Le projet FOS/FOU/BRAFITEC dans le Programme FSF et quelques réflexions pour la formation des futurs enseignants de FLE au Brésil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Galli, Joice Armani
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Letras Raras
Texto Completo: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1643
Resumo: DOI: https://dx.doi.org/10.35572/rlr.v6i1.791 Cette communication propose la présentation du projet BRAFITEC, dont la démarche méthodologique du « Français sur Objectif Spécifique » (FOS) et, plus précisément, les orientations autour du « Français sur Objectif Universitaire » (FOU) sont à la base de la conception du programme Français sans Frontières – FsF, à l’Université Fédérale de Pernambuco (UFPE), au Brésil. Situé dans le cadre d’une formation en langue-culture française qui envisage l’avenir dans la licence de Français Langue Étrangère (FLE), nous cherchons à intégrer la notion d’altérité dans la mise en place de ce programme linguistique. Ceci dit, nous soulignons la pertinence d’élaborer des actions vers des politiques publiques que, à l’instar du FsF, deviennent de plus en plus un important pilier pour le processus d’internationalisation universitaire. Étant donné que la mobilité académique n’est pas un garant d’internationalisation, moins encore d’interculturalisation, l’objectif de notre exposé est celui de présenter la conception du lettrisme critique en langue étrangère - LE (GALLI, 2015) à partir des réflexions proposées par Mangiante et Parpette (2004) et réalisées par le groupe de recherche Lenufle. Les résultats cherchent à mettre en évidence l’importance de l’arrière-plan culturel dans l’élaboration des programmes FOS et dans la préparation des modules FOU. Le défi majeur n’est pas seulement de mettre les pieds à l’étranger, mais d’être ‘étranger’ dans son propre pays à travers le processus engagé par l’interlocution vers l’autre. Dans sa réalisation, le travail interculturel sous-jacent à la préparation des cours et à la manipulation des documents authentiques met en exergue la ‘non traduisibilité’ de l’intégralité de la langue, notion capitale pour la compréhension de l’altérité, ce qui correspond à l’expérience linguistique de cet échange culturel. De plus, il ne s’agit pas de faire implanter au Brésil un modèle euro-centriste d’internationalisation, car le sigle - BRAsil France Ingénieur TEChnologie, gardant le nom de deux pays concernés, assure les caractéristiques d’un partenariat bilatéral. À partir des notions telles que l’interaction, l’altérité et la littératie en LE, ce texte présente la méthodologie ancrée dans le programme BRAFITEC à travers le projet FOS/FOU et quelques résultats de cette formation académique.
id UFCG-2_8c4d0b07d63185622bfd0ac0a6812176
oai_identifier_str oai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/1643
network_acronym_str UFCG-2
network_name_str Revista Letras Raras
repository_id_str
spelling Le projet FOS/FOU/BRAFITEC dans le Programme FSF et quelques réflexions pour la formation des futurs enseignants de FLE au BrésilFsFPolitiques publiquesLangue françaiseInternationalisationFOUDOI: https://dx.doi.org/10.35572/rlr.v6i1.791 Cette communication propose la présentation du projet BRAFITEC, dont la démarche méthodologique du « Français sur Objectif Spécifique » (FOS) et, plus précisément, les orientations autour du « Français sur Objectif Universitaire » (FOU) sont à la base de la conception du programme Français sans Frontières – FsF, à l’Université Fédérale de Pernambuco (UFPE), au Brésil. Situé dans le cadre d’une formation en langue-culture française qui envisage l’avenir dans la licence de Français Langue Étrangère (FLE), nous cherchons à intégrer la notion d’altérité dans la mise en place de ce programme linguistique. Ceci dit, nous soulignons la pertinence d’élaborer des actions vers des politiques publiques que, à l’instar du FsF, deviennent de plus en plus un important pilier pour le processus d’internationalisation universitaire. Étant donné que la mobilité académique n’est pas un garant d’internationalisation, moins encore