RESISTENCIAS AL DESARRAIGO DE LA PALABRA
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Arte da Cena |
Texto Completo: | https://revistas.ufg.br/artce/article/view/51715 |
Resumo: | La palabra parece de poca valía en el mundo del progreso. Aquí no hay tiempo para palabras como comunidad, memoria y experiencia, pero se resisten a los "márgenes" y han ocupado posiciones de poder: la literatura indígena, por ejemplo, ha presentado muchos escritores con sus universos únicos, destacando las diferencias existentes en los más de 305 pueblos y en los más de 280 idiomas, sólo en Brasil. Pero estas son aún historias invisibles en el país y hay que tener cuidado para que, en el cuento de estas historias, no caer en estereotipos y romantizaciones lejos de la realidad, reiterando la marginación de los pueblos indígenas. Por lo tanto, para los narradores no indígenas hay un desafío reto de esta diversidad y, al mismo tiempo, falta de conocimiento: cómo contar estas historias? ¿Cuáles son las implicaciones éticas? Cómo los diferentes grupos étnicos viven sus historias ancestrales en su vida diaria? En este artículo trato de entender estas preguntas que me llevaron, como "cuerpo-archivo", a los caminos de las mujeres Baniwa en la comunidad Itacoatiara-Mirim en el área peri-urbana de la ciudad de São Gabriel da Cachoeira (AM). Y, por último, vislumbro la posibilidad de, en esta experiencia, "traicionar" la palabra “occidental”, en busca de historias con más raíces en las que pueda existir escucha, vinculación y pertenencia. |
id |
UFG-12_a44e1f4d00532c86a10eb9e89645652d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistas.ufg.br:article/51715 |
network_acronym_str |
UFG-12 |
network_name_str |
Arte da Cena |
repository_id_str |
|
spelling |
RESISTENCIAS AL DESARRAIGO DE LA PALABRARESISTÊNCIAS AO DESENRAIZAMENTO DA PALAVRANarraciónMujeres BaniwaCuerpo-Archivo.NarraçãoMulheres BaniwaCorpo-Arquivo.La palabra parece de poca valía en el mundo del progreso. Aquí no hay tiempo para palabras como comunidad, memoria y experiencia, pero se resisten a los "márgenes" y han ocupado posiciones de poder: la literatura indígena, por ejemplo, ha presentado muchos escritores con sus universos únicos, destacando las diferencias existentes en los más de 305 pueblos y en los más de 280 idiomas, sólo en Brasil. Pero estas son aún historias invisibles en el país y hay que tener cuidado para que, en el cuento de estas historias, no caer en estereotipos y romantizaciones lejos de la realidad, reiterando la marginación de los pueblos indígenas. Por lo tanto, para los narradores no indígenas hay un desafío reto de esta diversidad y, al mismo tiempo, falta de conocimiento: cómo contar estas historias? ¿Cuáles son las implicaciones éticas? Cómo los diferentes grupos étnicos viven sus historias ancestrales en su vida diaria? En este artículo trato de entender estas preguntas que me llevaron, como "cuerpo-archivo", a los caminos de las mujeres Baniwa en la comunidad Itacoatiara-Mirim en el área peri-urbana de la ciudad de São Gabriel da Cachoeira (AM). Y, por último, vislumbro la posibilidad de, en esta experiencia, "traicionar" la palabra “occidental”, en busca de historias con más raíces en las que pueda existir escucha, vinculación y pertenencia.A palavra parece valer pouco no mundo do progresso. Aqui não há tempo para palavras como comunidade, memória e experiência, mas estas resistem desde as “margens” e têm ocupado espaços de poder: a literatura indígena, por exemplo, tem presenteado muitos escritores com seus universos singulares, evidenciando as diferenças existentes nos mais de 305 povos e nas mais de 280 línguas, só no Brasil. Porém, estas são, ainda, histórias invisibilizadas no país e há que se ter o cuidado para, ao contá-las, não cair em estereótipos e romantizações distantes da realidade e acabar reiterando a marginalização dos povos originários. Dessa forma, para o contador de história não indígena há um desafio diante dessa diversidade e, ao mesmo tempo, falta de conhecimento: como contar estas histórias? Quais as implicações éticas? Como as diferentes etnias vivem as suas histórias ancestrais no seu cotidiano? Neste artigo procuro compreender estes questionamentos que me levaram, enquanto “corpo-arquivo”, aos caminhos junto às mulheres Baniwa na comunidade de Itacoatiara-Mirim, na região periurbana da cidade de São Gabriel da Cachoeira (AM). E, por fim, vislumbro a possibilidade de, nesta vivência, “trair” a palavra dita “ocidental”, em busca de narrações mais enraizadas onde possa haver escuta, vínculo e pertencimento. Universidade Federal de