COMPARATIVE ANALYSIS OF THE MICRO-CONSTRUCTION UM BELO DIA / UN BEL GIORNO IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITALIAN
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/31036 |
Resumo: | Each language contains idioms in its written and oral repertoire. These expressions sometimes come from contexts completely different from those used today, so we ask how they got to their current forms, what their linguistic evolutions were, and whether society and historical vicissitudes had an impact on their transformation. This is the case of the twin micro-constructions um belo dia in Brazilian Portuguese and un bel giorno in Italian. This article starts from the panchronic analysis of Silva (2017) and its description of the uses of the micro-construction in Brazilian Portuguese according to the contexts of Diewald (2002), in particular. The article includes an initial theoretical part, based on the subjects of Functionalism and Constructional Grammar, a second part of analysis of data derived from the Italian historical corpus, with socio-historical contextualization and a part of analysis of the contexts of use of the Italian micro-constructions. |
id |
UFES-6_2d40a48380499df760205666b3ec27df |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufes.br:article/31036 |
network_acronym_str |
UFES-6 |
network_name_str |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE MICRO-CONSTRUCTION UM BELO DIA / UN BEL GIORNO IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITALIANANÁLISE COMPARATIVA DA MICROCONSTRUÇÃO UM BELO DIA / UN BEL GIORNO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E NO ITALIANOUm belo diaUn bel giornoMicroconstruçãoGramática de ConstruçõesDiacroniaUm belo diaUn bel giornoMicro-constructionConstruction GrammarDiachronyEach language contains idioms in its written and oral repertoire. These expressions sometimes come from contexts completely different from those used today, so we ask how they got to their current forms, what their linguistic evolutions were, and whether society and historical vicissitudes had an impact on their transformation. This is the case of the twin micro-constructions um belo dia in Brazilian Portuguese and un bel giorno in Italian. This article starts from the panchronic analysis of Silva (2017) and its description of the uses of the micro-construction in Brazilian Portuguese according to the contexts of Diewald (2002), in particular. The article includes an initial theoretical part, based on the subjects of Functionalism and Constructional Grammar, a second part of analysis of data derived from the Italian historical corpus, with socio-historical contextualization and a part of analysis of the contexts of use of the Italian micro-constructions.Toda língua apresenta expressões idiomáticas em seu repertório escrito e oral. Essas expressões às vezes vêm de contextos completamente diferentes daqueles utilizados hoje em dia, de modo que nos perguntamos como elas chegaram às suas formas atuais, quais foram suas evoluções linguísticas e se a sociedade e as vicissitudes históricas tiveram um impacto em sua transformação. É o caso das microconstruções gêmeas um belo dia no português brasileiro e un bel giorno em italiano. Sendo assim, este artigo parte da analise pancrônica promovida por Silva (2017) e da sua descrição dos usos dessa microconstrução no português brasileiro segundo os contextos de Diewald (2002), em particular. O artigo compreende uma parte teórica inicial, baseada em princípios do Funcionalismo e da Gramática das Construções; uma segunda parte voltada para a análise de dados derivados de corpus do italiano histórico, na qual se faz uma contextualização sócio-histórica, e, em seguida, a análise dos contextos de uso dessas microconstruções no italiano.Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo2020-10-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos Paresapplication/pdfhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/3103610.47456/cl.v14i28.31036Revista (Con)Textos Linguísticos; v. 14 n. 28 (2020): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Funcionalistas: discurso e gramática; 140-158Revista (Con)Textos Linguísticos; Vol. 14 No. 28 (2020): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Funcionalistas: discurso e gramática; 140-1581982-291X2317-347510.47456/cl.v14i28reponame:Revista (Con)Textos Linguísticos (Online)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFESporhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/31036/21670Copyright (c) 2020 Revista (Con)Textos Linguísticoshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessGalvão, VâniaBoellis, Carlotta2020-10-14T22:04:32Zoai:periodicos.ufes.br:article/31036Revistahttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/PUBhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/oai||meirelesalex@gmail.com2317-34751982-291Xopendoar:2020-10-14T22:04:32Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE MICRO-CONSTRUCTION UM BELO DIA / UN BEL GIORNO IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITALIAN ANÁLISE COMPARATIVA DA MICROCONSTRUÇÃO UM BELO DIA / UN BEL GIORNO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E NO ITALIANO |
title |
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE MICRO-CONSTRUCTION UM BELO DIA / UN BEL GIORNO IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITALIAN |
spellingShingle |
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE MICRO-CONSTRUCTION UM BELO DIA / UN BEL GIORNO IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITALIAN Galvão, Vânia Um belo dia Un bel giorno Microconstrução Gramática de Construções Diacronia Um belo dia Un bel giorno Micro-construction Construction Grammar Diachrony |
title_short |
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE MICRO-CONSTRUCTION UM BELO DIA / UN BEL GIORNO IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITALIAN |
title_full |
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE MICRO-CONSTRUCTION UM BELO DIA / UN BEL GIORNO IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITALIAN |
title_fullStr |
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE MICRO-CONSTRUCTION UM BELO DIA / UN BEL GIORNO IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITALIAN |
title_full_unstemmed |
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE MICRO-CONSTRUCTION UM BELO DIA / UN BEL GIORNO IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITALIAN |
title_sort |
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE MICRO-CONSTRUCTION UM BELO DIA / UN BEL GIORNO IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITALIAN |
author |
Galvão, Vânia |
author_facet |
Galvão, Vânia Boellis, Carlotta |
author_role |
author |
author2 |
Boellis, Carlotta |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Galvão, Vânia Boellis, Carlotta |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Um belo dia Un bel giorno Microconstrução Gramática de Construções Diacronia Um belo dia Un bel giorno Micro-construction Construction Grammar Diachrony |
topic |
Um belo dia Un bel giorno Microconstrução Gramática de Construções Diacronia Um belo dia Un bel giorno Micro-construction Construction Grammar Diachrony |
description |
Each language contains idioms in its written and oral repertoire. These expressions sometimes come from contexts completely different from those used today, so we ask how they got to their current forms, what their linguistic evolutions were, and whether society and historical vicissitudes had an impact on their transformation. This is the case of the twin micro-constructions um belo dia in Brazilian Portuguese and un bel giorno in Italian. This article starts from the panchronic analysis of Silva (2017) and its description of the uses of the micro-construction in Brazilian Portuguese according to the contexts of Diewald (2002), in particular. The article includes an initial theoretical part, based on the subjects of Functionalism and Constructional Grammar, a second part of analysis of data derived from the Italian historical corpus, with socio-historical contextualization and a part of analysis of the contexts of use of the Italian micro-constructions. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-10-14 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos Pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/31036 10.47456/cl.v14i28.31036 |
url |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/31036 |
identifier_str_mv |
10.47456/cl.v14i28.31036 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/31036/21670 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Revista (Con)Textos Linguísticos http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Revista (Con)Textos Linguísticos http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista (Con)Textos Linguísticos; v. 14 n. 28 (2020): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Funcionalistas: discurso e gramática; 140-158 Revista (Con)Textos Linguísticos; Vol. 14 No. 28 (2020): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Funcionalistas: discurso e gramática; 140-158 1982-291X 2317-3475 10.47456/cl.v14i28 reponame:Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) instacron:UFES |
instname_str |
Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
instacron_str |
UFES |
institution |
UFES |
reponame_str |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
collection |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
repository.mail.fl_str_mv |
||meirelesalex@gmail.com |
_version_ |
1799699011022618624 |