d’interculturalisation, l’objectif de notre exposé est celui de présenter la conception du lettrisme critique en langue étrangère - LE (GALLI, 2015) à partir des réflexions proposées par Mangiante et Parpette (2004) et réalisées par le groupe de recherche Lenufle. Les résultats cherchent à mettre en évidence l’importance de l’arrière-plan culturel dans l’élaboration des programmes FOS et dans la préparation des modules FOU. Le défi majeur n’est pas seulement de mettre les pieds à l’étranger, mais d’être ‘étranger’ dans son propre pays à travers le processus engagé par l’interlocution vers l’autre. Dans sa réalisation, le travail interculturel sous-jacent à la préparation des cours et à la manipulation des documents authentiques met en exergue la ‘non traduisibilité’ de l’intégralité de la langue, notion capitale pour la compréhension de l’altérité, ce qui correspond à l’expérience linguistique de cet échange culturel. De plus, il ne s’agit pas de faire implanter au Brésil un modèle euro-centriste d’internationalisation, car le sigle - BRAsil France Ingénieur TEChnologie, gardant le nom de deux pays concernés, assure les caractéristiques d’un partenariat bilatéral. À partir des notions telles que l’interaction, l’altérité et la littératie en LE, ce texte présente la méthodologie ancrée dans le programme BRAFITEC à travers le projet FOS/FOU et quelques résultats de cette formation académique.Editora Universitaria da UFCG2023-10-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1643Revista Letras Raras; Vol. 6 No. 1 (2017): Impacto do Programa Idiomas sem Fronteiras na formação de professores de línguas estrangeiras no Brasil; 38-57Revista Letras Raras; Vol. 6 Núm. 1 (2017): Impacto do Programa Idiomas sem Fronteiras na formação de professores de línguas estrangeiras no Brasil; 38-57Revista Letras Raras; Vol. 6 No 1 (2017): Impacto do Programa Idiomas sem Fronteiras na formação de professores de línguas estrangeiras no Brasil; 38-57Revista Letras Raras; v. 6 n. 1 (2017): Impacto do Programa Idiomas sem Fronteiras na formação de professores de línguas estrangeiras no Brasil; 38-572317-2347reponame:Revista Letras Rarasinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCGporhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1643/1564© 2023 Revista Letras Rarashttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessGalli, Joice Armani 2024-01-04T23:52:21Zoai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/1643Revistahttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLRPUBhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/oai||letrasrarasufcg@gmail.com2317-23472317-2347opendoar:2024-01-04T23:52:21Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false
dc.title.none.fl_str_mv Le projet FOS/FOU/BRAFITEC dans le Programme FSF et quelques réflexions pour la formation des futurs enseignants de FLE au Brésil
title Le projet FOS/FOU/BRAFITEC dans le Programme FSF et quelques réflexions pour la formation des futurs enseignants de FLE au Brésil
spellingShingle Le projet FOS/FOU/BRAFITEC dans le Programme FSF et quelques réflexions pour la formation des futurs enseignants de FLE au Brésil
Galli, Joice Armani
FsF
Politiques publiques
Langue française
Internationalisation
FOU
title_short Le projet FOS/FOU/BRAFITEC dans le Programme FSF et quelques réflexions pour la formation des futurs enseignants de FLE au Brésil
title_full Le projet FOS/FOU/BRAFITEC dans le Programme FSF et quelques réflexions pour la formation des futurs enseignants de FLE au Brésil
title_fullStr Le projet FOS/FOU/BRAFITEC dans le Programme FSF et quelques réflexions pour la formation des futurs enseignants de FLE au Brésil
title_full_unstemmed Le projet FOS/FOU/BRAFITEC dans le Programme FSF et quelques réflexions pour la formation des futurs enseignants de FLE au Brésil
title_sort Le projet FOS/FOU/BRAFITEC dans le Programme FSF et quelques réflexions pour la formation des futurs enseignants de FLE au Brésil
author Galli, Joice Armani
author_facet Galli, Joice Armani
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Galli, Joice Armani
dc.subject.por.fl_str_mv FsF
