Por uma abordagem funcional e contrastiva das vozes verbais no ensino de português a falantes de espanhol
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
Texto Completo: | https://app.uff.br/riuff/handle/1/9786 |
Resumo: | O ensino de línguas próximas tem recebido um olhar cuidadoso de diversos estudiosos, que entendem que a suposta facilidade identificada nos primeiros contatos com a Língua Adicional tende a não se manter no decorrer do processo, muitas vezes, porque o aprendiz não percebe que algumas semelhanças estruturais entre a Língua Materna e a Língua Adicional não são totalmente equivalentes quanto ao uso e à funcionalidade. Considerando que o referido processo se aplica ao uso das vozes verbais no Português e no Espanhol, apresentam-se neste trabalho reflexões sobre as vozes verbais no ensino de Português a falantes de Espanhol. Partindo-se do exame do discurso gramatical tradicional, de um recorte do discurso didático do ensino de Português a falantes de Espanhol e da produção escrita de aprendizes hispanofalantes em Português, discute-se a tendência à reprodução de interpretação e abordagem didática das vozes verbais com base na concepção estrutural e parafrástica de ativas e passivas. Considerando-se que a abordagem funcionalista oferece importante instrumental teórico para a análise das vozes verbais e que o contraste é um mecanismo que pode auxiliar o aprendiz a perceber e a tomar consciência das diferenças de uso das estruturas nas duas línguas, desenvolve-se uma análise funcional e comparativa das referidas vozes em textos de divulgação científica publicados em revistas digitais em Português e em Espanhol. A análise revela que há explicações funcionais que influenciam a diferente distribuição das vozes verbais nas duas línguas, destacando-se as diversas possibilidades de uso de vozes verbais na organização do fluxo informacional com tematização do objeto, o que não se mostrou regular no Português e no Espanhol. A partir da análise dos textos, apresenta-se uma proposta de aplicação ao ensino de Português a falantes de Espanhol, em que aspectos funcionais e contrastivos são considerados |
id |
UFF-2_3d38f4b305c2a04c1d49f0823143849e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:app.uff.br:1/9786 |
network_acronym_str |
UFF-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
repository_id_str |
2120 |
spelling |
Por uma abordagem funcional e contrastiva das vozes verbais no ensino de português a falantes de espanholVozes verbaisTextos de divulgação científicaAbordagem funcional e contrastivaPortuguês a falantes de EspanholEnsino da língua portuguesaEspanholVerboVerb phraseJournal languageFunctional and contrastive approachPortuguese for native spanish speakersO ensino de línguas próximas tem recebido um olhar cuidadoso de diversos estudiosos, que entendem que a suposta facilidade identificada nos primeiros contatos com a Língua Adicional tende a não se manter no decorrer do processo, muitas vezes, porque o aprendiz não percebe que algumas semelhanças estruturais entre a Língua Materna e a Língua Adicional não são totalmente equivalentes quanto ao uso e à funcionalidade. Considerando que o referido processo se aplica ao uso das vozes verbais no Português e no Espanhol, apresentam-se neste trabalho reflexões sobre as vozes verbais no ensino de Português a falantes de Espanhol. Partindo-se do exame do discurso gramatical tradicional, de um recorte do discurso didático do ensino de Português a falantes de Espanhol e da produção escrita de aprendizes hispanofalantes em Português, discute-se a tendência à reprodução de interpretação e abordagem didática das vozes verbais com base na concepção estrutural e parafrástica de ativas e passivas. Considerando-se que a abordagem funcionalista oferece importante instrumental teórico para a análise das vozes verbais e que o contraste é um mecanismo que pode auxiliar o aprendiz a perceber e a tomar consciência das diferenças de uso das estruturas nas duas línguas, desenvolve-se uma análise funcional e comparativa das referidas vozes em textos de divulgação científica publicados em revistas digitais em Português e em Espanhol. A análise revela que há explicações funcionais que influenciam a diferente distribuição das vozes verbais nas duas línguas, destacando-se as diversas possibilidades de uso de vozes verbais na organização do fluxo informacional com tematização do objeto, o que não se mostrou regular no Português e no Espanhol. A partir da análise dos textos, apresenta-se uma proposta de aplicação ao ensino de Português a falantes de Espanhol, em que aspectos funcionais e contrastivos são consideradosThe teaching of closer languages has had the focus of many researchers, who understand that the supposed easiness of the first contact with the additional language (L2) tends not to maintain in the development of the progress. This is why the learner does not realize that some of the structural similarities between the mother tongue (L1) and the additional language (L2) are not entirely equivalent in relation to their usage. If one considers that the mentioned process is related to the verb phrase as a whole in both Portuguese and Spanish, this current work will focus on some discussions about the verb phrase in teaching Portuguese to Spanish Native Speakers. Having the traditional grammatical discourse as a starting point from the Spanish Native Speaker while learning Portuguese, it will be discussed the tendency to both the verb phrase comprehension and methodological approaches based on the structural analysis of active and passive voices. If we consider that the functionalist approach offers an important theoretical tool to the verb phrase analysis and that the contrast is a mechanism which may help the learner to perceive and be aware of the differences of the usage in both languages, this dissertation will develop a functional and comparative analysis of the mentioned issues in on-line journals published in both Portuguese and Spanish. The current analysis shows that there are functional rationales which influence the direct distribution of