Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFBA |
Texto Completo: | http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/21440 |
Resumo: | Sistema de Informação Científica Rede de Revistas Científicas da América Latina, Caribe , Espanha e Portugal Projeto acadêmico sem fins lucrativos desenvolvido no âmbito da iniciativa Acesso Aberto |
id |
UFBA-2_e29744bde5e56522b36255a0f585364b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufba.br:ri/21440 |
network_acronym_str |
UFBA-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFBA |
repository_id_str |
1932 |
spelling |
Lima Filho, Raimundo NonatoBruni, Adriano Leal2017-02-15T19:16:45Z2017-02-15T19:16:45Z20151414-9893http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/21440vol. 35, núm. 4, octubre-diciembre.Sistema de Informação Científica Rede de Revistas Científicas da América Latina, Caribe , Espanha e Portugal Projeto acadêmico sem fins lucrativos desenvolvido no âmbito da iniciativa Acesso AbertoEste estudo teve o objetivo de traduzir e validar estatisticamente o Inventário de Consciência Metacognitiva (MAI), instrumento inédito na literatura em língua portuguesa. Foram coletadas 1058 respostas entre estudantes e profissionais de Administração na cidade Salvador, Bahia. A tradução adotou a metodologia back translation e a validação estatística foi através da Análise Fatorial Confirmatória pelo Modelo de Equações Estruturais. O construto “Consciência Metacognitiva” relacionado ao MAI confirmou que as dimensões “Consciência do Conhecimento das Habilidades e Estratégias Metacognitivas” e “Consciência das Estratégias de Regulação Metacognitivas” apresentaram medidas de confiabilidade composta e a validade discriminante corroborou que as correlações entre estes indicadores e suas respectivas dimensões são mais fortes que as correlações entre as dimensões; ou seja, o construto “Consciência Metacognitiva” reúne validade discriminante, o que permite validar o instrumento traduzido. This study aimed to translate and validate statistically the Metacognitive Awareness Inventory (MAI), new instrument in the literature in Portuguese. We collected 1058 responses from students and professionals in the city of Directors Salvador, Bahia. Translation adopted the methodology back translation and statistical validation was through Confirmatory Factor Analysis by Structural Equation Model. The construct “Metacognitive Awareness” related to MAI confirmed that the dimensions “Awareness Knowledge Skills and Strategies Metacognitive” and “Awareness of Metacognitive Strategies Setting” presented measures of composite reliability and discriminant validity confirmed that the correlations between these indicators and their dimensions are stronger than the correlations between dimensions, ie, the construct “Metacognitive Awareness” meets discriminant validity, which achieves validate the instrument translated. Este estudio tuvo como objetivo traducir y validar estadísticamente el Inventario conciencia metacognitiva (MAI), nuevo instrumento en la literatura en lengua portuguesa. Se recogieron 1.058 respuestas de los estudiantes y profesionales de la ciudad de Administración de Salvador, Brazil. Traducción adoptó la traducción de vuelta metodología y validación estadística fue a través de análisis factorial confirmatorio mediante modelos de ecuaciones estructurales. La “conciencia metacognitiva” constructo relacionado con MAI confirmó que las dimensiones “habilidades de conciencia conocimientos y estrategias metacognitivas” y “Conciencia de estrategias metacognitivas Configuración” que se presentan las medidas de fiabilidad compuesta y la validez discriminante confirman que las correlaciones entre estos indicadores y sus dimensiones son más fuertes que las correlaciones entre las dimensiones, es decir, la “conciencia