El camino de las formas en la construcción de sentido: implicaciones en la traducción
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Muiraquitã (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/6666 |
Resumo: | Este artículo presenta reflexiones sobre las formas, a partir de las propuestas teóricas de Deleuze, Guattari, Foucault y Eco, principalmente, y se interrogan los límites de las formas, su posible división, jerarquía e implicaciones en la construcción de sentido. Además, se busca salir de los planteamientos lingüísticos sin negarlos, y proponer una formulación esquemática para la construcción de sentido. Reflexionamos sobre el diálogo entre las “formas abstractas” y las “formas concretas” y de los posibles desvíos que implica la elección de unas formas y no otras. Con respecto a las implicaciones en la traducción, se pretende destacar las posibles problemáticas que presenta el sentido al pasar por tres procesos de construcción, que hemos llamado de “traductor-primero”, “traductor-segundo” y “lector” (o traductor-tercero); aunado a que este proceso se ve condicionado por dos fenómenos acaecidos durante la interpretación: el fracaso y la entropía. |
id |
UFAC-1_b17ef537ad3262f09250363fd9b87375 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/6666 |
network_acronym_str |
UFAC-1 |
network_name_str |
Muiraquitã (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
El camino de las formas en la construcción de sentido: implicaciones en la traducciónO caminho das formas na construção de sentido: implicações na traduçãoFormas. Sentido. Traducción. Fracaso-Entropía. Interpretación.FormaMeaningTrnaslationFailure-EntropyInterpretationFormas. Sentido. Tradução. Fracasso-Entropia. Interpretação.Este artículo presenta reflexiones sobre las formas, a partir de las propuestas teóricas de Deleuze, Guattari, Foucault y Eco, principalmente, y se interrogan los límites de las formas, su posible división, jerarquía e implicaciones en la construcción de sentido. Además, se busca salir de los planteamientos lingüísticos sin negarlos, y proponer una formulación esquemática para la construcción de sentido. Reflexionamos sobre el diálogo entre las “formas abstractas” y las “formas concretas” y de los posibles desvíos que implica la elección de unas formas y no otras. Con respecto a las implicaciones en la traducción, se pretende destacar las posibles problemáticas que presenta el sentido al pasar por tres procesos de construcción, que hemos llamado de “traductor-primero”, “traductor-segundo” y “lector” (o traductor-tercero); aunado a que este proceso se ve condicionado por dos fenómenos acaecidos durante la interpretación: el fracaso y la entropía.Este trabalho apresenta reflexões entorno às formas abstratas e concretas a partir das teorias de Deleuze, Guattari, Foucault e Eco e questiona, principalmente, seus limites, sua possível divisão, hierarquia e implicações na construção de sentido. Além disso, procura sair das proposições linguísticas sem negá-las, e propor uma formulação esquemática da construção de sentido. Refletimos sobre o diálogo entre “formas abstratas” e “formas concretas”, e dos possíveis desvios que implica a eleição de certas formas e outras não. A respeito das implicações na tradução, pretende-se destacar as possíveis problemáticas que o sentido apresenta ao passar por três processos de construção que chamamos de “tradutor-primeiro”, “tradutor-segundo” e “leitor” (ou tradutor-terceiro), considerando que este processo já está condicionado por dois fenômenos que têm lugar na interpretação: o fracasso e a entropia.Nepan Editora2023-07-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/666610.29327/210932.11.1-2Muiraquitã: Revista de Letras e Humanidades; v. 11 n. 1 (2023): Muiraquitã: Revista de Letras e Humanidades2525-59241807-185610.29327/210932.11.1reponame:Muiraquitã (Online)instname:Universidade Federal do Acre (UFAC)instacron:UFACporhttps://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/6666/4214Sánchez, Paul Aguilar info:eu-repo/semantics/openAccess2023-08-04T00:33:47Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/6666Revistahttps://periodicos.ufac.br/revista/index.php/mui/indexPUBhttps://periodicos.ufac.br/revista/index.php/mui/oaimuiraquita.ppgli@ufac.br2525-59241807-1856opendoar:2023-08-04T00:33:47Muiraquitã (Online) - Universidade Federal do Acre (UFAC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
