Certos elementos do discurso na literatura oriunda das imigrações e a identidade teatral do contador de histórias de Tahar Ben Jelloun
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Gragoatá |
Texto Completo: | https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/47026 |
Resumo: | The francophone Maghrebine literature, originated in the immigration processes, has two main themes: cultural hybridism and social, economical and cultural exclusions. The deterritorialized aspect of this literature gives it "étrangeté" and "terror". These two concepts are related to the tragedy of exile, distance and solitude. Tn Tahar Ben felloun's work, specially the three novels in which the narrator is a storyteller, this character becomes an acurate voice in the expression of étrangeté and terror. His discourse, his rhetorics, and his theatrality express all uncertain and fragmentary identity, sometimes imaginary, others projected, like the identity of the exiled Maghrebine - who lives between two worlds, two languages and many cultures (Arab, Berber, Juif ...). The storyteller's narration is polyphonic, dialogical and intervocal. His exceptionnal social condition is expressed through exceptionnal physical or mental characteristics: he is blind, handless, or insane; He knows an inverted and magicai existance. In his inversion, former owner of the story, he becomes possessed by it. He, then, becomes on exorcist, who needs to free himself from the book. A book which is an identity, salvation or damnation - therefore, a pharmakon. An ambiguous identity, like the exiled Maghrebine's. |
id |
UFF-6_b98773eaa8671d907283488b971cb9fa |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/47026 |
network_acronym_str |
UFF-6 |
network_name_str |
Gragoatá |
repository_id_str |
|
spelling |
Certos elementos do discurso na literatura oriunda das imigrações e a identidade teatral do contador de histórias de Tahar Ben JellounfrancoplwnyTahar Ben fellozmdeterritorializationtragedystoryteller.francofoniaTahar Bem Jelloundesterritorializaçãotragédiacontador de histórias.The francophone Maghrebine literature, originated in the immigration processes, has two main themes: cultural hybridism and social, economical and cultural exclusions. The deterritorialized aspect of this literature gives it "étrangeté" and "terror". These two concepts are related to the tragedy of exile, distance and solitude. Tn Tahar Ben felloun's work, specially the three novels in which the narrator is a storyteller, this character becomes an acurate voice in the expression of étrangeté and terror. His discourse, his rhetorics, and his theatrality express all uncertain and fragmentary identity, sometimes imaginary, others projected, like the identity of the exiled Maghrebine - who lives between two worlds, two languages and many cultures (Arab, Berber, Juif ...). The storyteller's narration is polyphonic, dialogical and intervocal. His exceptionnal social condition is expressed through exceptionnal physical or mental characteristics: he is blind, handless, or insane; He knows an inverted and magicai existance. In his inversion, former owner of the story, he becomes possessed by it. He, then, becomes on exorcist, who needs to free himself from the book. A book which is an identity, salvation or damnation - therefore, a pharmakon. An ambiguous identity, like the exiled Maghrebine's.A literatura francófona magrebina, oriunda dos processos de imigração, tem por temas principais o hibridismo cultural e da exclusão socioeconômica e cultural. O caráter desterritorializado dessa literatura confere-lhe "étrangeté" e "terror" - conceitos relativos à tragédia do exí1io, da distância e da solidão. No trabalho de Tahar Ben Jelloun, sobretudo nos três romances em que o narrador é um contador de histórias, este personagem torna-se uma voz privilegiada na expressão da étrangeté e do terror. Seu discurso, sua retórica e sua teatralidade expressam uma identidade lábil, fragmentária, ora imaginária, ora projetada, como a do magrebino exilado que vive entre dois mundos, duas línguas e várias culturas (árabe, berbere, judia ... ). A narração do contador é polifônica, dialógica e intervocal. Sua excepcionalidade social é expressa, nos textos, através de uma excepcionalidade física ou mental: cego, maneta ou louco, ele conhece uma realidade invertida, mágica. Em sua inversão, de possuidor da história, passa a possuído por ela. Torna-se, então, um exorcista, que precisa se libertar do livro. Livro que é identidade, salvação ou veneno - pharmakon, portanto. Identidade ambígua, como a do magrebino exilado.Universidade Federal Fluminense2020-11-02info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/47026Gragoatá; Vol. 6 No. 11 (2001): Práticas identitárias no discurso; 125-140Gragoatá; v. 6 n. 11 (2001): Práticas identitárias no discurso; 125-1402358-41141413-9073reponame:Gragoatáinstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/47026/26985Copyright (c) 2020 Gragoatáinfo:eu-repo/semantics/openAccessNogueira, Luciana Persice2021-03-07T04:58:12Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/47026Revistahttps://periodicos.uff.br/gragoataPUBhttps://periodicos.uff.br/gragoata/oai||revistagragoata@gmail.com2358-41141413-9073opendoar:2021-03-07T04:58:12Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Certos elementos do discurso na literatura oriunda das imigrações e a identidade teatral do contador de histórias de Tahar Ben Jelloun |
