Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da Universidade Federal de Alagoas (UFAL) |
Texto Completo: | http://www.repositorio.ufal.br/handle/riufal/3019 |
Resumo: | This work consists in a critical analysis of a part of the work of Brazilian writer André Sant’Anna (1964-), especially of his novel O Paraíso é bem bacana (2007) and his short stories book O Brasil é bom (2014). We start by reflecting about questions related to the elements usually taken as a reference to the building of an official discourse about Brazil and its people. At this point, we counterpose the ideas of Sérgio Buarque de Holanda (1936) and Jessé Souza (2009; 2012) about Brazilians.The latter’s analysis on Brazilian social classes will serve also to understand representations of poverty and middle class adopted by Sant’Anna in the works listed. Then, we proceed to the relation of O Paraíso é bem bacana events and characters to issues of our times. After, we analyse the meanings produced by names, slangs and accents as represented on the mentioned work, through the study of Hudinilson Urbano (2000) on orality and literature and the one of Lauro José da Cunha (2006) on the presence of the English language on people’s designations in Brazil. Finally, we observe the components able to receive an ironic/ludic interpretation in O Paraíso é bem bacana and O Brasil é bom, as well as the problems that can result of a probable humouristic approach of certain issues, taking as references Lélia Parreira Duarte (2006), Muecke (1982), Minois (2003), Linda Hutcheon (2000) and Lars Elleström (2002). |
id |
UFAL_2493ccbd653ef4238778f403dd256fb9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.repositorio.ufal.br:riufal/3019 |
network_acronym_str |
UFAL |
network_name_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal de Alagoas (UFAL) |
repository_id_str |
|
spelling |
Representações irônicas da brasilidade em André Sant’annaIronic representations of brazilianhood in André Sat’annaSant’Anna André,1964- – Crítica e interpretaçãoLiteratura brasileiraNacionalidadeIroniaBrazilian LiteratureNationhoodIronyLiteratura brasileñaNacionalidadIroníaSant’Anna André - Criticism and interpretationSant’Anna André - Crítica e interpretaciónCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA BRASILEIRAThis work consists in a critical analysis of a part of the work of Brazilian writer André Sant’Anna (1964-), especially of his novel O Paraíso é bem bacana (2007) and his short stories book O Brasil é bom (2014). We start by reflecting about questions related to the elements usually taken as a reference to the building of an official discourse about Brazil and its people. At this point, we counterpose the ideas of Sérgio Buarque de Holanda (1936) and Jessé Souza (2009; 2012) about Brazilians.The latter’s analysis on Brazilian social classes will serve also to understand representations of poverty and middle class adopted by Sant’Anna in the works listed. Then, we proceed to the relation of O Paraíso é bem bacana events and characters to issues of our times. After, we analyse the meanings produced by names, slangs and accents as represented on the mentioned work, through the study of Hudinilson Urbano (2000) on orality and literature and the one of Lauro José da Cunha (2006) on the presence of the English language on people’s designations in Brazil. Finally, we observe the components able to receive an ironic/ludic interpretation in O Paraíso é bem bacana and O Brasil é bom, as well as the problems that can result of a probable humouristic approach of certain issues, taking as references Lélia Parreira Duarte (2006), Muecke (1982), Minois (2003), Linda Hutcheon (2000) and Lars Elleström (2002).Este trabajo consiste en un análisis de parte de la obra del escritor brasileño André Sant'Anna (1964-), sobretodo su novela O Paraíso é bem bacana (2007) y su libro de cuentos O Brasil é bom (2014). Comenzamos por reflexionar sobre cuestiones relacionadas con los elementos generalmente tomados como referencia para la construcción de un discurso oficial sobre Brasil y los brasileños, en especial sobre el fútbol. En esta parte, contraponemos lasideas de Sérgio Buarque de Holanda (1936) y Jessé Souza (2009; 2012) sobre el brasileño. Los análisis de este último sobre las clases sociales brasileñas servirán también para entender las representaciones de la pobreza y de la clase media adoptadas por Sant'Anna en las obras analizadas. Entonces, proseguimos