Goiás2018-07-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ufg.br/artce/article/view/5171510.5216/ac.v4i1.51715Art on Stage Journal; Vol. 4 No. 1 (2018): ETHNICITY AND SCENE: Creations, Plans of Composition, Body and Amerindian Ritual in the Performing Arts; 106-135Arte da Cena (Art on Stage); v. 4 n. 1 (2018): ETNICIDADE E CENA: (Cri)ações, Planos de Composição, Corpo e Ritual Ameríndio nas Artes da Cena; 106-1352358-6060reponame:Arte da Cenainstname:Universidade Federal de Goiás (UFG)instacron:UFGporhttps://revistas.ufg.br/artce/article/view/51715/26044Copyright (c) 2018 Arte da Cena (Art on Stage)info:eu-repo/semantics/openAccessBertoli, Naiara Alice2021-02-20T19:38:34Zoai:ojs.revistas.ufg.br:article/51715Revistahttps://www.revistas.ufg.br/artce/PUBhttps://www.revistas.ufg.br/artce/oaiartedacena@gmail.com||2358-60602358-6060opendoar:2021-02-20T19:38:34Arte da Cena - Universidade Federal de Goiás (UFG)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
RESISTENCIAS AL DESARRAIGO DE LA PALABRA RESISTÊNCIAS AO DESENRAIZAMENTO DA PALAVRA |
title |
RESISTENCIAS AL DESARRAIGO DE LA PALABRA |
spellingShingle |
RESISTENCIAS AL DESARRAIGO DE LA PALABRA Bertoli, Naiara Alice Narración Mujeres Baniwa Cuerpo-Archivo. Narração Mulheres Baniwa Corpo-Arquivo. |
title_short |
RESISTENCIAS AL DESARRAIGO DE LA PALABRA |
title_full |
RESISTENCIAS AL DESARRAIGO DE LA PALABRA |
title_fullStr |
RESISTENCIAS AL DESARRAIGO DE LA PALABRA |
title_full_unstemmed |
RESISTENCIAS AL DESARRAIGO DE LA PALABRA |
title_sort |
RESISTENCIAS AL DESARRAIGO DE LA PALABRA |
author |
Bertoli, Naiara Alice |
author_facet |
Bertoli, Naiara Alice |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Bertoli, Naiara Alice |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Narración Mujeres Baniwa Cuerpo-Archivo. Narração Mulheres Baniwa Corpo-Arquivo. |
topic |
Narración Mujeres Baniwa Cuerpo-Archivo. Narração Mulheres Baniwa Corpo-Arquivo. |
description |
La palabra parece de poca valía en el mundo del progreso. Aquí no hay tiempo para palabras como comunidad, memoria y experiencia, pero se resisten a los "márgenes" y han ocupado posiciones de poder: la literatura indígena, por ejemplo, ha presentado muchos escritores con sus universos únicos, destacando las diferencias existentes en los más de 305 pueblos y en los más de 280 idiomas, sólo en Brasil. Pero estas son aún historias invisibles en el país y hay que tener cuidado para que, en el cuento de estas historias, no caer en estereotipos y romantizaciones lejos de la realidad, reiterando la marginación de los pueblos indígenas. Por lo tanto, para los narradores no indígenas hay un desafío reto de esta diversidad y, al mismo tiempo, falta de conocimiento: cómo contar estas historias? ¿Cuáles son las implicaciones éticas? Cómo los diferentes grupos étnicos viven sus historias ancestrales en su vida diaria? En este artículo trato de entender estas preguntas que me llevaron, como "cuerpo-archivo", a los caminos de las mujeres Baniwa en la comunidad Itacoatiara-Mirim en el área peri-urbana de la ciudad de São Gabriel da Cachoeira (AM). Y, por último, vislumbro la posibilidad de, en esta experiencia, "traicionar" la palabra “occidental”, en busca de historias con más raíces en las que pueda existir escucha, vinculación y pertenencia. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-07-31 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.ufg.br/artce/article/view/51715 10.5216/ac.v4i1.51715 |
url |
https://revistas.ufg.br/artce/article/view/51715 |
identifier_str_mv |
10.5216/ac.v4i1.51715 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.ufg.br/artce/article/view/51715/26044 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 Arte da Cena (Art on Stage) info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 Arte da Cena (Art on Stage) |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Goiás |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Goiás |
dc.source.none.fl_str_mv |
Art on Stage Journal; Vol. 4 No. 1 (2018): ETHNICITY AND SCENE: Creations, Plans of Composition, Body and Amerindian Ritual in the Performing Arts; 106-135 Arte da Cena (Art on Stage); v. 4 n. 1 (2018): ETNICIDADE E CENA: (Cri)ações, Planos de Composição, Corpo e Ritual Ameríndio nas Artes da Cena; 106-135 2358-6060 reponame:Arte da Cena instname:Universidade Federal de Goiás (UFG) instacron:UFG |
instname_str |
Universidade Federal de Goiás (UFG) |
instacron_str |
UFG |
institution |
UFG |
reponame_str |
Arte da Cena |
collection |
Arte da Cena |
repository.name.fl_str_mv |
Arte da Cena - Universidade Federal de Goiás (UFG) |
repository.mail.fl_str_mv |
artedacena@gmail.com|| |
_version_ |
1797068725304688640 |