title |
Certos elementos do discurso na literatura oriunda das imigrações e a identidade teatral do contador de histórias de Tahar Ben Jelloun |
spellingShingle |
Certos elementos do discurso na literatura oriunda das imigrações e a identidade teatral do contador de histórias de Tahar Ben Jelloun Nogueira, Luciana Persice francoplwny Tahar Ben fellozm deterritorialization tragedy storyteller. francofonia Tahar Bem Jelloun desterritorialização tragédia contador de histórias. |
title_short |
Certos elementos do discurso na literatura oriunda das imigrações e a identidade teatral do contador de histórias de Tahar Ben Jelloun |
title_full |
Certos elementos do discurso na literatura oriunda das imigrações e a identidade teatral do contador de histórias de Tahar Ben Jelloun |
title_fullStr |
Certos elementos do discurso na literatura oriunda das imigrações e a identidade teatral do contador de histórias de Tahar Ben Jelloun |
title_full_unstemmed |
Certos elementos do discurso na literatura oriunda das imigrações e a identidade teatral do contador de histórias de Tahar Ben Jelloun |
title_sort |
Certos elementos do discurso na literatura oriunda das imigrações e a identidade teatral do contador de histórias de Tahar Ben Jelloun |
author |
Nogueira, Luciana Persice |
author_facet |
Nogueira, Luciana Persice |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Nogueira, Luciana Persice |
dc.subject.por.fl_str_mv |
francoplwny Tahar Ben fellozm deterritorialization tragedy storyteller. francofonia Tahar Bem Jelloun desterritorialização tragédia contador de histórias. |
topic |
francoplwny Tahar Ben fellozm deterritorialization tragedy storyteller. francofonia Tahar Bem Jelloun desterritorialização tragédia contador de histórias. |
description |
The francophone Maghrebine literature, originated in the immigration processes, has two main themes: cultural hybridism and social, economical and cultural exclusions. The deterritorialized aspect of this literature gives it "étrangeté" and "terror". These two concepts are related to the tragedy of exile, distance and solitude. Tn Tahar Ben felloun's work, specially the three novels in which the narrator is a storyteller, this character becomes an acurate voice in the expression of étrangeté and terror. His discourse, his rhetorics, and his theatrality express all uncertain and fragmentary identity, sometimes imaginary, others projected, like the identity of the exiled Maghrebine - who lives between two worlds, two languages and many cultures (Arab, Berber, Juif ...). The storyteller's narration is polyphonic, dialogical and intervocal. His exceptionnal social condition is expressed through exceptionnal physical or mental characteristics: he is blind, handless, or insane; He knows an inverted and magicai existance. In his inversion, former owner of the story, he becomes possessed by it. He, then, becomes on exorcist, who needs to free himself from the book. A book which is an identity, salvation or damnation - therefore, a pharmakon. An ambiguous identity, like the exiled Maghrebine's. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-11-02 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/47026 |
url |
https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/47026 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/47026/26985 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Gragoatá info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Gragoatá |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal Fluminense |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal Fluminense |
dc.source.none.fl_str_mv |
Gragoatá; Vol. 6 No. 11 (2001): Práticas identitárias no discurso; 125-140 Gragoatá; v. 6 n. 11 (2001): Práticas identitárias no discurso; 125-140 2358-4114 1413-9073 reponame:Gragoatá instname:Universidade Federal Fluminense (UFF) instacron:UFF |
instname_str |
Universidade Federal Fluminense (UFF) |
instacron_str |
UFF |
institution |
UFF |
reponame_str |
Gragoatá |
collection |
Gragoatá |
repository.name.fl_str_mv |
Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF) |
repository.mail.fl_str_mv |
||revistagragoata@gmail.com |
_version_ |
1799705503208570880 |