Alvares' grammar (1594): the Amakusa edition
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Confluência |
Texto Completo: | https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/508 |
Resumo: | Amongst all the editions of Álvares’ grammar, the Amakusa edition (1594) merits special attention, not only for being the first grammatical treatise to mention Japanese verbal paradigms in print, but for being the first adaptation of the Jesuit grammar outside of Europe, having been created in a well-defined missionary context. Using contrastive analysis with the Lisbon Edition (1573), it can be concluded that this was the grammar that ±served as the basis for drawing up the Amakusa grammar which has some unique features such as being the first to be published in printed form in the East, in the context of increasing numbers of students in Japanese Jesuits schools. |
id |
UFF-4_ad226fefc082b554fcbd020a0988e7f6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.emnuvens.com.br:article/508 |
network_acronym_str |
UFF-4 |
network_name_str |
Confluência |
repository_id_str |
|
spelling |
Alvares' grammar (1594): the Amakusa editionA gramática de Álvares (1594): a edição de AmakusaAlvaresian grammarLatinPortugueseand Japanese languageGrammaticography.Gramática alvaresianaLínguas LatinaPortuguesa e JaponesaGramaticografia.Amongst all the editions of Álvares’ grammar, the Amakusa edition (1594) merits special attention, not only for being the first grammatical treatise to mention Japanese verbal paradigms in print, but for being the first adaptation of the Jesuit grammar outside of Europe, having been created in a well-defined missionary context. Using contrastive analysis with the Lisbon Edition (1573), it can be concluded that this was the grammar that ±served as the basis for drawing up the Amakusa grammar which has some unique features such as being the first to be published in printed form in the East, in the context of increasing numbers of students in Japanese Jesuits schools.Entre todas as edições da gramática de Álvares, a edição de Amakusa (1594) merece especial atenção, não só por ser o primeiro tratado gramatical a mencionar os paradigmas verbais japoneses na imprensa, mas por ser a primeira adaptação da gramática jesuíta fora da Europa, tendo sido criada num contexto missionário bem definido. Através de uma análise contrastiva com a edição de Lisboa (1573), pode concluir-se que esta foi a gramática que serviu de base à elaboração da edição publicada em Amakusa, que tem algumas caraterísticas únicas, como o facto de ter sido a primeira a ser publicada no Oriente em formato impresso, no contexto de um número crescente de estudantes nas escolas jesuítas japonesas.Liceu Literário Português2021-06-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/50810.18364/rc.2021nEsp.508Confluência; 2021: Commemorative issue of the 30th anniversary of the foundation of Confluencia; 436-462Confluência; 2021: Número comemorativo dos 30 anos de fundação da revista Confluência; 436-462Confluência; 2021: Número comemorativo dos 30 anos de fundação da revista Confluência; 436-462Confluência; 2021: Número comemorativo dos 30 anos de fundação da revista Confluência; 436-462Confluência; 2021: Número comemorativo dos 30 anos de fundação da revista Confluência; 436-4622317-41531415-740310.18364/rc.v1iEspreponame:Confluênciainstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/508/296Copyright (c) 2021 Carlos Assunção, Masayuki Toyoshimainfo:eu-repo/semantics/openAccessAssunção, CarlosToyoshima, Masayuki2024-01-13T16:45:02Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/508Revistahttps://revistaconfluencia.org.br/rcPUBhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/oairevistaconfluencias.psd@id.uff.br||2318-45581678-7145opendoar:2024-01-13T16:45:02Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Alvares' grammar (1594): the Amakusa edition A gramática de Álvares (1594): a edição de Amakusa |
title |
Alvares' grammar (1594): the Amakusa edition |
spellingShingle |
Alvares' grammar (1594): the Amakusa edition Assunção, Carlos Alvaresian grammar Latin Portuguese and Japanese language Grammaticography. Gramática alvaresiana Línguas Latina Portuguesa e Japonesa Gramaticografia. |
title_short |
Alvares' grammar (1594): the Amakusa edition |
title_full |
Alvares' grammar (1594): the Amakusa edition |
title_fullStr |
Alvares' grammar (1594): the Amakusa edition |
title_full_unstemmed |
Alvares' grammar (1594): the Amakusa edition |
title_sort |
Alvares' grammar (1594): the Amakusa edition |
author |
Assunção, Carlos |
author_facet |
Assunção, Carlos Toyoshima, Masayuki |
author_role |
author |
author2 |
Toyoshima, Masayuki |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Assunção, Carlos Toyoshima, Masayuki |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Alvaresian grammar Latin Portuguese and Japanese language Grammaticography. Gramática alvaresiana Línguas Latina Portuguesa e Japonesa Gramaticografia. |
topic |
Alvaresian grammar Latin Portuguese and Japanese language Grammaticography. Gramática alvaresiana Línguas Latina Portuguesa e Japonesa Gramaticografia. |
description |
Amongst all the editions of Álvares’ grammar, the Amakusa edition (1594) merits special attention, not only for being the first grammatical treatise to mention Japanese verbal paradigms in print, but for being the first adaptation of the Jesuit grammar outside of Europe, having been created in a well-defined missionary context. Using contrastive analysis with the Lisbon Edition (1573), it can be concluded that this was the grammar that ±served as the basis for drawing up the Amakusa grammar which has some unique features such as being the first to be published in printed form in the East, in the context of increasing numbers of students in Japanese Jesuits schools. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-06-06 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/508 10.18364/rc.2021nEsp.508 |
url |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/508 |
identifier_str_mv |
10.18364/rc.2021nEsp.508 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/508/296 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Carlos Assunção, Masayuki Toyoshima info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Carlos Assunção, Masayuki Toyoshima |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Liceu Literário Português |
publisher.none.fl_str_mv |
Liceu Literário Português |
dc.source.none.fl_str_mv |
Confluência; 2021: Commemorative issue of the 30th anniversary of the foundation of Confluencia; 436-462 Confluência; 2021: Número comemorativo dos 30 anos de fundação da revista Confluência; 436-462 Confluência; 2021: Número comemorativo dos 30 anos de fundação da revista Confluência; 436-462 Confluência; 2021: Número comemorativo dos 30 anos de fundação da revista Confluência; 436-462 Confluência; 2021: Número comemorativo dos 30 anos de fundação da revista Confluência; 436-462 2317-4153 1415-7403 10.18364/rc.v1iEsp reponame:Confluência instname:Universidade Federal Fluminense (UFF) instacron:UFF |
instname_str |
Universidade Federal Fluminense (UFF) |
instacron_str |
UFF |
institution |
UFF |
reponame_str |
Confluência |
collection |
Confluência |
repository.name.fl_str_mv |
Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistaconfluencias.psd@id.uff.br|| |
_version_ |
1799705459383336960 |