en una relación de los eventos y de los personajes de O Paraíso é bem bacana con temas de nuestro tiempo. A continuación, analizamos los sentidos producidos por los nombres, jergas y acentos tal cual representados en la referida obra, valiéndonos del estudio de Hudinilson Urbano (2000) sobre oralidad en la literatura y el de Lauro José da Cunha (2006) sobre la presencia de la lengua inglesa en la designación de personas en Brasil. Por último, analizamos los componentes pasibles de interpretación irónica/lúdica en O Paraíso é bem bacana y O Brasil é bom, así como los posibles problemas que pueden venir de un possible enfoque humorístico a ciertos temas, tomando como referencia Lélia Parreira Duarte (2006), Muecke (1982), Minois (2003), Linda Hutcheon (2000) y Lars Elleström (2002).Este trabalho consiste em uma análise de uma parcela da obra do escritor brasileiro André Sant’Anna (1964-), especialmente seu romance O Paraíso é bem bacana (2007) e seu livro de contos O Brasil é bom (2014). Começamos por refletir sobre questões relacionadas aos elementos geralmente tomados como referência para a construção de um discurso oficial sobre o Brasil e os brasileiros, em especial sobre o futebol. Nesta parte, contrapomos as ideias de Sérgio Buarque de Holanda (1936) e Jessé Souza (2009; 2012) sobre o brasileiro. As análises deste último sobre as classes sociais brasileiras servirão também para entender as representações da pobreza e da classe média adotadas por Sant’Anna nas obras analisadas. Então, prosseguimos para a relação dos eventos e das personagens de O Paraíso é bem bacana com temas de nosso tempo. Em seguida, analisamos os sentidos produzidos pelos nomes, gírias e sotaques tal qual representados na referida obra, valendo-nos do estudo de Hudinilson Urbano (2000) sobre oralidade na literatura e o de Lauro José da Cunha (2006) sobre a presença da língua inglesa na designação de pessoas no Brasil. Por fim, analisamos os componentes passíveis de interpretação irônica/lúdica em O Paraíso é bem bacana e O Brasil é bom, bem como os possíveis problemas decorrentes de uma possível abordagem humorística de certos temas, tomando como referência Lélia Parreira Duarte (2006), Muecke (1982), Minois (2003), Linda Hutcheon (2000) e Lars Elleström (2002).Universidade Federal de AlagoasBrasilPrograma de Pós-Graduação em Letras e LinguísticaUFALMartins, Ana Claudia Aymoréhttp://lattes.cnpq.br/9682809265187010Albuquerque, Tazio Zambi dehttp://lattes.cnpq.br/9496406659265283Marques, Marcelo Ferreirahttp://lattes.cnpq.br/7128574046378477Silva, Susana Soutohttp://lattes.cnpq.br/6356306442921117Barbosa, Cleusa Salvina Ramos Mauríciohttp://lattes.cnpq.br/7243836316721979Silva, Ari Denisson da2018-04-27T18:36:02Z2018-04-272018-04-27T18:36:02Z2017-12-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfSILVA, Ari Denisson da. Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna. 2017. 113 f. Tese (Doutorado em Letras e Linguística) – Faculdade de Letras, Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística, Universidade Federal de Alagoas, Maceió, 2017.http://www.repositorio.ufal.br/handle/riufal/3019porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal de Alagoas (UFAL)instname:Universidade Federal de Alagoas (UFAL)instacron:UFAL2018-04-27T18:36:02Zoai:www.repositorio.ufal.br:riufal/3019Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufal.br/oai/requestri@sibi.ufal.bropendoar:2018-04-27T18:36:02Repositório Institucional da Universidade Federal de Alagoas (UFAL) - Universidade Federal de Alagoas (UFAL)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna Ironic representations of brazilianhood in André Sat’anna |
title |
Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna |
spellingShingle |
Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna Silva, Ari Denisson da Sant’Anna André,1964- – Crítica e interpretação Literatura brasileira Nacionalidade Ironia Brazilian Literature Nationhood Irony Literatura brasileña Nacionalidad Ironía Sant’Anna André - Criticism and interpretation Sant’Anna André - Crítica e interpretación CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA BRASILEIRA |
title_short |
Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna |
title_full |
Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna |
title_fullStr |
Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna |
title_full_unstemmed |
Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna |
