Translation, adaptation, and validation of the Calidad de la relación con su persona cercana Scale

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Christoffel, Marialda Moreira
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Rodrigues, Elisa da Conceição, Araujo, Letícia de Souza Carvalho, Gomes, Ana Letícia Monteiro, Machado, Maria Estela Diniz, Toso, Beatriz Rosana Gonçalves de Oliveira, Linares, Ana Maria
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
eng
Título da fonte: Rev Rene (Online)
Texto Completo: http://periodicos.ufc.br/rene/article/view/44029
Resumo: Objective: to translate, culturally adapt, and validate the Calidad de la relación con su persona cercana Scale into Brazilian Portuguese. Methods: a methodological study, whose steps were: initial translation; translation synthesis; back-translation; pre-final version development by a panel of nine experts; pre-final version content validity, with 14 judges; pre-test with 30 pregnant women; reliability analysis; sending the translated version to the two authors of the original instrument. Results: outliers were reviewed and adjusted during translation and adaptation. The scale achieved conceptual and idiomatic equivalence. Content validity index was 0.92 and Cronbach’s Alpha was 0.869. The general score in the application ranged from 59 to 124, with an average of 94.4. Conclusion: after translation and adaptation, the scale was entitled Qualidade da Relação com a Pessoa Próxima, achieving semantic and idiomatic equivalence.
id UFC-16_a196aab45159e5926c3e7564cb60628c
oai_identifier_str oai:periodicos.ufc:article/44029
network_acronym_str UFC-16
network_name_str Rev Rene (Online)
repository_id_str
spelling Translation, adaptation, and validation of the Calidad de la relación con su persona cercana ScaleTradução, adaptação e validação da Escala Calidad de la relación con su persona cercanaValidation Study; Prenatal Care; Family Relations; Interpersonal Relations; Primary Health Care.Estudo de Validação; Cuidado Pré-Natal; Relações Familiares; Relações Interpessoais; Atenção Primária à Saúde.Objective: to translate, culturally adapt, and validate the Calidad de la relación con su persona cercana Scale into Brazilian Portuguese. Methods: a methodological study, whose steps were: initial translation; translation synthesis; back-translation; pre-final version development by a panel of nine experts; pre-final version content validity, with 14 judges; pre-test with 30 pregnant women; reliability analysis; sending the translated version to the two authors of the original instrument. Results: outliers were reviewed and adjusted during translation and adaptation. The scale achieved conceptual and idiomatic equivalence. Content validity index was 0.92 and Cronbach’s Alpha was 0.869. The general score in the application ranged from 59 to 124, with an average of 94.4. Conclusion: after translation and adaptation, the scale was entitled Qualidade da Relação com a Pessoa Próxima, achieving semantic and idiomatic equivalence.Objetivo: traduzir, adaptar culturalmente e validar a Escala Calidad de la relación con su persona cercana para o português brasileiro. Métodos: estudo metodológico, cujas etapas foram: tradução inicial; síntese das traduções; retrotradução; elaboração da versão pré-final, por comitê de nove especialistas; validação do conteúdo da versão pré-final, com 14 juízes; pré-teste, com 30 gestantes; análise da confiabilidade; e envio da versão traduzida para as duas autoras do instrumento original. Resultados: os termos discrepantes foram revistos e ajustados durante o processo de tradução e adaptação. A escala alcançou equivalência conceitual e idiomática. O índice de validade de conteúdo foi de 0,92 e o Alfa de Cronbach 0,869. O escore geral na aplicação variou de 59 a 124, com média de 94,4. Conclusão: após tradução e adaptação, a escala foi denominada Qualidade da Relação com a Pessoa Próxima, alcançando equivalência semântica e idiomática.Universidade Federal do Ceará2020-09-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionTextoapplication/pdfapplication/pdfhttp://periodicos.ufc.br/rene/article/view/4402910.15253/2175-6783.20202144029Rev Rene; Vol 21 (2020): Rev Rene; e44029Rev Rene; v. 21 (2020): Rev Rene; e440292175-67831517-3852reponame:Rev Rene (Online)instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)instacron:UFCporenghttp://periodicos.ufc.br/rene/article/view/44029/162161http://periodicos.ufc.br/rene/article/view/44029/162162Copyright (c) 2020 Rev Renehttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessChristoffel, Marialda Moreira Rodrigues, Elisa da ConceiçãoAraujo, Letícia de Souza CarvalhoGomes, Ana Letícia MonteiroMachado, Maria Estela DinizToso, Beatriz Rosana Gonçalves de OliveiraLinares, Ana Maria2021-05-11T16:45:42Zoai:periodicos.ufc:article/44029Revistahttp://periodicos.ufc.br/renePUBhttp://periodicos.ufc.br/rene/oairene@ufc.br||2175-67831517-3852opendoar:2021-05-11T16:45:42Rev Rene (Online) - Universidade Federal do Ceará (UFC)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation, adaptation, and validation of the Calidad de la relación con su persona cercana Scale
Tradução, adaptação e validação da Escala Calidad de la relación con su persona cercana
title Translation, adaptation, and validation of the Calidad de la relación con su persona cercana Scale
spellingShingle Translation, adaptation, and validation of the Calidad de la relación con su persona cercana Scale
Christoffel, Marialda Moreira
Validation Study; Prenatal Care; Family Relations; Interpersonal Relations; Primary Health Care.
