Percurso histórico da palavra COMO: de advérbio a preposição

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Carvalho, Wandercy de
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)
Texto Completo: https://app.uff.br/riuff/handle/1/8171
Resumo: Temos como objetivo identificar e descrever a origem e os processos de transformação do vocábulo quomodo > como, do latim aos dias atuais; de igual modo, investigar os motivos ou razões que propiciaram a esta palavra desenvolver diferentes funções sintáticas e morfológicas, ou seja, pesquisar as origens da polissemia de como. A tese está inserida na perspectiva histórica da língua, com base nos textos que compõem a fonte teórica, entre os quais, a Gramática da língua latina, de E. Faria; Dictionnaire étymologique de la langue latine, de Ernout et Meillet; Sintaxis y semántica de como, de Ayora; Gramática de usos do português, de Neves. Os corpora são compostos por textos escritos extraídos de quatro sincronias distintas: Latim arcaico (século II a. C.); Português arcaico (séculos XIII e XVI); e 44 redações de estudantes pré-universitários, que representam a contemporaneidade na presente análise. Procurou-se dar conta das alterações gramaticais sofridas pela palavra COMO, desde sua origem latina até o emprego do item no português atual, além de sistematizar suas várias acepções e empregos. Constatou-se que o advérbio latino quomodo, no seu percurso histórico, preencheu espaços semânticos e sintáticos, deixados vagos pelo desaparecimento de outros vocábulos latinos, de modo que, na atualidade, o termo correspondente em português – COMO - é empregado morfologicamente em quatro classes distintas – advérbios, conjunções, pronome relativo e preposição. Os resultados demonstram que o advérbio quomodo foi registrado em suas variantes, ao longo do tempo, nos compêndios didáticos e, por fim, assumiu a forma como. A referida palavra, por sua vez, preencheu o lugar de diferentes palavras latinas, que não sobreviveram ao tempo. Assumiu, então, aqueles valores semânticos diferenciados com que é empregada na contemporaneidade
id UFF-2_5955e548e1ff56a50c43f2e2f51286bb
oai_identifier_str oai:app.uff.br:1/8171
network_acronym_str UFF-2
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)
repository_id_str 2120
spelling Percurso histórico da palavra COMO: de advérbio a preposiçãoA palavra comoHistóriaFunções semânticasMorfológicasLíngua portuguesa; aspecto históricoSemânticaMorfologiaThe word comoHistorySemanticMorphological functionsTemos como objetivo identificar e descrever a origem e os processos de transformação do vocábulo quomodo > como, do latim aos dias atuais; de igual modo, investigar os motivos ou razões que propiciaram a esta palavra desenvolver diferentes funções sintáticas e morfológicas, ou seja, pesquisar as origens da polissemia de como. A tese está inserida na perspectiva histórica da língua, com base nos textos que compõem a fonte teórica, entre os quais, a Gramática da língua latina, de E. Faria; Dictionnaire étymologique de la langue latine, de Ernout et Meillet; Sintaxis y semántica de como, de Ayora; Gramática de usos do português, de Neves. Os corpora são compostos por textos escritos extraídos de quatro sincronias distintas: Latim arcaico (século II a. C.); Português arcaico (séculos XIII e XVI); e 44 redações de estudantes pré-universitários, que representam a contemporaneidade na presente análise. Procurou-se dar conta das alterações gramaticais sofridas pela palavra COMO, desde sua origem latina até o emprego do item no português atual, além de sistematizar suas várias acepções e empregos. Constatou-se que o advérbio latino quomodo, no seu percurso histórico, preencheu espaços semânticos e sintáticos, deixados vagos pelo desaparecimento de outros vocábulos latinos, de modo que, na atualidade, o termo correspondente em português – COMO - é empregado morfologicamente em quatro classes distintas – advérbios, conjunções, pronome relativo e preposição. Os resultados demonstram que o advérbio quomodo foi registrado em suas variantes, ao longo do tempo, nos compêndios didáticos e, por fim, assumiu a forma como. A referida palavra, por sua vez, preencheu o lugar de diferentes palavras latinas, que não sobreviveram ao tempo. Assumiu, então, aqueles valores semânticos diferenciados com que é empregada na contemporaneidadeThis paper aims to identify and describe the origin and the transformation processes of the word quomodo > como1, from Latin to current Portuguese; it also aims to investigate the reasons that enabled this word to develop different syntactic and morphological functions, that is, to investigate the origins of the polysemy of como. The thesis deals with the historical perspective of the language based on texts that make up the theoretical source of the study, among which we can cite Gramática da língua latina, E. Faria; Dictionnaire étymologique de la langue latine, Ernout, A. & Meillet, A; Sintaxis y semántica de como, A. M. Ayora; Gramática de usos do português, Neves. The corpora are composed by written texts taken from four distinct synchronic periods: Old Latin (II Century b. C.); Old Portuguese (XIII and XVI Centuries); and 44 compositions of pre-university students, which represent the contemporary time in the analysis. The work deals with the grammar alterations that the word COMO has suffered since its Latin origin until its use in current