Tradução contextualizada dos fragmentos do diálogo de Alcibíades de Ésquines de Esfeto, o socrático.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Carvalhar, Carlos Augusto de Oliveira
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFBA
Texto Completo: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38380
Resumo: Trata-se da tradução contextualizada de fragmentos do diálogo Alcibíades escrito por Ésquines de Esfeto, um socrático menor também conhecido pela alcunha Ésquines, o Socrático. Desse autor há basicamente fragmentos indiretos presentes nos escritos de outros autores tardios, pois somente algumas fontes foram encontradas em papiro. O trabalho aqui apresentado não só traduz esses fragmentos, mas também indica observações sobre o contexto da fonte textual na qual eles aparecem, comentando sobre as intenções do autor que cita Ésquines, bem como sobre o grau de certeza quanto à atribuição de autoria e a natureza desses fragmentos. A tradução foi feita diretamente do texto em grego e latim, reproduzindo o texto original estabelecido e expondo comentários linguísticos a respeito desse processo de tradução. Há ainda uma introdução que destaca aspectos biográficos sobre o autor e uma análise do diálogo socrático como gênero textual, bem como notas que ressaltam os conteúdos históricos e filosóficos presente nos fragmentos. Palavras-chave:Ésquines, Diálogo Socrático, Alcibíades, Sócrates, Filosofia.
id UFBA-2_df20aa7a3f7b7ddc5b1f27dc9ac8f7be
oai_identifier_str oai:repositorio.ufba.br:ri/38380
network_acronym_str UFBA-2
network_name_str Repositório Institucional da UFBA
repository_id_str 1932
spelling 2023-11-09T17:26:29Z2023-11-09T17:26:29Z2023-07-11https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38380Trata-se da tradução contextualizada de fragmentos do diálogo Alcibíades escrito por Ésquines de Esfeto, um socrático menor também conhecido pela alcunha Ésquines, o Socrático. Desse autor há basicamente fragmentos indiretos presentes nos escritos de outros autores tardios, pois somente algumas fontes foram encontradas em papiro. O trabalho aqui apresentado não só traduz esses fragmentos, mas também indica observações sobre o contexto da fonte textual na qual eles aparecem, comentando sobre as intenções do autor que cita Ésquines, bem como sobre o grau de certeza quanto à atribuição de autoria e a natureza desses fragmentos. A tradução foi feita diretamente do texto em grego e latim, reproduzindo o texto original estabelecido e expondo comentários linguísticos a respeito desse processo de tradução. Há ainda uma introdução que destaca aspectos biográficos sobre o autor e uma análise do diálogo socrático como gênero textual, bem como notas que ressaltam os conteúdos históricos e filosóficos presente nos fragmentos. Palavras-chave:Ésquines, Diálogo Socrático, Alcibíades, Sócrates, Filosofia.This is a contextualized translation of fragments of the dialogue Alcibiadeswritten by Aeschines of Sphettus, a minor Socratic also known by the alias Aeschines the Socratic. From this author, there are indirect fragments present in the writings of other late authors, because only a few sources have been found on papyrus. The work presented here not only translates these fragments but also indicates observations about the context of the textual source in which they appear, commenting on the intentions of the author who quotes Aeschines, as well as on the degree of certainty about the attribution of authorship and the nature of these fragments. The translation has been made directly from the Greek and Latin text, reproducing the original established text and setting out linguistic comments regarding this translation process. There is also an introduction highlighting biographical aspects about the author and an analysis of the Socratic dialogue as a textual genre, as well as notes emphasizing the historical and philosophical contents present in the fragments. Keywords:Aeschines, Socratic Dialogue, Alcibiades, Socrates, Philosophy.porUniversidade Federal da BahiaLETRAS - INGLÊSUFBABrasilInstituto de LetrasCC0 1.0 Universalhttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/info:eu-repo/semantics/openAccessAeschinesSocratic DialogueAlcibiadesSocratesPhilosophyCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESFilosofia antigaDiálogos gregos - Tradução para o portuguêsTradução e interpretaçãoSócratesTradução contextualizada dos fragmentos do diálogo de Alcibíades de Ésquines de Esfeto, o socrático.Bachareladoinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionRego, Júlio de Figueiredo LopesRego, Júlio de Figueiredo LopesVieira, Leonardo MedeirosAmbrósio, RenatoCarvalhar, Carlos Augusto de Oliveirareponame:Repositório Institucional da UFBAinstname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)instacron:UFBACC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8701https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38380/2/license_rdf42fd4ad1e89814f5e4a476b409eb708cMD52open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1715https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38380/3/license.txt67bf4f75790b0d8d38d8f112a48ad90bMD53open accessTEXTtcc-carvalhar-esquines.pdf.txttcc-carvalhar-esquines.pdf.txtExtracted texttext/plain252904https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38380/4/tcc-carvalhar-esquines.pdf.txt92efd6d9e74bd2cae2b96c4f74555883MD54open accessORIGINALTCC. Carlos Augusto Carvalhar.pdfTCC. Carlos Augusto Carvalhar.pdfapplication/pdf2866986https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38380/5/TCC.%20Carlos%20Augusto%20Carvalhar.pdfc32dd6dfdc1e71c58616daa4a98be210MD55open accessri/383802024-01-24 09:54:50.585open accessoai:repositorio.ufba.br:ri/38380TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvIGF1dG9yIG91IHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsICB0cmFkdXppciAoY29uZm9ybWUgZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZS9vdSBlbGV0csO0bmljbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8sIGluY2x1aW5kbyBvcyAKZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIGUvb3UgdsOtZGVvLgoKTyBhdXRvciBvdSB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBjb25jb3JkYSBxdWUgbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gZS9vdSBmb3JtYXRvIHBhcmEgZmlucyBkZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLCBwb2RlbmRvIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKTyBhdXRvciBvdSB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIG9zIGRpcmVpdG9zIGFwcmVzZW50YWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYSBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91IG5vIGNvbnRlw7pkbyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28gb3JhIGRlcG9zaXRhZGEuCgpDQVNPIEEgUFVCTElDQcOHw4NPIE9SQSBERVBPU0lUQURBICBSRVNVTFRFIERFIFVNIFBBVFJPQ8ONTklPIE9VIEFQT0lPIERFIFVNQSAgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08sIENPTU8gVEFNQsOJTSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBw4fDlUVTIApFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKTyBSZXBvc2l0w7NyaW8gc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyLCBjbGFyYW1lbnRlLCBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28gZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyBjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Repositório InstitucionalPUBhttp://192.188.11.11:8080/oai/requestopendoar:19322024-01-24T12:54:50Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Tradução contextualizada dos fragmentos do diálogo de Alcibíades de Ésquines de Esfeto, o socrático.