metacognitiva” constructo cumple la validez discriminante , que permite validar el instrumento traducido.Submitted by Núcleo de Pós-Graduação Administração (npgadm@ufba.br) on 2016-10-17T21:30:28Z No. of bitstreams: 1 Lima Filho e Bruni. Metacognitive.pdf: 272884 bytes, checksum: 5fc96f022693c7d57c37f39d94dd60ef (MD5)Approved for entry into archive by Tatiana Lima (tatianasl@ufba.br) on 2017-02-15T19:16:45Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Lima Filho e Bruni. Metacognitive.pdf: 272884 bytes, checksum: 5fc96f022693c7d57c37f39d94dd60ef (MD5)Made available in DSpace on 2017-02-15T19:16:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Lima Filho e Bruni. Metacognitive.pdf: 272884 bytes, checksum: 5fc96f022693c7d57c37f39d94dd60ef (MD5) Previous issue date: 2015BrasíliaPsicologia Ciência e ProfissãoBrasilhttp://www.redalyc.org/articulo.oa?id=282043249019reponame:Repositório Institucional da UFBAinstname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)instacron:UFBAAnálise FatorialModelos EstruturaisTraduçãoEstudos de ValidaçãoFactor AnalysisModels StructuralTranslatingValidation StudiesAnálisis FactorialModelos EstructuralesTraducciónEstudios de ValidaciónMetacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatóriainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/openAccessporORIGINALLima Filho e Bruni. Metacognitive.pdfLima Filho e Bruni. Metacognitive.pdfapplication/pdf272884https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/21440/1/Lima%20Filho%20e%20Bruni.%20Metacognitive.pdf5fc96f022693c7d57c37f39d94dd60efMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1345https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/21440/2/license.txtff6eaa8b858ea317fded99f125f5fcd0MD52TEXTLima Filho e Bruni. Metacognitive.pdf.txtLima Filho e Bruni. Metacognitive.pdf.txtExtracted texttext/plain61432https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/21440/3/Lima%20Filho%20e%20Bruni.%20Metacognitive.pdf.txt61fd4fa28a481703e1360b36b3a9157aMD53ri/214402022-03-09 20:40:32.149oai:repositorio.ufba.br:ri/21440VGVybW8gZGUgTGljZW7vv71hLCBu77+9byBleGNsdXNpdm8sIHBhcmEgbyBkZXDvv71zaXRvIG5vIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRkJBLgoKIFBlbG8gcHJvY2Vzc28gZGUgc3VibWlzc++/vW8gZGUgZG9jdW1lbnRvcywgbyBhdXRvciBvdSBzZXUgcmVwcmVzZW50YW50ZSBsZWdhbCwgYW8gYWNlaXRhciAKZXNzZSB0ZXJtbyBkZSBsaWNlbu+/vWEsIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdO+/vXJpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRhIEJhaGlhIApvIGRpcmVpdG8gZGUgbWFudGVyIHVtYSBj77+9cGlhIGVtIHNldSByZXBvc2l077+9cmlvIGNvbSBhIGZpbmFsaWRhZGUsIHByaW1laXJhLCBkZSBwcmVzZXJ2Ye+/ve+/vW8uIApFc3NlcyB0ZXJtb3MsIG7vv71vIGV4Y2x1c2l2b3MsIG1hbnTvv71tIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yL2NvcHlyaWdodCwgbWFzIGVudGVuZGUgbyBkb2N1bWVudG8gCmNvbW8gcGFydGUgZG8gYWNlcnZvIGludGVsZWN0dWFsIGRlc3NhIFVuaXZlcnNpZGFkZS4KCiBQYXJhIG9zIGRvY3VtZW50b3MgcHVibGljYWRvcyBjb20gcmVwYXNzZSBkZSBkaXJlaXRvcyBkZSBkaXN0cmlidWnvv73vv71vLCBlc3NlIHRlcm1vIGRlIGxpY2Vu77+9YSAKZW50ZW5kZSBxdWU6CgogTWFudGVuZG8gb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsIHJlcGFzc2Fkb3MgYSB0ZXJjZWlyb3MsIGVtIGNhc28gZGUgcHVibGljYe+/ve+/vWVzLCBvIHJlcG9zaXTvv71yaW8KcG9kZSByZXN0cmluZ2lyIG8gYWNlc3NvIGFvIHRleHRvIGludGVncmFsLCBtYXMgbGliZXJhIGFzIGluZm9ybWHvv73vv71lcyBzb2JyZSBvIGRvY3VtZW50bwooTWV0YWRhZG9zIGVzY3JpdGl2b3MpLgoKIERlc3RhIGZvcm1hLCBhdGVuZGVuZG8gYW9zIGFuc2Vpb3MgZGVzc2EgdW5pdmVyc2lkYWRlIGVtIG1hbnRlciBzdWEgcHJvZHXvv73vv71vIGNpZW5077+9ZmljYSBjb20gCmFzIHJlc3Ryae+/ve+/vWVzIGltcG9zdGFzIHBlbG9zIGVkaXRvcmVzIGRlIHBlcmnvv71kaWNvcy4KCiBQYXJhIGFzIHB1YmxpY2Hvv73vv71lcyBzZW0gaW5pY2lhdGl2YXMgcXVlIHNlZ3VlbSBhIHBvbO+/vXRpY2EgZGUgQWNlc3NvIEFiZXJ0bywgb3MgZGVw77+9c2l0b3MgCmNvbXB1bHPvv71yaW9zIG5lc3NlIHJlcG9zaXTvv71yaW8gbWFudO+/vW0gb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsIG1hcyBtYW5077+9bSBhY2Vzc28gaXJyZXN0cml0byAKYW8gbWV0YWRhZG9zIGUgdGV4dG8gY29tcGxldG8uIEFzc2ltLCBhIGFjZWl0Ye+/ve+/vW8gZGVzc2UgdGVybW8gbu+/vW8gbmVjZXNzaXRhIGRlIGNvbnNlbnRpbWVudG8KIHBvciBwYXJ0ZSBkZSBhdXRvcmVzL2RldGVudG9yZXMgZG9zIGRpcmVpdG9zLCBwb3IgZXN0YXJlbSBlbSBpbmljaWF0aXZhcyBkZSBhY2Vzc28gYWJlcnRvLgo=Repositório InstitucionalPUBhttp://192.188.11.11:8080/oai/requestopendoar:19322022-03-09T23:40:32Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória |
