Antenor Nascentes, romancista

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bechara, Evanildo
Data de Publicação: 1991
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Confluência
Texto Completo: https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/548
Resumo: Prefaciando a tradução espanhola do Cours de Ünguistique générale do genial Ferdinand de Saussure, declarou Amado Alonso que um sábio se toma ilustre tanto pelos problemas que estuda e resolve como pelos que obriga seus colegas e sucessores a reestudar e resolver. Antenor Nascentes se quadra perfeitamente no rol destes últimos, pois que sua obra vale não só pelo que apresenta de resultados positivos de pesquisa, mas também pelo estímulo e acesa curiosidade que, aos seus colegas, discípulos e sucessores incitam a continuar a estrada, mais amena e mais clara, graças ao esforço do heróico sapador. Como diz ele próprio: "Nisto, como em tudo, no começo é que está a dificuldade. Apareçam os aperfeiçoadores" (Linguajar carioca, 207, 2~ ed.). Um perpassar d'olhos por toda a extensa produção de Antenor Nascentes percebe, sém grande esforço, temas. novos e palpitantes que aflora ou aprofunda em artigos e livros, deixando a( o toque de sua originalidade e o caminho aberto a novas pesquisas; estudar esta linda bibliografia é tarefa que se pode distribuir por vários capítulos, razão por que me limitarei à atividade do romanista. Mas, mesmo assim, quero aqui deixar assinalado que a modernidade de Antenor Nas. centes não se enfeixa na sua obra científica ou literária; ela se estende à sua figura humana, possibilitando- lhe um diálogo franco e alegre com velhos e moços.[...]
id UFF-4_690054a0077ae022a5fc63dfebf7ea73
oai_identifier_str oai:ojs.emnuvens.com.br:article/548
network_acronym_str UFF-4
network_name_str Confluência
repository_id_str
spelling Antenor Nascentes, romancistaPrefaciando a tradução espanhola do Cours de Ünguistique générale do genial Ferdinand de Saussure, declarou Amado Alonso que um sábio se toma ilustre tanto pelos problemas que estuda e resolve como pelos que obriga seus colegas e sucessores a reestudar e resolver. Antenor Nascentes se quadra perfeitamente no rol destes últimos, pois que sua obra vale não só pelo que apresenta de resultados positivos de pesquisa, mas também pelo estímulo e acesa curiosidade que, aos seus colegas, discípulos e sucessores incitam a continuar a estrada, mais amena e mais clara, graças ao esforço do heróico sapador. Como diz ele próprio: "Nisto, como em tudo, no começo é que está a dificuldade. Apareçam os aperfeiçoadores" (Linguajar carioca, 207, 2~ ed.). Um perpassar d'olhos por toda a extensa produção de Antenor Nascentes percebe, sém grande esforço, temas. novos e palpitantes que aflora ou aprofunda em artigos e livros, deixando a( o toque de sua originalidade e o caminho aberto a novas pesquisas; estudar esta linda bibliografia é tarefa que se pode distribuir por vários capítulos, razão por que me limitarei à atividade do romanista. Mas, mesmo assim, quero aqui deixar assinalado que a modernidade de Antenor Nas. centes não se enfeixa na sua obra científica ou literária; ela se estende à sua figura humana, possibilitando- lhe um diálogo franco e alegre com velhos e moços.[...]Liceu Literário Português1991-01-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/548Confluência; 1991: Número 1; 37-42Confluência; 1991: Número 1; 37-42Confluência; 1991: Número 1; 37-42Confluência; 1991: Número 1; 37-42Confluência; 1991: Número 1; 37-422317-41531415-7403reponame:Confluênciainstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/548/32910.18364/rc.v2i53.178.s19Bechara, Evanildoinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-01-13T12:55:51Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/548Revistahttps://revistaconfluencia.org.br/rcPUBhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/oairevistaconfluencias.psd@id.uff.br||2318-45581678-7145opendoar:2022-01-13T12:55:51Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF)false
dc.title.none.fl_str_mv Antenor Nascentes, romancista
title Antenor Nascentes, romancista
spellingShingle Antenor Nascentes, romancista
Bechara, Evanildo
title_short Antenor Nascentes, romancista
title_full Antenor Nascentes, romancista
title_fullStr Antenor Nascentes, romancista
title_full_unstemmed Antenor Nascentes, romancista
title_sort Antenor Nascentes, romancista
author Bechara, Evanildo
author_facet Bechara, Evanildo
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Bechara, Evanildo
description Prefaciando a tradução espanhola do Cours de Ünguistique générale do genial Ferdinand de Saussure, declarou Amado Alonso que um sábio se toma ilustre tanto pelos problemas que estuda e resolve como pelos que obriga seus colegas e sucessores a reestudar e resolver. Antenor Nascentes se quadra perfeitamente no rol destes últimos, pois que sua obra vale não só pelo que apresenta de resultados positivos de pesquisa, mas também pelo estímulo e acesa curiosidade que, aos seus colegas, discípulos e sucessores incitam a continuar a estrada, mais amena e mais clara, graças ao esforço do heróico sapador. Como diz ele próprio: "Nisto, como em tudo, no começo é que está a dificuldade. Apareçam os aperfeiçoadores" (Linguajar carioca, 207, 2~ ed.). Um perpassar d'olhos por toda a extensa produção de Antenor Nascentes percebe, sém grande esforço, temas. novos e palpitantes que aflora ou aprofunda em artigos e livros, deixando a( o toque de sua originalidade e o caminho aberto a novas pesquisas; estudar esta linda bibliografia é tarefa que se pode distribuir por vários capítulos, razão por que me limitarei à atividade do romanista. Mas, mesmo assim, quero aqui deixar assinalado que a modernidade de Antenor Nas. centes não se enfeixa na sua obra científica ou literária; ela se estende à sua figura humana, possibilitando- lhe um diálogo franco e alegre com velhos e moços.[...]
publishDate 1991
dc.date.none.fl_str_mv 1991-01-17
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Artigo avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/548
url https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/548
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/548/329
10.18364/rc.v2i53.178.s19
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Liceu Literário Português
publisher.none.fl_str_mv Liceu Literário Português
dc.source.none.fl_str_mv Confluência; 1991: Número 1; 37-42
Confluência; 1991: Número 1; 37-42
Confluência; 1991: Número 1; 37-42
Confluência; 1991: Número 1; 37-42
Confluência; 1991: Número 1; 37-42
2317-4153
1415-7403
reponame:Confluência
instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
instname_str Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron_str UFF
institution UFF
reponame_str Confluência
collection Confluência
repository.name.fl_str_mv Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF)
repository.mail.fl_str_mv revistaconfluencias.psd@id.uff.br||
_version_ 1799705459701055488