El camino de las formas en la construcción de sentido: implicaciones en la traducción O caminho das formas na construção de sentido: implicações na tradução |
title |
El camino de las formas en la construcción de sentido: implicaciones en la traducción |
spellingShingle |
El camino de las formas en la construcción de sentido: implicaciones en la traducción Sánchez, Paul Aguilar Formas. Sentido. Traducción. Fracaso-Entropía. Interpretación. Forma Meaning Trnaslation Failure-Entropy Interpretation Formas. Sentido. Tradução. Fracasso-Entropia. Interpretação. |
title_short |
El camino de las formas en la construcción de sentido: implicaciones en la traducción |
title_full |
El camino de las formas en la construcción de sentido: implicaciones en la traducción |
title_fullStr |
El camino de las formas en la construcción de sentido: implicaciones en la traducción |
title_full_unstemmed |
El camino de las formas en la construcción de sentido: implicaciones en la traducción |
title_sort |
El camino de las formas en la construcción de sentido: implicaciones en la traducción |
author |
Sánchez, Paul Aguilar |
author_facet |
Sánchez, Paul Aguilar |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sánchez, Paul Aguilar |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Formas. Sentido. Traducción. Fracaso-Entropía. Interpretación. Forma Meaning Trnaslation Failure-Entropy Interpretation Formas. Sentido. Tradução. Fracasso-Entropia. Interpretação. |
topic |
Formas. Sentido. Traducción. Fracaso-Entropía. Interpretación. Forma Meaning Trnaslation Failure-Entropy Interpretation Formas. Sentido. Tradução. Fracasso-Entropia. Interpretação. |
description |
Este artículo presenta reflexiones sobre las formas, a partir de las propuestas teóricas de Deleuze, Guattari, Foucault y Eco, principalmente, y se interrogan los límites de las formas, su posible división, jerarquía e implicaciones en la construcción de sentido. Además, se busca salir de los planteamientos lingüísticos sin negarlos, y proponer una formulación esquemática para la construcción de sentido. Reflexionamos sobre el diálogo entre las “formas abstractas” y las “formas concretas” y de los posibles desvíos que implica la elección de unas formas y no otras. Con respecto a las implicaciones en la traducción, se pretende destacar las posibles problemáticas que presenta el sentido al pasar por tres procesos de construcción, que hemos llamado de “traductor-primero”, “traductor-segundo” y “lector” (o traductor-tercero); aunado a que este proceso se ve condicionado por dos fenómenos acaecidos durante la interpretación: el fracaso y la entropía. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-07-31 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/6666 10.29327/210932.11.1-2 |
url |
https://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/6666 |
identifier_str_mv |
10.29327/210932.11.1-2 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufac.br/index.php/mui/article/view/6666/4214 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Nepan Editora |
publisher.none.fl_str_mv |
Nepan Editora |
dc.source.none.fl_str_mv |
Muiraquitã: Revista de Letras e Humanidades; v. 11 n. 1 (2023): Muiraquitã: Revista de Letras e Humanidades 2525-5924 1807-1856 10.29327/210932.11.1 reponame:Muiraquitã (Online) instname:Universidade Federal do Acre (UFAC) instacron:UFAC |
instname_str |
Universidade Federal do Acre (UFAC) |
instacron_str |
UFAC |
institution |
UFAC |
reponame_str |
Muiraquitã (Online) |
collection |
Muiraquitã (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Muiraquitã (Online) - Universidade Federal do Acre (UFAC) |
repository.mail.fl_str_mv |
muiraquita.ppgli@ufac.br |
_version_ |
1798329505969864704 |