title |
Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória |
spellingShingle |
Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória Lima Filho, Raimundo Nonato Análise Fatorial Modelos Estruturais Tradução Estudos de Validação Factor Analysis Models Structural Translating Validation Studies Análisis Factorial Modelos Estructurales Traducción Estudios de Validación |
title_short |
Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória |
title_full |
Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória |
title_fullStr |
Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória |
title_full_unstemmed |
Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória |
title_sort |
Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória |
author |
Lima Filho, Raimundo Nonato |
author_facet |
Lima Filho, Raimundo Nonato Bruni, Adriano Leal |
author_role |
author |
author2 |
Bruni, Adriano Leal |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lima Filho, Raimundo Nonato Bruni, Adriano Leal |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Análise Fatorial Modelos Estruturais Tradução Estudos de Validação Factor Analysis Models Structural Translating Validation Studies Análisis Factorial Modelos Estructurales Traducción Estudios de Validación |
topic |
Análise Fatorial Modelos Estruturais Tradução Estudos de Validação Factor Analysis Models Structural Translating Validation Studies Análisis Factorial Modelos Estructurales Traducción Estudios de Validación |
description |
Sistema de Informação Científica Rede de Revistas Científicas da América Latina, Caribe , Espanha e Portugal Projeto acadêmico sem fins lucrativos desenvolvido no âmbito da iniciativa Acesso Aberto |
publishDate |
2015 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2015 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2017-02-15T19:16:45Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2017-02-15T19:16:45Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/21440 |
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
1414-9893 |
dc.identifier.number.pt_BR.fl_str_mv |
vol. 35, núm. 4, octubre-diciembre. |
identifier_str_mv |
1414-9893 vol. 35, núm. 4, octubre-diciembre. |
url |
http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/21440 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Psicologia Ciência e Profissão |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
publisher.none.fl_str_mv |
Psicologia Ciência e Profissão |
dc.source.pt_BR.fl_str_mv |
http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=282043249019 |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFBA instname:Universidade Federal da Bahia (UFBA) instacron:UFBA |
instname_str |
Universidade Federal da Bahia (UFBA) |
instacron_str |
UFBA |
institution |
UFBA |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFBA |
collection |
Repositório Institucional da UFBA |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/21440/1/Lima%20Filho%20e%20Bruni.%20Metacognitive.pdf https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/21440/2/license.txt https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/21440/3/Lima%20Filho%20e%20Bruni.%20Metacognitive.pdf.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
5fc96f022693c7d57c37f39d94dd60ef ff6eaa8b858ea317fded99f125f5fcd0 61fd4fa28a481703e1360b36b3a9157a |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801502593116012544 |