A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Nathanailidis, Andressa Zoi
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
Texto Completo: http://repositorio.ufes.br/handle/10/3180
Resumo: This paper aims at performing a comparative analysis between rap lyrics and performances correlated to the phenomenon of immigration. From methodological premises related to cultural and intersemiotic translation, this study has the objetive of comprehending the discoursive content of rappers’ aesthetic works produced by immigrants and their descendants and captured in the cyberspace. Starting from an analytical-comparative study, this research intends to propose problematizations regarding the nature of aesthetic manifestations of this type, as well as the assumed relevance due to its transnational reach, factors which many times come from neoliberal practices and from the ‘post-colonial’ intensification of reality. In order to do so, it will be adopted as an object of analysis productions of Yoka (Brazil/ World); MC Yinka (Africa/ Greece); Anita Tijoux (Chile/ France) and the group Tensais MCS (Brazil/ Japan). So as to enable this proposal, it will also be necessary to use specific theoretical support, which is related to the field of Aesthetic Studies, Cultural Studies and Neopragmatist Phylosophy. Among the authors present in this research are: Júlia Kristeva (1994), Stuart Hall (2007), Hommi Bhabha (2007), Rogério Haesbaert (2009), among others.
id UFES_eb8ed359291c96b1108b71f5c3f68f39
oai_identifier_str oai:repositorio.ufes.br:10/3180
network_acronym_str UFES
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
repository_id_str 2108
spelling A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizadosRapImmigrationPerformanceCultural TranslationIntersemiotic translationΜετανάστευσηΕρμηνείαΠολιτιστικήΔιασημειωτικήμετάφρασηRapImigraçãoPerformanceTradução CulturalTradução IntersemióticaRap (Música)MigraçãoPrática interpretativa (Música)Música e globalizaçãoLetras82This paper aims at performing a comparative analysis between rap lyrics and performances correlated to the phenomenon of immigration. From methodological premises related to cultural and intersemiotic translation, this study has the objetive of comprehending the discoursive content of rappers’ aesthetic works produced by immigrants and their descendants and captured in the cyberspace. Starting from an analytical-comparative study, this research intends to propose problematizations regarding the nature of aesthetic manifestations of this type, as well as the assumed relevance due to its transnational reach, factors which many times come from neoliberal practices and from the ‘post-colonial’ intensification of reality. In order to do so, it will be adopted as an object of analysis productions of Yoka (Brazil/ World); MC Yinka (Africa/ Greece); Anita Tijoux (Chile/ France) and the group Tensais MCS (Brazil/ Japan). So as to enable this proposal, it will also be necessary to use specific theoretical support, which is related to the field of Aesthetic Studies, Cultural Studies and Neopragmatist Phylosophy. Among the authors present in this research are: Júlia Kristeva (1994), Stuart Hall (2007), Hommi Bhabha (2007), Rogério Haesbaert (2009), among others.Η παρούσα έρευνα έχει ως στόχο να προωθήσει μια συγκριτική ανάλυση μεταξύ στίχων και ερμηνειών της ραπ μουσικής που συσχετίζονται με το φαινόμενο της μετανάστευσης. Η προσπάθεια γίνεται ξεχωριστά, ξεκινώντας με τις μεθοδολογικές παραδοχές που σχετίζονται με την πολιτιστική και διασημειωτική μετάφραση, για την κατανόηση του λόγου και του περιεχομένου των αισθητικών παραγωγών των rappers που παράγονται από τους μετανάστες και τους απογόνους τους και που έχουν προσδιοριστεί μέσω του κυβερνοχώρου. Από την αναλυτική συγκριτική μελέτη, υπάρχει η πρόθεση να προταθούν προβληματικές σχετικά με τη φύση των αισθητικών εκφράσεων αυτής της τάξης, καθώς και τη σημασία που έχει αποδοθεί στην σε διακρατικό πεδίο εφαρμογή της, παράγοντες που συχνά προέρχονται από τις νεοφιλελεύθερες πρακτικές του κόσμου και την εντατικοποίηση της ΄΄μετααποικιοκρατικής΄΄ πραγματικότητας. Για το λόγο αυτό, υιοθετήθηκαν ως αντικείμενο ανάλυσης και μελέτης, παραγωγές των : Yoka (Βραζιλία / Κόσμος), MC Yinka (Αφρική / Ελλάδα) Anita Tijoux (Χιλή / Γαλλία) και της ομάδας Tensais MCS (Βραζιλία / Ιαπωνία). Για να ενεργοποιηθεί - αξιοποιηθεί η παρούσα πρόταση, θα πρέπει, επίσης, να γίνει χρήση ειδικής θεωρητικής υποστήριξης, που σχετίζεται με τον τομέα των Σπουδών Αισθητικής, των Πολιτισμικών Σπουδών και της Πραγματιστικής Φιλοσοφίας. Ανάμεσα στους συγγραφείς , παρόντες στην έρευνα είναι οι: Júlia Kristeva (1994), Stuart Hall (2007), Hommi Bhabha (2007), Rogério Haesbaert (2009), και άλλοι.A presente pesquisa tem como escopo promover uma análise comparativa entre letras e performances do rap correlacionadas ao fenômeno da imigração. Intenta-se, partindo dos pressupostos metodológicos relacionados à tradução cultural e intersemiótica, compreender o teor discursivo de produções estéticas rappers produzidas por imigrantes e seus descendentes e captadas por meio do ciberespaço. A partir de um estudo analítico-comparativo, pretende-se propor problematizações acerca da natureza das manifestações estéticas dessa ordem, bem como da relevância assumida por sua abrangência transnacional, fatores muitas vezes oriundos das práticas neoliberais do globo e da intensificação da realidade pós-colonial. Para tanto, serão adotadas como objeto de análise e estudo, produções de: Yoka (Brasil/Mundo); MC Yinka (África/Grécia); Anita Tijoux (Chile/França) e do grupo Tensais MCS (Brasil/Japão). A fim de viabilizar a presente proposta será necessário, também, fazer uso de apoio teórico específico, relacionado ao campo dos Estudos Estéticos, dos Estudos Culturais e da Filosofia Pragmatista. Dentre os autores presentes na pesquisa, estão: Júlia Kristeva (1994), Stuart Hall (2007), Hommi Bhabha (2007), Rogério Haesbaert (2009), dentre outros.Universidade Federal do Espírito SantoBRDoutorado em LetrasUFESPrograma de Pós-Graduação em LetrasNascimento, Jorge Luiz doSoares, Luis EustáquioAlmeida, Júlia Maria Costa deGonçalves, Ana BeatrizNercolini, Marildo JoséNathanailidis, Andressa Zoi2016-08-29T14:11:04Z2016-07-112016-08-29T14:11:04Z2014-12-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisTextapplication/pdfNATHANAILIDIS, Andressa Zoi. A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados. 2014. 