Aprendizagem de Português escrito por indígenas Jaminawa: dificuldades e estratégias facilitadoras
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Muiraquitã (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/1019 |
Resumo: | O presente trabalho é um dos resultados da análise de textos escritos em português por índios bilíngues da etnia Jaminawa, falantes da língua Jaminawa (Pano) como L1, que estudam em uma escola pública não-indígena, situada no município de Sena Madureira-AC. O objetivo da pesquisa foi descrever e analisar a produção escrita dos aprendizes Jaminawa, identificando, em seus textos, as interferências da variedade oral do português falado pelos indígenas e da língua nativa, além das hipóteses e estratégias que os aprendizes desenvolveram para produzir textos escritos em português. Para a análise do material de pesquisa, seguiu-se a seguinte proposta metodológica: levantamento dos índios Jaminawa que estudavam na escola e que tivessem conhecimento de português escrito; em uma sala de aula da escola, foi lida aos índios uma história própria do folclore indígena local e pedido que escrevessem, à sua maneira, a história ouvida. Produziram-se 30 textos escritos. Após a análise do material, foram identificadas as seguintes características na produção escrita dos participantes da pesquisa: desconhecimento da estrutura lógica do texto escrito; desconhecimento das regras de grafia do português; dificuldade em diferenciar traços de sons distintivos e outras características fonológicas; interferência do português oral na variedade escrita da língua portuguesa e interferências estruturais da língua Jaminawa no português escrito pelos índios. Concluiu-se, da análise do material, que as inadequações de escrita apresentadas pelos índios refletem a capacidade que os aprendizes Jaminawa têm em criar estratégias para sanar as suas dificuldades em entender as regularidades e idiossincrasias do português escrito e que se faz necessário o desenvolvimento de políticas públicas nos âmbitos municipal, estadual e federal que viabilizem ações perante classes de alunos que não têm o português como L1. Uma dessas ações seria dar subsídio teórico-metodológico de ensino de português como L2 aos professores para atuarem satisfatoriamente junto a esse público. |
id |
UFAC-1_9b0ab1d6a453cceeb48ad6f08b13f9ac |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/1019 |
network_acronym_str |
UFAC-1 |
network_name_str |
Muiraquitã (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Aprendizagem de Português escrito por indígenas Jaminawa: dificuldades e estratégias facilitadorasJaminawaPortuguêsAprendizagemL2O presente trabalho é um dos resultados da análise de textos escritos em português por índios bilíngues da etnia Jaminawa, falantes da língua Jaminawa (Pano) como L1, que estudam em uma escola pública não-indígena, situada no município de Sena Madureira-AC. O objetivo da pesquisa foi descrever e analisar a produção escrita dos aprendizes Jaminawa, identificando, em seus textos, as interferências da variedade oral do português falado pelos indígenas e da língua nativa, além das hipóteses e estratégias que os aprendizes desenvolveram para produzir textos escritos em português. Para a análise do material de pesquisa, seguiu-se a seguinte proposta metodológica: levantamento dos índios Jaminawa que estudavam na escola e que tivessem conhecimento de português escrito; em uma sala de aula da escola, foi lida aos índios uma história própria do folclore indígena local e pedido que escrevessem, à sua maneira, a história ouvida. Produziram-se 30 textos escritos. Após a análise do material, foram identificadas as seguintes características na produção escrita dos participantes da pesquisa: desconhecimento da estrutura lógica do texto escrito; desconhecimento das regras de grafia do português; dificuldade em diferenciar traços de sons distintivos e outras características fonológicas; interferência do português oral na variedade escrita da língua portuguesa e interferências estruturais da língua Jaminawa no português escrito pelos índios. Concluiu-se, da análise do material, que as inadequações de escrita apresentadas pelos índios refletem a capacidade que os aprendizes Jaminawa têm em criar estratégias para sanar as suas dificuldades em entender as regularidades e idiossincrasias do português escrito e que se faz necessário o desenvolvimento de políticas públicas nos âmbitos municipal, estadual e federal que viabilizem ações perante classes de alunos que não têm o português como L1. Uma dessas ações seria dar subsídio teórico-metodológico de ensino de português como L2 aos professores para atuarem satisfatoriamente junto a esse público.Nepan Editora2016-12-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/101910.29327/216342.4.2-2Muiraquitã: Revista de Letras e Humanidades; v. 4 n. 2 (2016)2525-59241807-185610.29327/216342.4.2reponame:Muiraquitã (Online)instname:Universidade Federal do Acre (UFAC)instacron:UFACporhttps://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/1019/635Copyright (c) 2017 MUIRAQUITÃ - REVISTA DE LETRAS E HUMANIDADES. ISSN: 2525-5924info:eu-repo/semantics/openAccessSouza, Shelton Lima dePadilha, Rosenilda Nunes2021-09-06T23:12:07Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/1019Revistahttps://periodicos.ufac.br/revista/index.php/mui/indexPUBhttps://periodicos.ufac.br/revista/index.php/mui/oaimuiraquita.ppgli@ufac.br2525-59241807-1856opendoar:2021-09-06T23:12:07Muiraquitã (Online) - Universidade Federal do Acre (UFAC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Aprendizagem de Português escrito por indígenas Jaminawa: dificuldades e estratégias facilitadoras |
