Interfaces between language practices and linguistic policies: diglossia, creoleness and teaching of creole languages in the French Antilles

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Massoni da Rocha, Vanessa
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Gragoatá
Texto Completo: https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33471
Resumo: In this article we seek to analyse the pedagogical teaching/learning contexts of creole language in the French overseas departments of Martinique and Guadeloupe. Our analyses are organized in three axes that articulate language, teaching and literary cultures. At first, we examine the pedagogical French national guidelines to understand public politics of creole languages in the Caribbean Islands from the departmentalization (1946). Then, we focus on the importance of creole languages in the identity formation of island peoples and in the fullness of their citizenship. Finally, we intend to observe how the literature became space of awareness and of questioning of identity, social trends, political and cultural post-colonization. In this context, many Caribbean writers welcome in their production the school environment and their facets. It is decoupled from reality Creole schools report and claim a school space capable of promoting the arts to say and live on creoleness.--- DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a867
id UFF-6_8e524b7528c2408bedf22924699e25ab
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33471
network_acronym_str UFF-6
network_name_str Gragoatá
repository_id_str
spelling Interfaces between language practices and linguistic policies: diglossia, creoleness and teaching of creole languages in the French AntillesInterfaces entre práticas de linguagem e políticas linguísticas: diglossia, crioulidade e ensino de línguas crioulas nas Antilhas francesasPublic policies. Post-coloniality. Linguistic practices. Creoleness. Languages in contact.Políticas públicas. Pós-colonialidade. Práticas linguísticas. Crioulidade. Línguas em contato.In this article we seek to analyse the pedagogical teaching/learning contexts of creole language in the French overseas departments of Martinique and Guadeloupe. Our analyses are organized in three axes that articulate language, teaching and literary cultures. At first, we examine the pedagogical French national guidelines to understand public politics of creole languages in the Caribbean Islands from the departmentalization (1946). Then, we focus on the importance of creole languages in the identity formation of island peoples and in the fullness of their citizenship. Finally, we intend to observe how the literature became space of awareness and of questioning of identity, social trends, political and cultural post-colonization. In this context, many Caribbean writers welcome in their production the school environment and their facets. It is decoupled from reality Creole schools report and claim a school space capable of promoting the arts to say and live on creoleness.--- DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a867Neste artigo buscamos analisar os contextos pedagógicos de ensino/aprendizagem das línguas crioulas nos departamentos ultramarinos franceses de Martinica e Guadalupe. Nossas análises se organizam em três eixos que articulam línguas, ensino e culturas literárias. De início, examinamos as diretrizes pedagógicas da Educação nacional francesa para compreender as políticas públicas de ensino das línguas crioulas nas ilhas caribenhas a partir da departamentalização (1946). Em seguida, privilegiamos a importância das línguas crioulas na formação identitária dos povos insulares e na plenitude de suas cidadanias. Por fim, pretendemos observar como a literatura se tornou espaço de tomada de consciência e de questionamento dos rumos identitários, sociais, políticos e culturais na pós-colonização. Neste contexto, muitos escritores caribenhos acolhem em suas produções o ambiente escolar e suas facetas. Trata-se de denunciar escolas dissociadas da realidade crioula e reivindicar um espaço escolar capaz de privilegiar as artes de dizer e viver da crioulidade.--- DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a867Universidade Federal Fluminense2017-07-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/3347110.22409/gragoata.v22i42.33471Gragoatá; Vol. 22 No. 42 (2017): Immigration, language practices and language policies; 252-267Gragoatá; v. 22 n. 42 (2017): Imigração, práticas de linguagem e políticas linguísticas; 252-2672358-41141413-907310.22409/gragoata.v22i42reponame:Gragoatáinstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33471/19458Copyright (c) 2017 Gragoatáinfo:eu-repo/semantics/openAccessMassoni da Rocha, Vanessa2019-08-23T11:09:59Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33471Revistahttps://periodicos.uff.br/gragoataPUBhttps://periodicos.uff.br/gragoata/oai||revistagragoata@gmail.com2358-41141413-9073opendoar:2019-08-23T11:09:59Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)false
dc.title.none.fl_str_mv Interfaces between language practices and linguistic policies: diglossia, creoleness and teaching of creole languages in the French Antilles
Interfaces entre práticas de linguagem e políticas linguísticas: diglossia, crioulidade e ensino de línguas crioulas nas Antilhas francesas
title Interfaces between language practices and linguistic policies: diglossia, creoleness and teaching of creole languages in the French Antilles
spellingShingle Interfaces between language practices and linguistic policies: diglossia, creoleness and teaching of creole languages in the French Antilles
Massoni da Rocha, Vanessa
Public policies. Post-coloniality. Linguistic practices. Creoleness. Languages in contact.
Políticas públicas. Pós-colonialidade. Práticas linguísticas. Crioulidade. Línguas em contato.
title_short Interfaces between language practices and linguistic policies: diglossia, creoleness and teaching of creole languages in the French Antilles
title_full Interfaces between language practices and linguistic policies: diglossia, creoleness and teaching of creole languages in the French Antilles
title_fullStr Interfaces between language practices and linguistic policies: diglossia, creoleness and teaching of creole languages in the French Antilles
title_full_unstemmed Interfaces between language practices and linguistic policies: diglossia, creoleness and teaching of creole languages in the French Antilles
title_sort Interfaces between language practices and linguistic policies: diglossia, creoleness and teaching of creole languages in the French Antilles
author Massoni da Rocha, Vanessa
author_facet Massoni da Rocha, Vanessa
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Massoni da Rocha, Vanessa
dc.subject.por.fl_str_mv Public policies. Post-coloniality. Linguistic practices. Creoleness. Languages in contact.
Políticas públicas. Pós-colonialidade. Práticas linguísticas. Crioulidade. Línguas em contato.
topic Public policies. Post-coloniality. Linguistic practices. Creoleness. Languages in contact.
Políticas públicas. Pós-colonialidade. Práticas linguísticas. Crioulidade. Línguas em contato.
description In this article we seek to analyse the pedagogical teaching/learning contexts of creole language in the French overseas departments of Martinique and Guadeloupe. Our analyses are organized in three axes that articulate language, teaching and literary cultures. At first, we examine the pedagogical French national guidelines to understand public politics of creole languages in the Caribbean Islands from the departmentalization (1946). Then, we focus on the importance of creole languages in the identity formation of island peoples and in the fullness of their citizenship. Finally, we intend to observe how the literature became space of awareness and of questioning of identity, social trends, political and cultural post-colonization. In this context, many Caribbean writers welcome in their production the school environment and their facets. It is decoupled from reality Creole schools report and claim a school space capable of promoting the arts to say and live on creoleness.--- DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a867
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-07-13
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33471
10.22409/gragoata.v22i42.33471
url https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33471
identifier_str_mv 10.22409/gragoata.v22i42.33471
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33471/19458
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Gragoatá
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Gragoatá
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
dc.source.none.fl_str_mv Gragoatá; Vol. 22 No. 42 (2017): Immigration, language practices and language policies; 252-267
Gragoatá; v. 22 n. 42 (2017): Imigração, práticas de linguagem e políticas linguísticas; 252-267
2358-4114
1413-9073
10.22409/gragoata.v22i42
reponame:Gragoatá
instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
instname_str Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron_str UFF
institution UFF
reponame_str Gragoatá
collection Gragoatá
repository.name.fl_str_mv Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)
repository.mail.fl_str_mv ||revistagragoata@gmail.com
_version_ 1799705501941891072