 José Teixeira Neto, Francisco de Assis Costa da Silva |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio Grande do Norte - UERN |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio Grande do Norte - UERN |
dc.source.none.fl_str_mv |
Trilhas Filosóficas; v. 3 n. 1 (2010): Trilhas Filosóficas; 127-148 1984-5561 reponame:Trilhas Filosóficas (Online) instname:Universidade do Estado do Rio Grande do Norte (UERN) instacron:UERN |
instname_str |
Universidade do Estado do Rio Grande do Norte (UERN) |
instacron_str |
UERN |
institution |
UERN |
reponame_str |
Trilhas Filosóficas (Online) |
collection |
Trilhas Filosóficas (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Trilhas Filosóficas (Online) - Universidade do Estado do Rio Grande do Norte (UERN) |
repository.mail.fl_str_mv |
trilhasfilosoficas@uern.br || marcos_erico@yahoo.com.br |
_version_ |
1797240255394349056 |