Estudo de Validação; Cuidado Pré-Natal; Relações Familiares; Relações Interpessoais; Atenção Primária à Saúde.
title_short Translation, adaptation, and validation of the Calidad de la relación con su persona cercana Scale
title_full Translation, adaptation, and validation of the Calidad de la relación con su persona cercana Scale
title_fullStr Translation, adaptation, and validation of the Calidad de la relación con su persona cercana Scale
title_full_unstemmed Translation, adaptation, and validation of the Calidad de la relación con su persona cercana Scale
title_sort Translation, adaptation, and validation of the Calidad de la relación con su persona cercana Scale
author Christoffel, Marialda Moreira
author_facet Christoffel, Marialda Moreira
Rodrigues, Elisa da Conceição
Araujo, Letícia de Souza Carvalho
Gomes, Ana Letícia Monteiro
Machado, Maria Estela Diniz
Toso, Beatriz Rosana Gonçalves de Oliveira
Linares, Ana Maria
author_role author
author2 Rodrigues, Elisa da Conceição
Araujo, Letícia de Souza Carvalho
Gomes, Ana Letícia Monteiro
Machado, Maria Estela Diniz
Toso, Beatriz Rosana Gonçalves de Oliveira
Linares, Ana Maria
author2_role author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Christoffel, Marialda Moreira
Rodrigues, Elisa da Conceição
Araujo, Letícia de Souza Carvalho
Gomes, Ana Letícia Monteiro
Machado, Maria Estela Diniz
Toso, Beatriz Rosana Gonçalves de Oliveira
Linares, Ana Maria
dc.subject.por.fl_str_mv Validation Study; Prenatal Care; Family Relations; Interpersonal Relations; Primary Health Care.
Estudo de Validação; Cuidado Pré-Natal; Relações Familiares; Relações Interpessoais; Atenção Primária à Saúde.
topic Validation Study; Prenatal Care; Family Relations; Interpersonal Relations; Primary Health Care.
Estudo de Validação; Cuidado Pré-Natal; Relações Familiares; Relações Interpessoais; Atenção Primária à Saúde.
description Objective: to translate, culturally adapt, and validate the Calidad de la relación con su persona cercana Scale into Brazilian Portuguese. Methods: a methodological study, whose steps were: initial translation; translation synthesis; back-translation; pre-final version development by a panel of nine experts; pre-final version content validity, with 14 judges; pre-test with 30 pregnant women; reliability analysis; sending the translated version to the two authors of the original instrument. Results: outliers were reviewed and adjusted during translation and adaptation. The scale achieved conceptual and idiomatic equivalence. Content validity index was 0.92 and Cronbach’s Alpha was 0.869. The general score in the application ranged from 59 to 124, with an average of 94.4. Conclusion: after translation and adaptation, the scale was entitled Qualidade da Relação com a Pessoa Próxima, achieving semantic and idiomatic equivalence.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-09-14
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Texto
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://periodicos.ufc.br/rene/article/view/44029
10.15253/2175-6783.20202144029
url http://periodicos.ufc.br/rene/article/view/44029
identifier_str_mv 10.15253/2175-6783.20202144029
dc.language.iso.fl_str_mv por
eng
language por
eng
dc.relation.none.fl_str_mv http://periodicos.ufc.br/rene/article/view/44029/162161
http://periodicos.ufc.br/rene/article/view/44029/162162
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Rev Rene
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Rev Rene
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Ceará
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Ceará
dc.source.none.fl_str_mv Rev Rene; Vol 21 (2020): Rev Rene; e44029
Rev Rene; v. 21 (2020): Rev Rene; e44029
2175-6783
1517-3852
reponame:Rev Rene (Online)
instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron:UFC
instname_str Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron_str UFC
institution UFC
reponame_str Rev Rene (Online)
collection Rev Rene (Online)
repository.name.fl_str_mv Rev Rene (Online) - Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository.mail.fl_str_mv rene@ufc.br||
_version_ 1797174734269448192