title |
Aprendizagem de Português escrito por indígenas Jaminawa: dificuldades e estratégias facilitadoras |
spellingShingle |
Aprendizagem de Português escrito por indígenas Jaminawa: dificuldades e estratégias facilitadoras Souza, Shelton Lima de Jaminawa Português Aprendizagem L2 |
title_short |
Aprendizagem de Português escrito por indígenas Jaminawa: dificuldades e estratégias facilitadoras |
title_full |
Aprendizagem de Português escrito por indígenas Jaminawa: dificuldades e estratégias facilitadoras |
title_fullStr |
Aprendizagem de Português escrito por indígenas Jaminawa: dificuldades e estratégias facilitadoras |
title_full_unstemmed |
Aprendizagem de Português escrito por indígenas Jaminawa: dificuldades e estratégias facilitadoras |
title_sort |
Aprendizagem de Português escrito por indígenas Jaminawa: dificuldades e estratégias facilitadoras |
author |
Souza, Shelton Lima de |
author_facet |
Souza, Shelton Lima de Padilha, Rosenilda Nunes |
author_role |
author |
author2 |
Padilha, Rosenilda Nunes |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Souza, Shelton Lima de Padilha, Rosenilda Nunes |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Jaminawa Português Aprendizagem L2 |
topic |
Jaminawa Português Aprendizagem L2 |
description |
O presente trabalho é um dos resultados da análise de textos escritos em português por índios bilíngues da etnia Jaminawa, falantes da língua Jaminawa (Pano) como L1, que estudam em uma escola pública não-indígena, situada no município de Sena Madureira-AC. O objetivo da pesquisa foi descrever e analisar a produção escrita dos aprendizes Jaminawa, identificando, em seus textos, as interferências da variedade oral do português falado pelos indígenas e da língua nativa, além das hipóteses e estratégias que os aprendizes desenvolveram para produzir textos escritos em português. Para a análise do material de pesquisa, seguiu-se a seguinte proposta metodológica: levantamento dos índios Jaminawa que estudavam na escola e que tivessem conhecimento de português escrito; em uma sala de aula da escola, foi lida aos índios uma história própria do folclore indígena local e pedido que escrevessem, à sua maneira, a história ouvida. Produziram-se 30 textos escritos. Após a análise do material, foram identificadas as seguintes características na produção escrita dos participantes da pesquisa: desconhecimento da estrutura lógica do texto escrito; desconhecimento das regras de grafia do português; dificuldade em diferenciar traços de sons distintivos e outras características fonológicas; interferência do português oral na variedade escrita da língua portuguesa e interferências estruturais da língua Jaminawa no português escrito pelos índios. Concluiu-se, da análise do material, que as inadequações de escrita apresentadas pelos índios refletem a capacidade que os aprendizes Jaminawa têm em criar estratégias para sanar as suas dificuldades em entender as regularidades e idiossincrasias do português escrito e que se faz necessário o desenvolvimento de políticas públicas nos âmbitos municipal, estadual e federal que viabilizem ações perante classes de alunos que não têm o português como L1. Uma dessas ações seria dar subsídio teórico-metodológico de ensino de português como L2 aos professores para atuarem satisfatoriamente junto a esse público. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-12-31 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/1019 10.29327/216342.4.2-2 |
url |
https://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/1019 |
identifier_str_mv |
10.29327/216342.4.2-2 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/1019/635 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2017 MUIRAQUITÃ - REVISTA DE LETRAS E HUMANIDADES. ISSN: 2525-5924 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2017 MUIRAQUITÃ - REVISTA DE LETRAS E HUMANIDADES. ISSN: 2525-5924 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Nepan Editora |
publisher.none.fl_str_mv |
Nepan Editora |
dc.source.none.fl_str_mv |
Muiraquitã: Revista de Letras e Humanidades; v. 4 n. 2 (2016) 2525-5924 1807-1856 10.29327/216342.4.2 reponame:Muiraquitã (Online) instname:Universidade Federal do Acre (UFAC) instacron:UFAC |
instname_str |
Universidade Federal do Acre (UFAC) |
instacron_str |
UFAC |
institution |
UFAC |
reponame_str |
Muiraquitã (Online) |
collection |
Muiraquitã (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Muiraquitã (Online) - Universidade Federal do Acre (UFAC) |
repository.mail.fl_str_mv |
muiraquita.ppgli@ufac.br |
_version_ |
1798329506393489408 |