title_sort |
Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna |
author |
Silva, Ari Denisson da |
author_facet |
Silva, Ari Denisson da |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Martins, Ana Claudia Aymoré http://lattes.cnpq.br/9682809265187010 Albuquerque, Tazio Zambi de http://lattes.cnpq.br/9496406659265283 Marques, Marcelo Ferreira http://lattes.cnpq.br/7128574046378477 Silva, Susana Souto http://lattes.cnpq.br/6356306442921117 Barbosa, Cleusa Salvina Ramos Maurício http://lattes.cnpq.br/7243836316721979 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Ari Denisson da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Sant’Anna André,1964- – Crítica e interpretação Literatura brasileira Nacionalidade Ironia Brazilian Literature Nationhood Irony Literatura brasileña Nacionalidad Ironía Sant’Anna André - Criticism and interpretation Sant’Anna André - Crítica e interpretación CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA BRASILEIRA |
topic |
Sant’Anna André,1964- – Crítica e interpretação Literatura brasileira Nacionalidade Ironia Brazilian Literature Nationhood Irony Literatura brasileña Nacionalidad Ironía Sant’Anna André - Criticism and interpretation Sant’Anna André - Crítica e interpretación CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA BRASILEIRA |
description |
This work consists in a critical analysis of a part of the work of Brazilian writer André Sant’Anna (1964-), especially of his novel O Paraíso é bem bacana (2007) and his short stories book O Brasil é bom (2014). We start by reflecting about questions related to the elements usually taken as a reference to the building of an official discourse about Brazil and its people. At this point, we counterpose the ideas of Sérgio Buarque de Holanda (1936) and Jessé Souza (2009; 2012) about Brazilians.The latter’s analysis on Brazilian social classes will serve also to understand representations of poverty and middle class adopted by Sant’Anna in the works listed. Then, we proceed to the relation of O Paraíso é bem bacana events and characters to issues of our times. After, we analyse the meanings produced by names, slangs and accents as represented on the mentioned work, through the study of Hudinilson Urbano (2000) on orality and literature and the one of Lauro José da Cunha (2006) on the presence of the English language on people’s designations in Brazil. Finally, we observe the components able to receive an ironic/ludic interpretation in O Paraíso é bem bacana and O Brasil é bom, as well as the problems that can result of a probable humouristic approach of certain issues, taking as references Lélia Parreira Duarte (2006), Muecke (1982), Minois (2003), Linda Hutcheon (2000) and Lars Elleström (2002). |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-12-04 2018-04-27T18:36:02Z 2018-04-27 2018-04-27T18:36:02Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
SILVA, Ari Denisson da. Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna. 2017. 113 f. Tese (Doutorado em Letras e Linguística) – Faculdade de Letras, Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística, Universidade Federal de Alagoas, Maceió, 2017. http://www.repositorio.ufal.br/handle/riufal/3019 |
identifier_str_mv |
SILVA, Ari Denisson da. Representações irônicas da brasilidade em André Sant’anna. 2017. 113 f. Tese (Doutorado em Letras e Linguística) – Faculdade de Letras, Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística, Universidade Federal de Alagoas, Maceió, 2017. |
url |
http://www.repositorio.ufal.br/handle/riufal/3019 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Alagoas Brasil Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística UFAL |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Alagoas Brasil Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística UFAL |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal de Alagoas (UFAL) instname:Universidade Federal de Alagoas (UFAL) instacron:UFAL |
instname_str |
Universidade Federal de Alagoas (UFAL) |
instacron_str |
UFAL |
institution |
UFAL |
reponame_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal de Alagoas (UFAL) |
collection |
Repositório Institucional da Universidade Federal de Alagoas (UFAL) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da Universidade Federal de Alagoas (UFAL) - Universidade Federal de Alagoas (UFAL) |
repository.mail.fl_str_mv |
ri@sibi.ufal.br |
_version_ |
1748233740813860864 |