Editorial

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cunha, Roseli Barros
Data de Publicação: 2015
Outros Autores: Silva, Carlos Augusto Viana da
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
Texto Completo: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/21296
Resumo: Apresentamos aos leitores o volume 1, n. 2 da Transversal – Revista em Tradução. Assim, damos continuidade ao nosso propósito de abrir o debate sobre perspectivas diversas sobre teorias da tradução, processamento de linguagens, processos tradutórios e outras, no sentido de fomentar a discussão sobre a área e suas dimensões sociais, culturais e históricas. Neste segundo número, seguindo a linha editorial da revista, traz quatro artigos que apresentam diferentes enfoques teórico - metodológicos a pesquisas na área dos Estudos da Tradução, duas traduções e uma resenha. Os dois primeiros artigos tratam de reflexões de cunho mais teórico-metodológico, e os dois seguintes, de análises de problemas mais específicas no processo de tradução. O primeiro artigo, de Mônica Kalil, partindo da ideia de que a tradução é um espaço de negociação que envolve diversas instâncias, entre elas, a posição tradutória, o projeto de tradução e o horizonte do tradutor, e, portanto, cada uma possui suas peculiaridades, reconhece que essas instâncias tendem a afetar substancialmente tanto a prática da tradução quanto seu produto final. Assim, esse espaço de negociação requer uma dimensão ética na prática tradutória, no sentido de se ter uma consciência da posição que se ocupa, de onde se fala e para quem se fala, nos termos de Berman (1995).
id UFC-7_e9277e84d3cd3efec64dd8af40b6d780
oai_identifier_str oai:repositorio.ufc.br:riufc/21296
network_acronym_str UFC-7
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository_id_str
spelling EditorialDebateTeoriaAnáliseApresentamos aos leitores o volume 1, n. 2 da Transversal – Revista em Tradução. Assim, damos continuidade ao nosso propósito de abrir o debate sobre perspectivas diversas sobre teorias da tradução, processamento de linguagens, processos tradutórios e outras, no sentido de fomentar a discussão sobre a área e suas dimensões sociais, culturais e históricas. Neste segundo número, seguindo a linha editorial da revista, traz quatro artigos que apresentam diferentes enfoques teórico - metodológicos a pesquisas na área dos Estudos da Tradução, duas traduções e uma resenha. Os dois primeiros artigos tratam de reflexões de cunho mais teórico-metodológico, e os dois seguintes, de análises de problemas mais específicas no processo de tradução. O primeiro artigo, de Mônica Kalil, partindo da ideia de que a tradução é um espaço de negociação que envolve diversas instâncias, entre elas, a posição tradutória, o projeto de tradução e o horizonte do tradutor, e, portanto, cada uma possui suas peculiaridades, reconhece que essas instâncias tendem a afetar substancialmente tanto a prática da tradução quanto seu produto final. Assim, esse espaço de negociação requer uma dimensão ética na prática tradutória, no sentido de se ter uma consciência da posição que se ocupa, de onde se fala e para quem se fala, nos termos de Berman (1995).2016-12-15T11:20:50Z2016-12-15T11:20:50Z2015info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfCUNHA, Roseli Barros; SILVA, Carlos Augusto Viana da. Editorial. Transversal - Revista em Tradução, Fortaleza, v. 1, n. 2, p. 1-3, 2015. Editorial.2446-8959 (online)http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/21296Cunha, Roseli BarrosSilva, Carlos Augusto Viana dainfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)instacron:UFC2023-10-31T14:20:49Zoai:repositorio.ufc.br:riufc/21296Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufc.br/ri-oai/requestbu@ufc.br || repositorio@ufc.bropendoar:2024-09-11T18:15:54.972801Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)false
dc.title.none.fl_str_mv Editorial
title Editorial
spellingShingle Editorial
Cunha, Roseli Barros
Debate
Teoria
Análise
title_short Editorial
title_full Editorial
title_fullStr Editorial
title_full_unstemmed Editorial
title_sort Editorial
author Cunha, Roseli Barros
author_facet Cunha, Roseli Barros
Silva, Carlos Augusto Viana da
author_role author
author2 Silva, Carlos Augusto Viana da
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Cunha, Roseli Barros
Silva, Carlos Augusto Viana da
dc.subject.por.fl_str_mv Debate
Teoria
Análise
topic Debate
Teoria
Análise
description Apresentamos aos leitores o volume 1, n. 2 da Transversal – Revista em Tradução. Assim, damos continuidade ao nosso propósito de abrir o debate sobre perspectivas diversas sobre teorias da tradução, processamento de linguagens, processos tradutórios e outras, no sentido de fomentar a discussão sobre a área e suas dimensões sociais, culturais e históricas. Neste segundo número, seguindo a linha editorial da revista, traz quatro artigos que apresentam diferentes enfoques teórico - metodológicos a pesquisas na área dos Estudos da Tradução, duas traduções e uma resenha. Os dois primeiros artigos tratam de reflexões de cunho mais teórico-metodológico, e os dois seguintes, de análises de problemas mais específicas no processo de tradução. O primeiro artigo, de Mônica Kalil, partindo da ideia de que a tradução é um espaço de negociação que envolve diversas instâncias, entre elas, a posição tradutória, o projeto de tradução e o horizonte do tradutor, e, portanto, cada uma possui suas peculiaridades, reconhece que essas instâncias tendem a afetar substancialmente tanto a prática da tradução quanto seu produto final. Assim, esse espaço de negociação requer uma dimensão ética na prática tradutória, no sentido de se ter uma consciência da posição que se ocupa, de onde se fala e para quem se fala, nos termos de Berman (1995).
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015
2016-12-15T11:20:50Z
2016-12-15T11:20:50Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv CUNHA, Roseli Barros; SILVA, Carlos Augusto Viana da. Editorial. Transversal - Revista em Tradução, Fortaleza, v. 1, n. 2, p. 1-3, 2015. Editorial.
2446-8959 (online)
http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/21296
identifier_str_mv CUNHA, Roseli Barros; SILVA, Carlos Augusto Viana da. Editorial. Transversal - Revista em Tradução, Fortaleza, v. 1, n. 2, p. 1-3, 2015. Editorial.
2446-8959 (online)
url http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/21296
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron:UFC
instname_str Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron_str UFC
institution UFC
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository.mail.fl_str_mv bu@ufc.br || repositorio@ufc.br
_version_ 1813028728954945536