Portuguese, it also intends to systematize its several concepts and uses. It was found that the Latin adverb quomodo, in its historical journey, filled semantic and syntactic spaces left by the disappearing of other Latin words, in such a way that, nowadays, the correspondent term in Portuguese – COMO – is morphologically used in four distinct classes – adverbs, conjunctions, relative pronouns and prepositions. The results show that the adverb quomodo was registered in its variations throughout the years in didactic materials and finally turned into como; which, by the way, replaced different Latin words that haven‟t lasted through time. It has, therefore, assumed the different semantic values with which it is used nowadaysSilva, Edila Vianna daCavaliere, Ricardo StavolaValente, André CrimAlbuquerque, Francisco EdvigesNobre, Mônica Maria RioCarvalho, Wandercy de2019-01-14T12:27:16Z2019-01-14T12:27:16Z2014info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://app.uff.br/riuff/handle/1/8171http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/CC-BY-SAinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFF2022-01-26T14:07:14Zoai:app.uff.br:1/8171Repositório InstitucionalPUBhttps://app.uff.br/oai/requestriuff@id.uff.bropendoar:21202024-08-19T10:56:04.675460Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) - Universidade Federal Fluminense (UFF)false
dc.title.none.fl_str_mv Percurso histórico da palavra COMO: de advérbio a preposição
title Percurso histórico da palavra COMO: de advérbio a preposição
spellingShingle Percurso histórico da palavra COMO: de advérbio a preposição
Carvalho, Wandercy de
A palavra como
História
Funções semânticas
Morfológicas
Língua portuguesa; aspecto histórico
Semântica
Morfologia
The word como
History
Semantic
Morphological functions
title_short Percurso histórico da palavra COMO: de advérbio a preposição
title_full Percurso histórico da palavra COMO: de advérbio a preposição
title_fullStr Percurso histórico da palavra COMO: de advérbio a preposição
title_full_unstemmed Percurso histórico da palavra COMO: de advérbio a preposição
title_sort Percurso histórico da palavra COMO: de advérbio a preposição
author Carvalho, Wandercy de
author_facet Carvalho, Wandercy de
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Silva, Edila Vianna da
Cavaliere, Ricardo Stavola
Valente, André Crim
Albuquerque, Francisco Edviges
Nobre, Mônica Maria Rio
dc.contributor.author.fl_str_mv Carvalho, Wandercy de
dc.subject.por.fl_str_mv A palavra como
História
Funções semânticas
Morfológicas
Língua portuguesa; aspecto histórico
Semântica
Morfologia
The word como
History
Semantic
Morphological functions
topic A palavra como
História
Funções semânticas
Morfológicas
Língua portuguesa; aspecto histórico
Semântica
Morfologia
The word como
History
Semantic
Morphological functions
description Temos como objetivo identificar e descrever a origem e os processos de transformação do vocábulo quomodo > como, do latim aos dias atuais; de igual modo, investigar os motivos ou razões que propiciaram a esta palavra desenvolver diferentes funções sintáticas e morfológicas, ou seja, pesquisar as origens da polissemia de como. A tese está inserida na perspectiva histórica da língua, com base nos textos que compõem a fonte teórica, entre os quais, a Gramática da língua latina, de E. Faria; Dictionnaire étymologique de la langue latine, de Ernout et Meillet; Sintaxis y semántica de como, de Ayora; Gramática de usos do português, de Neves. Os corpora são compostos por textos escritos extraídos de quatro sincronias distintas: Latim arcaico (século II a. C.); Português arcaico (séculos XIII e XVI); e 44 redações de estudantes pré-universitários, que representam a contemporaneidade na presente análise. Procurou-se dar conta das alterações gramaticais sofridas pela palavra COMO, desde sua origem latina até o emprego do item no português atual, além de sistematizar suas várias acepções e empregos. Constatou-se que o advérbio latino quomodo, no seu percurso histórico, preencheu espaços semânticos e sintáticos, deixados vagos pelo desaparecimento de outros vocábulos latinos, de modo que, na atualidade, o termo correspondente em português – COMO - é empregado morfologicamente em quatro classes distintas – advérbios, conjunções, pronome relativo e preposição. Os resultados demonstram que o advérbio quomodo foi registrado em suas variantes, ao longo do tempo, nos compêndios didáticos e, por fim, assumiu a forma como. A referida palavra, por sua vez, preencheu o lugar de diferentes palavras latinas, que não sobreviveram ao tempo. Assumiu, então, aqueles valores semânticos diferenciados com que é empregada na contemporaneidade
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2019-01-14T12:27:16Z
2019-01-14T12:27:16Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://app.uff.br/riuff/handle/1/8171
url https://app.uff.br/riuff/handle/1/8171
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
CC-BY-SA
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
CC-BY-SA
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)
instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
instname_str Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron_str UFF
institution UFF
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) - Universidade Federal Fluminense (UFF)
repository.mail.fl_str_mv riuff@id.uff.br
_version_ 1811823612336799744