A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2007 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
Texto Completo: | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/52176 |
Resumo: | The present study aims at investigating the translation of metaphor in German films from a cognitive linguistics perspective. In order to illustrate the phenomenum and point out possible contributions to a translation theory, we used Conceptual Metaphor Theory of Lakoff and Johnson for the metaphor analysis and Relevance Theory of Sperber and Wilson to analyse the translation process. The following questions guided our investigation: What is the importance of metaphor for translation as a communicative act? To what extent can Conceptual Metaphor Theory and Relevance Theory contribute to the metaphor analysis and the Translation Studies? The study revealed the descriptive potential of both theories as a tool to metaphor comprehension and its translation. |
id |
UFC-7_dfd5fbf83f21a9e5cce2cc1a793ac329 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufc.br:riufc/52176 |
network_acronym_str |
UFC-7 |
network_name_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository_id_str |
|
spelling |
A tradução da metáfora: uma abordagem cognitivaLinguística CognitivaTeoria da Metáfora ConceitualTeoria da RelevânciaMetáforaTraduçãoThe present study aims at investigating the translation of metaphor in German films from a cognitive linguistics perspective. In order to illustrate the phenomenum and point out possible contributions to a translation theory, we used Conceptual Metaphor Theory of Lakoff and Johnson for the metaphor analysis and Relevance Theory of Sperber and Wilson to analyse the translation process. The following questions guided our investigation: What is the importance of metaphor for translation as a communicative act? To what extent can Conceptual Metaphor Theory and Relevance Theory contribute to the metaphor analysis and the Translation Studies? The study revealed the descriptive potential of both theories as a tool to metaphor comprehension and its translation.O presente estudo situa-se no âmbito da lingüística cognitiva e visa a investigar o fenômeno da tradução de metáforas em filmes alemães. A fim de ilustrar o fenômeno estudado e apresentar possíveis contribuições para os estudos teóricos da tradução, fez-se uso da Teoria da Metáfora Conceptual, de Lakoff e Johnson, para a análise da metáfora e da Teoria da Relevância, de Sperber & Wilson, para a análise do processo tradutório. As seguintes perguntas nortearam o estudo: Qual a importância das metáforas na tradução como ato comunicativo? Até que ponto o modelo da Teoria da Metáfora Conceptual e da Teoria da Relevância podem auxiliar os estudos teóricos da tradução na análise das metáforas? O estudo apontou o potencial descritivo de ambas teorias como uma ferramenta auxiliar na compreensão da metáfora e de sua tradução.Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL2020-06-06T15:35:28Z2020-06-06T15:35:28Z2007info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfFERREIRA, Luciane Corrêa; GOLDNADEL, Marcos; KRAUSPENHAR, Daiana Grings. A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva. Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL, v. 5, n. 8, mar. 2007.1678-8931http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/52176Ferreira, Luciane CorrêaGoldnadel, MarcosKrauspenhar, Daiana Gringsinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)instacron:UFC2023-11-17T13:28:55Zoai:repositorio.ufc.br:riufc/52176Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufc.br/ri-oai/requestbu@ufc.br || repositorio@ufc.bropendoar:2024-09-11T18:45:01.832184Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva |
title |
A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva |
spellingShingle |
A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva Ferreira, Luciane Corrêa Linguística Cognitiva Teoria da Metáfora Conceitual Teoria da Relevância Metáfora Tradução |
title_short |
A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva |
title_full |
A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva |
title_fullStr |
A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva |
title_full_unstemmed |
A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva |
title_sort |
A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva |
author |
Ferreira, Luciane Corrêa |
author_facet |
Ferreira, Luciane Corrêa Goldnadel, Marcos Krauspenhar, Daiana Grings |
author_role |
author |
author2 |
Goldnadel, Marcos Krauspenhar, Daiana Grings |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ferreira, Luciane Corrêa Goldnadel, Marcos Krauspenhar, Daiana Grings |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Linguística Cognitiva Teoria da Metáfora Conceitual Teoria da Relevância Metáfora Tradução |
topic |
Linguística Cognitiva Teoria da Metáfora Conceitual Teoria da Relevância Metáfora Tradução |
description |
The present study aims at investigating the translation of metaphor in German films from a cognitive linguistics perspective. In order to illustrate the phenomenum and point out possible contributions to a translation theory, we used Conceptual Metaphor Theory of Lakoff and Johnson for the metaphor analysis and Relevance Theory of Sperber and Wilson to analyse the translation process. The following questions guided our investigation: What is the importance of metaphor for translation as a communicative act? To what extent can Conceptual Metaphor Theory and Relevance Theory contribute to the metaphor analysis and the Translation Studies? The study revealed the descriptive potential of both theories as a tool to metaphor comprehension and its translation. |
publishDate |
2007 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2007 2020-06-06T15:35:28Z 2020-06-06T15:35:28Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
FERREIRA, Luciane Corrêa; GOLDNADEL, Marcos; KRAUSPENHAR, Daiana Grings. A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva. Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL, v. 5, n. 8, mar. 2007. 1678-8931 http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/52176 |
identifier_str_mv |
FERREIRA, Luciane Corrêa; GOLDNADEL, Marcos; KRAUSPENHAR, Daiana Grings. A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva. Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL, v. 5, n. 8, mar. 2007. 1678-8931 |
url |
http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/52176 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL |
publisher.none.fl_str_mv |
Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) instname:Universidade Federal do Ceará (UFC) instacron:UFC |
instname_str |
Universidade Federal do Ceará (UFC) |
instacron_str |
UFC |
institution |
UFC |
reponame_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
collection |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository.mail.fl_str_mv |
bu@ufc.br || repositorio@ufc.br |
_version_ |
1813028720746692608 |