360 f. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal do Espírito Santo, Centro de Ciências Humanas e Naturais, Vitória, 2014.http://repositorio.ufes.br/handle/10/3180porinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccessreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFES2024-07-02T14:58:50Zoai:repositorio.ufes.br:10/3180Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufes.br/oai/requestopendoar:21082024-07-02T14:58:50Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)false
dc.title.none.fl_str_mv A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados
title A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados
spellingShingle A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados
Nathanailidis, Andressa Zoi
Rap
Immigration
Performance
Cultural Translation
Intersemiotic translation
Μετανάστευση
Ερμηνεία
Πολιτιστική
Διασημειωτική
μετάφραση
Rap
Imigração
Performance
Tradução Cultural
Tradução Intersemiótica
Rap (Música)
Migração
Prática interpretativa (Música)
Música e globalização
Letras
82
title_short A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados
title_full A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados
title_fullStr A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados
title_full_unstemmed A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados
title_sort A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados
author Nathanailidis, Andressa Zoi
author_facet Nathanailidis, Andressa Zoi
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Nascimento, Jorge Luiz do
Soares, Luis Eustáquio
Almeida, Júlia Maria Costa de
Gonçalves, Ana Beatriz
Nercolini, Marildo José
dc.contributor.author.fl_str_mv Nathanailidis, Andressa Zoi
dc.subject.por.fl_str_mv Rap
Immigration
Performance
Cultural Translation
Intersemiotic translation
Μετανάστευση
Ερμηνεία
Πολιτιστική
Διασημειωτική
μετάφραση
Rap
Imigração
Performance
Tradução Cultural
Tradução Intersemiótica
Rap (Música)
Migração
Prática interpretativa (Música)
Música e globalização
Letras
82
topic Rap
Immigration
Performance
Cultural Translation
Intersemiotic translation
Μετανάστευση
Ερμηνεία
Πολιτιστική
Διασημειωτική
μετάφραση
Rap
Imigração
Performance
Tradução Cultural
Tradução Intersemiótica
Rap (Música)
Migração
Prática interpretativa (Música)
Música e globalização
Letras
82
description This paper aims at performing a comparative analysis between rap lyrics and performances correlated to the phenomenon of immigration. From methodological premises related to cultural and intersemiotic translation, this study has the objetive of comprehending the discoursive content of rappers’ aesthetic works produced by immigrants and their descendants and captured in the cyberspace. Starting from an analytical-comparative study, this research intends to propose problematizations regarding the nature of aesthetic manifestations of this type, as well as the assumed relevance due to its transnational reach, factors which many times come from neoliberal practices and from the ‘post-colonial’ intensification of reality. In order to do so, it will be adopted as an object of analysis productions of Yoka (Brazil/ World); MC Yinka (Africa/ Greece); Anita Tijoux (Chile/ France) and the group Tensais MCS (Brazil/ Japan). So as to enable this proposal, it will also be necessary to use specific theoretical support, which is related to the field of Aesthetic Studies, Cultural Studies and Neopragmatist Phylosophy. Among the authors present in this research are: Júlia Kristeva (1994), Stuart Hall (2007), Hommi Bhabha (2007), Rogério Haesbaert (2009), among others.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-12-04
2016-08-29T14:11:04Z
2016-07-11
2016-08-29T14:11:04Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv NATHANAILIDIS, Andressa Zoi. A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados. 2014. 360 f. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal do Espírito Santo, Centro de Ciências Humanas e Naturais, Vitória, 2014.
http://repositorio.ufes.br/handle/10/3180
identifier_str_mv NATHANAILIDIS, Andressa Zoi. A canção dos deslocados: rap e (i) migração em tempos globalizados. 2014. 360 f. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal do Espírito Santo, Centro de Ciências Humanas e Naturais, Vitória, 2014.
url http://repositorio.ufes.br/handle/10/3180
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
eu_rights_str_mv embargoedAccess
dc.format.none.fl_str_mv Text
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Espírito Santo
BR
Doutorado em Letras
UFES
Programa de Pós-Graduação em Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Espírito Santo
BR
Doutorado em Letras
UFES
Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron:UFES
instname_str Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron_str UFES
institution UFES
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1818368057118031872