title Tradução contextualizada dos fragmentos do diálogo de Alcibíades de Ésquines de Esfeto, o socrático.
spellingShingle Tradução contextualizada dos fragmentos do diálogo de Alcibíades de Ésquines de Esfeto, o socrático.
Carvalhar, Carlos Augusto de Oliveira
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Filosofia antiga
Diálogos gregos - Tradução para o português
Tradução e interpretação
Sócrates
Aeschines
Socratic Dialogue
Alcibiades
Socrates
Philosophy
title_short Tradução contextualizada dos fragmentos do diálogo de Alcibíades de Ésquines de Esfeto, o socrático.
title_full Tradução contextualizada dos fragmentos do diálogo de Alcibíades de Ésquines de Esfeto, o socrático.
title_fullStr Tradução contextualizada dos fragmentos do diálogo de Alcibíades de Ésquines de Esfeto, o socrático.
title_full_unstemmed Tradução contextualizada dos fragmentos do diálogo de Alcibíades de Ésquines de Esfeto, o socrático.
title_sort Tradução contextualizada dos fragmentos do diálogo de Alcibíades de Ésquines de Esfeto, o socrático.
author Carvalhar, Carlos Augusto de Oliveira
author_facet Carvalhar, Carlos Augusto de Oliveira
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Rego, Júlio de Figueiredo Lopes
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Rego, Júlio de Figueiredo Lopes
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Vieira, Leonardo Medeiros
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Ambrósio, Renato
dc.contributor.author.fl_str_mv Carvalhar, Carlos Augusto de Oliveira
contributor_str_mv Rego, Júlio de Figueiredo Lopes
Rego, Júlio de Figueiredo Lopes
Vieira, Leonardo Medeiros
Ambrósio, Renato
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Filosofia antiga
Diálogos gregos - Tradução para o português
Tradução e interpretação
Sócrates
Aeschines
Socratic Dialogue
Alcibiades
Socrates
Philosophy
dc.subject.por.fl_str_mv Filosofia antiga
Diálogos gregos - Tradução para o português
Tradução e interpretação
Sócrates
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Aeschines
Socratic Dialogue
Alcibiades
Socrates
Philosophy
description Trata-se da tradução contextualizada de fragmentos do diálogo Alcibíades escrito por Ésquines de Esfeto, um socrático menor também conhecido pela alcunha Ésquines, o Socrático. Desse autor há basicamente fragmentos indiretos presentes nos escritos de outros autores tardios, pois somente algumas fontes foram encontradas em papiro. O trabalho aqui apresentado não só traduz esses fragmentos, mas também indica observações sobre o contexto da fonte textual na qual eles aparecem, comentando sobre as intenções do autor que cita Ésquines, bem como sobre o grau de certeza quanto à atribuição de autoria e a natureza desses fragmentos. A tradução foi feita diretamente do texto em grego e latim, reproduzindo o texto original estabelecido e expondo comentários linguísticos a respeito desse processo de tradução. Há ainda uma introdução que destaca aspectos biográficos sobre o autor e uma análise do diálogo socrático como gênero textual, bem como notas que ressaltam os conteúdos históricos e filosóficos presente nos fragmentos. Palavras-chave:Ésquines, Diálogo Socrático, Alcibíades, Sócrates, Filosofia.
publishDate 2023
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-11-09T17:26:29Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-11-09T17:26:29Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2023-07-11
dc.type.driver.fl_str_mv Bacharelado
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38380
url https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38380
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv CC0 1.0 Universal
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv CC0 1.0 Universal
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Bahia
LETRAS - INGLÊS
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFBA
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Instituto de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Bahia
LETRAS - INGLÊS
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFBA
instname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)
instacron:UFBA
instname_str Universidade Federal da Bahia (UFBA)
instacron_str UFBA
institution UFBA
reponame_str Repositório Institucional da UFBA
collection Repositório Institucional da UFBA
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38380/2/license_rdf
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38380/3/license.txt
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38380/4/tcc-carvalhar-esquines.pdf.txt
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38380/5/TCC.%20Carlos%20Augusto%20Carvalhar.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 42fd4ad1e89814f5e4a476b409eb708c
67bf4f75790b0d8d38d8f112a48ad90b
92efd6d9e74bd2cae2b96c4f74555883
c32dd6dfdc1e71c58616daa4a98be210
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808459364757929984