Politiques publiques
Langue française
Internationalisation
FOU
topic FsF
Politiques publiques
Langue française
Internationalisation
FOU
description DOI: https://dx.doi.org/10.35572/rlr.v6i1.791 Cette communication propose la présentation du projet BRAFITEC, dont la démarche méthodologique du « Français sur Objectif Spécifique » (FOS) et, plus précisément, les orientations autour du « Français sur Objectif Universitaire » (FOU) sont à la base de la conception du programme Français sans Frontières – FsF, à l’Université Fédérale de Pernambuco (UFPE), au Brésil. Situé dans le cadre d’une formation en langue-culture française qui envisage l’avenir dans la licence de Français Langue Étrangère (FLE), nous cherchons à intégrer la notion d’altérité dans la mise en place de ce programme linguistique. Ceci dit, nous soulignons la pertinence d’élaborer des actions vers des politiques publiques que, à l’instar du FsF, deviennent de plus en plus un important pilier pour le processus d’internationalisation universitaire. Étant donné que la mobilité académique n’est pas un garant d’internationalisation, moins encore d’interculturalisation, l’objectif de notre exposé est celui de présenter la conception du lettrisme critique en langue étrangère - LE (GALLI, 2015) à partir des réflexions proposées par Mangiante et Parpette (2004) et réalisées par le groupe de recherche Lenufle. Les résultats cherchent à mettre en évidence l’importance de l’arrière-plan culturel dans l’élaboration des programmes FOS et dans la préparation des modules FOU. Le défi majeur n’est pas seulement de mettre les pieds à l’étranger, mais d’être ‘étranger’ dans son propre pays à travers le processus engagé par l’interlocution vers l’autre. Dans sa réalisation, le travail interculturel sous-jacent à la préparation des cours et à la manipulation des documents authentiques met en exergue la ‘non traduisibilité’ de l’intégralité de la langue, notion capitale pour la compréhension de l’altérité, ce qui correspond à l’expérience linguistique de cet échange culturel. De plus, il ne s’agit pas de faire implanter au Brésil un modèle euro-centriste d’internationalisation, car le sigle - BRAsil France Ingénieur TEChnologie, gardant le nom de deux pays concernés, assure les caractéristiques d’un partenariat bilatéral. À partir des notions telles que l’interaction, l’altérité et la littératie en LE, ce texte présente la méthodologie ancrée dans le programme BRAFITEC à travers le projet FOS/FOU et quelques résultats de cette formation académique.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-10-17
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1643
url https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1643
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1643/1564
dc.rights.driver.fl_str_mv © 2023 Revista Letras Raras
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv © 2023 Revista Letras Raras
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora Universitaria da UFCG
publisher.none.fl_str_mv Editora Universitaria da UFCG
dc.source.none.fl_str_mv Revista Letras Raras; Vol. 6 No. 1 (2017): Impacto do Programa Idiomas sem Fronteiras na formação de professores de línguas estrangeiras no Brasil; 38-57
Revista Letras Raras; Vol. 6 Núm. 1 (2017): Impacto do Programa Idiomas sem Fronteiras na formação de professores de línguas estrangeiras no Brasil; 38-57
Revista Letras Raras; Vol. 6 No 1 (2017): Impacto do Programa Idiomas sem Fronteiras na formação de professores de línguas estrangeiras no Brasil; 38-57
Revista Letras Raras; v. 6 n. 1 (2017): Impacto do Programa Idiomas sem Fronteiras na formação de professores de línguas estrangeiras no Brasil; 38-57
2317-2347
reponame:Revista Letras Raras
instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron:UFCG
instname_str Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron_str UFCG
institution UFCG
reponame_str Revista Letras Raras
collection Revista Letras Raras
repository.name.fl_str_mv Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
repository.mail.fl_str_mv ||letrasrarasufcg@gmail.com
_version_ 1799319784507047936