the verb phrases in the core languages studied here. It will also highlight the different possibilities of the verb phrase usage in the organization of the flowing meaning of the object, which does not seem to be regular in Portuguese and Spanish. This work will present a possible rationale for the teaching of Portuguese to Spanish Native Speakers from a varied textual analysis221 f.Menezes, Vanda Maria Cardoso deAlbuquerque, Adriana Ferreira de Souza deAlmeida, Maria Jussara Abraçado deJúdice, NorimarAlmeida, Patrícia Maria Campos deSilva, Cristiane Coelho Araujo da2019-06-04T16:41:30Z2019-06-04T16:41:30Z2013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://app.uff.br/riuff/handle/1/9786http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/CC-BY-SAinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFF2022-01-27T20:23:08Zoai:app.uff.br:1/9786Repositório InstitucionalPUBhttps://app.uff.br/oai/requestriuff@id.uff.bropendoar:21202024-08-19T11:10:00.179889Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) - Universidade Federal Fluminense (UFF)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Por uma abordagem funcional e contrastiva das vozes verbais no ensino de português a falantes de espanhol |
title |
Por uma abordagem funcional e contrastiva das vozes verbais no ensino de português a falantes de espanhol |
spellingShingle |
Por uma abordagem funcional e contrastiva das vozes verbais no ensino de português a falantes de espanhol Silva, Cristiane Coelho Araujo da Vozes verbais Textos de divulgação científica Abordagem funcional e contrastiva Português a falantes de Espanhol Ensino da língua portuguesa Espanhol Verbo Verb phrase Journal language Functional and contrastive approach Portuguese for native spanish speakers |
title_short |
Por uma abordagem funcional e contrastiva das vozes verbais no ensino de português a falantes de espanhol |
title_full |
Por uma abordagem funcional e contrastiva das vozes verbais no ensino de português a falantes de espanhol |
title_fullStr |
Por uma abordagem funcional e contrastiva das vozes verbais no ensino de português a falantes de espanhol |
title_full_unstemmed |
Por uma abordagem funcional e contrastiva das vozes verbais no ensino de português a falantes de espanhol |
title_sort |
Por uma abordagem funcional e contrastiva das vozes verbais no ensino de português a falantes de espanhol |
author |
Silva, Cristiane Coelho Araujo da |
author_facet |
Silva, Cristiane Coelho Araujo da |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Menezes, Vanda Maria Cardoso de Albuquerque, Adriana Ferreira de Souza de Almeida, Maria Jussara Abraçado de Júdice, Norimar Almeida, Patrícia Maria Campos de |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Cristiane Coelho Araujo da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Vozes verbais Textos de divulgação científica Abordagem funcional e contrastiva Português a falantes de Espanhol Ensino da língua portuguesa Espanhol Verbo Verb phrase Journal language Functional and contrastive approach Portuguese for native spanish speakers |
topic |
Vozes verbais Textos de divulgação científica Abordagem funcional e contrastiva Português a falantes de Espanhol Ensino da língua portuguesa Espanhol Verbo Verb phrase Journal language Functional and contrastive approach Portuguese for native spanish speakers |
description |
O ensino de línguas próximas tem recebido um olhar cuidadoso de diversos estudiosos, que entendem que a suposta facilidade identificada nos primeiros contatos com a Língua Adicional tende a não se manter no decorrer do processo, muitas vezes, porque o aprendiz não percebe que algumas semelhanças estruturais entre a Língua Materna e a Língua Adicional não são totalmente equivalentes quanto ao uso e à funcionalidade. Considerando que o referido processo se aplica ao uso das vozes verbais no Português e no Espanhol, apresentam-se neste trabalho reflexões sobre as vozes verbais no ensino de Português a falantes de Espanhol. Partindo-se do exame do discurso gramatical tradicional, de um recorte do discurso didático do ensino de Português a falantes de Espanhol e da produção escrita de aprendizes hispanofalantes em Português, discute-se a tendência à reprodução de interpretação e abordagem didática das vozes verbais com base na concepção estrutural e parafrástica de ativas e passivas. Considerando-se que a abordagem funcionalista oferece importante instrumental teórico para a análise das vozes verbais e que o contraste é um mecanismo que pode auxiliar o aprendiz a perceber e a tomar consciência das diferenças de uso das estruturas nas duas línguas, desenvolve-se uma análise funcional e comparativa das referidas vozes em textos de divulgação científica publicados em revistas digitais em Português e em Espanhol. A análise revela que há explicações funcionais que influenciam a diferente distribuição das vozes verbais nas duas línguas, destacando-se as diversas possibilidades de uso de vozes verbais na organização do fluxo informacional com tematização do objeto, o que não se mostrou regular no Português e no Espanhol. A partir da análise dos textos, apresenta-se uma proposta de aplicação ao ensino de Português a falantes de Espanhol, em que aspectos funcionais e contrastivos são considerados |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013 2019-06-04T16:41:30Z 2019-06-04T16:41:30Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://app.uff.br/riuff/handle/1/9786 |
url |
https://app.uff.br/riuff/handle/1/9786 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ CC-BY-SA info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ CC-BY-SA |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) instname:Universidade Federal Fluminense (UFF) instacron:UFF |
instname_str |
Universidade Federal Fluminense (UFF) |
instacron_str |
UFF |
institution |
UFF |
reponame_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
collection |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) - Universidade Federal Fluminense (UFF) |
repository.mail.fl_str_mv |
riuff@id.uff.br |
_version_ |
1811823678846926848 |