PINA 3D: A tarefa do tradutor segundo Wim Wenders
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
Texto Completo: | https://app.uff.br/riuff/handle/1/6853 |
Resumo: | O trabalho investiga o documentário “PINA 3D”, de Wim Wenders, sobre a coreógrafa Pina Bausch como um movimento de tradução. A partir da leitura do texto “A Tarefa do Tradutor” de Walter Benjamin o trabalho busca identificar a tarefa que Wenders exerce ao traduzir a dança de Pina para o cinema, levando em conta o papel único que cabe apenas à tradução exercer. Considerando a afinidade entre dança e cinema, afinidade essa que determina a possibilidade de uma boa tradução, o trabalho parte de uma investigação tanto da dança de Bausch quanto do cinema de Wenders com o propósito de apontar as opções estéticas utilizadas pelo diretor na obra que objetiva o prolongamento da dança de Pina. |
id |
UFF-2_4fbfe857b98bb3839556c1943ab77428 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:app.uff.br:1/6853 |
network_acronym_str |
UFF-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
repository_id_str |
2120 |
spelling |
PINA 3D: A tarefa do tradutor segundo Wim WendersWim WendersPina BauschWalter BenjaminTraduçãoDançaCinemaWenders, WimWim WendersPina BauschWalter BenjaminTranslationO trabalho investiga o documentário “PINA 3D”, de Wim Wenders, sobre a coreógrafa Pina Bausch como um movimento de tradução. A partir da leitura do texto “A Tarefa do Tradutor” de Walter Benjamin o trabalho busca identificar a tarefa que Wenders exerce ao traduzir a dança de Pina para o cinema, levando em conta o papel único que cabe apenas à tradução exercer. Considerando a afinidade entre dança e cinema, afinidade essa que determina a possibilidade de uma boa tradução, o trabalho parte de uma investigação tanto da dança de Bausch quanto do cinema de Wenders com o propósito de apontar as opções estéticas utilizadas pelo diretor na obra que objetiva o prolongamento da dança de Pina.The work investigates the documentary "PINA 3D", of Wim Wenders, on the choreographer Pina Bausch like a movement of translation. From the reading of Walter Benjamin's text, "The Task of the Translator", the paper seeks to identify the task that Wenders exercises in translating Pina's dance to the cinema, taking into account the unique role that only translation has to play. Considering the affinity between dance and cinema, an affinity that determines the possibility of a good translation, the work starts from an investigation of Bausch's dance as well as of the cinema of Wenders in order to point out the aesthetic options used by the director in the work that aims the prolongation of Pina's dance.Pessoa, PatrickD'Angelo, MarthaVieira, VladmirSilva, Maylton de Souza Pereira da2018-06-26T17:49:25Z2018-06-26T17:49:25Z2017info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisapplication/pdfhttps://app.uff.br/riuff/handle/1/6853Aluno de Graduaçãohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/CC-BY-SAinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFF2022-09-15T19:06:10Zoai:app.uff.br:1/6853Repositório InstitucionalPUBhttps://app.uff.br/oai/requestriuff@id.uff.bropendoar:21202024-08-19T11:04:00.980234Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) - Universidade Federal Fluminense (UFF)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
PINA 3D: A tarefa do tradutor segundo Wim Wenders |
title |
PINA 3D: A tarefa do tradutor segundo Wim Wenders |
spellingShingle |
PINA 3D: A tarefa do tradutor segundo Wim Wenders Silva, Maylton de Souza Pereira da Wim Wenders Pina Bausch Walter Benjamin Tradução Dança Cinema Wenders, Wim Wim Wenders Pina Bausch Walter Benjamin Translation |
title_short |
PINA 3D: A tarefa do tradutor segundo Wim Wenders |
title_full |
PINA 3D: A tarefa do tradutor segundo Wim Wenders |
title_fullStr |
PINA 3D: A tarefa do tradutor segundo Wim Wenders |
title_full_unstemmed |
PINA 3D: A tarefa do tradutor segundo Wim Wenders |
title_sort |
PINA 3D: A tarefa do tradutor segundo Wim Wenders |
author |
Silva, Maylton de Souza Pereira da |
author_facet |
Silva, Maylton de Souza Pereira da |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Pessoa, Patrick D'Angelo, Martha Vieira, Vladmir |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Maylton de Souza Pereira da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Wim Wenders Pina Bausch Walter Benjamin Tradução Dança Cinema Wenders, Wim Wim Wenders Pina Bausch Walter Benjamin Translation |
topic |
Wim Wenders Pina Bausch Walter Benjamin Tradução Dança Cinema Wenders, Wim Wim Wenders Pina Bausch Walter Benjamin Translation |
description |
O trabalho investiga o documentário “PINA 3D”, de Wim Wenders, sobre a coreógrafa Pina Bausch como um movimento de tradução. A partir da leitura do texto “A Tarefa do Tradutor” de Walter Benjamin o trabalho busca identificar a tarefa que Wenders exerce ao traduzir a dança de Pina para o cinema, levando em conta o papel único que cabe apenas à tradução exercer. Considerando a afinidade entre dança e cinema, afinidade essa que determina a possibilidade de uma boa tradução, o trabalho parte de uma investigação tanto da dança de Bausch quanto do cinema de Wenders com o propósito de apontar as opções estéticas utilizadas pelo diretor na obra que objetiva o prolongamento da dança de Pina. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017 2018-06-26T17:49:25Z 2018-06-26T17:49:25Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://app.uff.br/riuff/handle/1/6853 Aluno de Graduação |
url |
https://app.uff.br/riuff/handle/1/6853 |
identifier_str_mv |
Aluno de Graduação |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ CC-BY-SA info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ CC-BY-SA |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) instname:Universidade Federal Fluminense (UFF) instacron:UFF |
instname_str |
Universidade Federal Fluminense (UFF) |
instacron_str |
UFF |
institution |
UFF |
reponame_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
collection |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) - Universidade Federal Fluminense (UFF) |
repository.mail.fl_str_mv |
riuff@id.uff.br |
_version_ |
1811823650810101760 |